Kifejezéstár

hu Tömegközlekedés   »   ka საზოგადოებრივი ტრანსპორტი

36 [harminchat]

Tömegközlekedés

Tömegközlekedés

36 [ოცდათექვსმეტი]

36 [otsdatekvsmet\'i]

საზოგადოებრივი ტრანსპორტი

[sazogadoebrivi t'ransp'ort'i]

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar grúz Lejátszás Több
Hol van a buszmegálló? ს-- არის---ტო-უს-ს გ---რება? სად არის ავტობუსის გაჩერება? ს-დ ა-ი- ა-ტ-ბ-ს-ს გ-ჩ-რ-ბ-? ---------------------------- სად არის ავტობუსის გაჩერება? 0
sa--ar-- avt-ob---s g---e--b-? sad aris avt'obusis gachereba? s-d a-i- a-t-o-u-i- g-c-e-e-a- ------------------------------ sad aris avt'obusis gachereba?
Melyik busz megy a központba? რ-მელი-ა-ტ-ბ-ს--მ-დის -ენ--ში? რომელი ავტობუსი მიდის ცენტრში? რ-მ-ლ- ა-ტ-ბ-ს- მ-დ-ს ც-ნ-რ-ი- ------------------------------ რომელი ავტობუსი მიდის ცენტრში? 0
r-me----v-'--usi -idis---en-'r-h-? romeli avt'obusi midis tsent'rshi? r-m-l- a-t-o-u-i m-d-s t-e-t-r-h-? ---------------------------------- romeli avt'obusi midis tsent'rshi?
Melyik vonalat kell válasszam? რო-ელ-----ი--უ-და-ვი---ავრ-? რომელი ხაზით უნდა ვიმგზავრო? რ-მ-ლ- ხ-ზ-თ უ-დ- ვ-მ-ზ-ვ-ო- ---------------------------- რომელი ხაზით უნდა ვიმგზავრო? 0
r-m-l- k---------- --mgz--r-? romeli khazit unda vimgzavro? r-m-l- k-a-i- u-d- v-m-z-v-o- ----------------------------- romeli khazit unda vimgzavro?
Át kell szállnom? უნ-- გ--ავ---? უნდა გადავჯდე? უ-დ- გ-დ-ვ-დ-? -------------- უნდა გადავჯდე? 0
u--- g-d-v--e? unda gadavjde? u-d- g-d-v-d-? -------------- unda gadavjde?
Hol kell átszállnom? ს-დ -ნ-ა---დ-ვ---? სად უნდა გადავჯდე? ს-დ უ-დ- გ-დ-ვ-დ-? ------------------ სად უნდა გადავჯდე? 0
sad u--- -ad--jd-? sad unda gadavjde? s-d u-d- g-d-v-d-? ------------------ sad unda gadavjde?
Mennyibe kerül egy jegy? რა ღი-ს--რ-ი-ბ-ლეთ-? რა ღირს ერთი ბილეთი? რ- ღ-რ- ე-თ- ბ-ლ-თ-? -------------------- რა ღირს ერთი ბილეთი? 0
r- g-i----r-------t-? ra ghirs erti bileti? r- g-i-s e-t- b-l-t-? --------------------- ra ghirs erti bileti?
Hány megálló van a központig? რამდე-ი---ჩ-რ-ბა- ---ტრა-დე? რამდენი გაჩერებაა ცენტრამდე? რ-მ-ე-ი გ-ჩ-რ-ბ-ა ც-ნ-რ-მ-ე- ---------------------------- რამდენი გაჩერებაა ცენტრამდე? 0
ramd-n----c----ba- -s-n----m--? ramdeni gacherebaa tsent'ramde? r-m-e-i g-c-e-e-a- t-e-t-r-m-e- ------------------------------- ramdeni gacherebaa tsent'ramde?
Itt kell ki- / leszállnia. აქ-უნდ---ა-რძ-ნ-ე-. აქ უნდა ჩაბრძანდეთ. ა- უ-დ- ჩ-ბ-ძ-ნ-ე-. ------------------- აქ უნდა ჩაბრძანდეთ. 0
ak--n-- --a--dzan-e-. ak unda chabrdzandet. a- u-d- c-a-r-z-n-e-. --------------------- ak unda chabrdzandet.
Hátul kell ki- / leszállnia. უ--ი-ან--ნ-- ----ძ-ნდ-თ. უკნიდან უნდა ჩაბრძანდეთ. უ-ნ-დ-ნ უ-დ- ჩ-ბ-ძ-ნ-ე-. ------------------------ უკნიდან უნდა ჩაბრძანდეთ. 0
u-'---an--n-a-c---rdz-nde-. uk'nidan unda chabrdzandet. u-'-i-a- u-d- c-a-r-z-n-e-. --------------------------- uk'nidan unda chabrdzandet.
A következő metró 5 perc múlva jön. მ----ს შემდ--- მ--არებ-ლ----წუ-ში მო--. მეტროს შემდეგი მატარებელი 5 წუთში მოვა. მ-ტ-ო- შ-მ-ე-ი მ-ტ-რ-ბ-ლ- 5 წ-თ-ი მ-ვ-. --------------------------------------- მეტროს შემდეგი მატარებელი 5 წუთში მოვა. 0
m--'--s-s--md-gi-m-----ebel----ts'---h--mova. met'ros shemdegi mat'arebeli 5 ts'utshi mova. m-t-r-s s-e-d-g- m-t-a-e-e-i 5 t-'-t-h- m-v-. --------------------------------------------- met'ros shemdegi mat'arebeli 5 ts'utshi mova.
A következő villamos 10 perc múlva jön. შე-დ--ი ტ--მ-ა---- --თში-მო-ა. შემდეგი ტრამვაი 10 წუთში მოვა. შ-მ-ე-ი ტ-ა-ვ-ი 1- წ-თ-ი მ-ვ-. ------------------------------ შემდეგი ტრამვაი 10 წუთში მოვა. 0
shem-egi --ramv-i -0-ts'---h- m-va. shemdegi t'ramvai 10 ts'utshi mova. s-e-d-g- t-r-m-a- 1- t-'-t-h- m-v-. ----------------------------------- shemdegi t'ramvai 10 ts'utshi mova.
A következő busz 15 perc múlva jön. შ----გი---ტობუ---------ში-მო--. შემდეგი ავტობუსი 15 წუთში მოვა. შ-მ-ე-ი ა-ტ-ბ-ს- 1- წ-თ-ი მ-ვ-. ------------------------------- შემდეგი ავტობუსი 15 წუთში მოვა. 0
s-em---i--vt'obus---- -s'-t--- mo-a. shemdegi avt'obusi 15 ts'utshi mova. s-e-d-g- a-t-o-u-i 1- t-'-t-h- m-v-. ------------------------------------ shemdegi avt'obusi 15 ts'utshi mova.
Mikor megy az utolsó metró? რო-ის -ა-ი- მ----- -ო-ო მ-ტ-რე-ე-ი? როდის გადის მეტროს ბოლო მატარებელი? რ-დ-ს გ-დ-ს მ-ტ-ო- ბ-ლ- მ-ტ-რ-ბ-ლ-? ----------------------------------- როდის გადის მეტროს ბოლო მატარებელი? 0
ro--s ga--- m-t'ro- bol----t-ar--el-? rodis gadis met'ros bolo mat'arebeli? r-d-s g-d-s m-t-r-s b-l- m-t-a-e-e-i- ------------------------------------- rodis gadis met'ros bolo mat'arebeli?
Mikor megy az utolsó villamos? რო-ი- გადი- ბო-ო---ამ-აი? როდის გადის ბოლო ტრამვაი? რ-დ-ს გ-დ-ს ბ-ლ- ტ-ა-ვ-ი- ------------------------- როდის გადის ბოლო ტრამვაი? 0
ro--s g-dis--olo--'-a-v-i? rodis gadis bolo t'ramvai? r-d-s g-d-s b-l- t-r-m-a-? -------------------------- rodis gadis bolo t'ramvai?
Mikor megy az utolsó busz? როდ-----დ-----ლ- ---ო----? როდის გადის ბოლო ავტობუსი? რ-დ-ს გ-დ-ს ბ-ლ- ა-ტ-ბ-ს-? -------------------------- როდის გადის ბოლო ავტობუსი? 0
ro--s g-di- -o-- -v-'---si? rodis gadis bolo avt'obusi? r-d-s g-d-s b-l- a-t-o-u-i- --------------------------- rodis gadis bolo avt'obusi?
Van jegye? გაქვთ---ლეთ-? გაქვთ ბილეთი? გ-ქ-თ ბ-ლ-თ-? ------------- გაქვთ ბილეთი? 0
g------i--t-? gakvt bileti? g-k-t b-l-t-? ------------- gakvt bileti?
Jegyem? – Nem, nincs nekem. ბილ-თი------- -რ-მ----. ბილეთი? -არა, არ მაქვს. ბ-ლ-თ-? --რ-, ა- მ-ქ-ს- ----------------------- ბილეთი? -არა, არ მაქვს. 0
bile-i? -a-a, -- -a--s. bileti? -ara, ar makvs. b-l-t-? --r-, a- m-k-s- ----------------------- bileti? -ara, ar makvs.
Akkor büntetést kell fizetnie. მაშ-- --რ-მ- უნდ- -ა-აიხ---თ! მაშინ ჯარიმა უნდა გადაიხადოთ! მ-შ-ნ ჯ-რ-მ- უ-დ- გ-დ-ი-ა-ო-! ----------------------------- მაშინ ჯარიმა უნდა გადაიხადოთ! 0
mash-- jarima---da ---a-k---ot! mashin jarima unda gadaikhadot! m-s-i- j-r-m- u-d- g-d-i-h-d-t- ------------------------------- mashin jarima unda gadaikhadot!

A nyelv fejlődése

Az, hogy miért beszélünk egymással, egyértelmű. Gondolatainkat szeretnénk kicserélni és egymás közt megértetni magunkat. Az, hogy pontosan hogyan alakult ki a nyelv, az ezzel szemben nem tejesen világos. Erre különböző elméletek léteznek. Ami biztos, hogy a beszéd egy nagyon régi jelenség. A beszéd előfeltétele bizonyos testi tulajdonságok megléte. Rájuk azért volt szükség, hogy hangokat tudjuk kiadni magunkból. Már a neandervölgyieknek is megvolt a képessége arra, hogy használja a hangját. Ezáltal képesek voltak magukat az állatoktól megkülönböztetni. Továbbá szükség volt egy hangos, erős hangra az önvédelem során. A segítségével az ellenségeket meg lehetett fenyegetni vagy elijeszteni. Akkoriban már gyártottak eszközöket és csináltak tüzet is. Ezt a tudást valahogyan tovább kellett adni. A csoportos vadászathoz is szükség volt a beszédre. Már 2 millió évvel ezelőtt létezett egy nagyon egyszerű kommunikációs forma. Az első beszédelemek jelek és gesztusok voltak. De az emberek a sötétben is akartak egymással kommunikálni. Emellett képesnek kellett lenniük arra, hogy úgy is tudjanak beszélni egymással, hogy nem néznek egymás felé. Ezért fejlődött ki a beszéd, ami felváltotta a jeleket. A mai napon használt beszéd legalább 50000 éves. Amikor a homo sapiens elhagyta Afrikát, elterjesztette világszerte. A különböző régiókban szétváltak a nyelvek egymástól. Kialakultak a különböző nyelvcsaládok. Ezek viszont csak a nyelvi rendszerek alapjait foglalták magukba. Az első nyelvek sokkal egyszerűbben voltak a mostaniaknál. A nyelvtan, a fonológia és a jelentéstan által fejlődtek tovább. Tulajdonképpen azt lehet mondani, hogy a különböző nyelvek különböző megoldásokat jelentenek. A probléma mindig ugyanaz volt: Hogyan mutatom meg, hogy mit gondolok?