Kifejezéstár

hu Az állatkertben   »   sr У зоолошком врту

43 [negyvenhárom]

Az állatkertben

Az állatkertben

43 [четрдесет и три]

43 [četrdeset i tri]

У зоолошком врту

[U zoološkom vrtu]

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar szerb Lejátszás Több
Ott van az állatkert. Т--о-ј- -оо-ош-и ---. Тамо је зоолошки врт. Т-м- ј- з-о-о-к- в-т- --------------------- Тамо је зоолошки врт. 0
T-m---e-z---oški vrt. Tamo je zoološki vrt. T-m- j- z-o-o-k- v-t- --------------------- Tamo je zoološki vrt.
Ott vannak a zsiráfok. Т--о--- --р-ф-. Тамо су жирафе. Т-м- с- ж-р-ф-. --------------- Тамо су жирафе. 0
T----su žira--. Tamo su žirafe. T-m- s- ž-r-f-. --------------- Tamo su žirafe.
Hol vannak a medvék? Где су --д--ди? Где су медведи? Г-е с- м-д-е-и- --------------- Где су медведи? 0
G-- -u ---v-di? Gde su medvedi? G-e s- m-d-e-i- --------------- Gde su medvedi?
Hol vannak az elefántok? Где -- с---о-и? Где су слонови? Г-е с- с-о-о-и- --------------- Где су слонови? 0
G-e--- s--novi? Gde su slonovi? G-e s- s-o-o-i- --------------- Gde su slonovi?
Hol vannak a kígyók? Г-- -у ----е? Где су змије? Г-е с- з-и-е- ------------- Где су змије? 0
G-e-su----je? Gde su zmije? G-e s- z-i-e- ------------- Gde su zmije?
Hol vannak az oroszlánok? Гд- с- лав-ви? Где су лавови? Г-е с- л-в-в-? -------------- Где су лавови? 0
G-- s- ---o-i? Gde su lavovi? G-e s- l-v-v-? -------------- Gde su lavovi?
Van egy fényképezőgépem. И--м ---оа--р--. Имам фотоапарат. И-а- ф-т-а-а-а-. ---------------- Имам фотоапарат. 0
I--m--o--a--r-t. Imam fotoaparat. I-a- f-t-a-a-a-. ---------------- Imam fotoaparat.
Van egy kamerám is. Им-м филм----ка-е-у. Имам филмску камеру. И-а- ф-л-с-у к-м-р-. -------------------- Имам филмску камеру. 0
I--- f-lmsku ka--r-. Imam filmsku kameru. I-a- f-l-s-u k-m-r-. -------------------- Imam filmsku kameru.
Hol van egy elem? Г-е-----атер--а? Где је батерија? Г-е ј- б-т-р-ј-? ---------------- Где је батерија? 0
G-e----bate-i--? Gde je baterija? G-e j- b-t-r-j-? ---------------- Gde je baterija?
Hol vannak a pingvinek? Г-- ----ингви-и? Где су пингвини? Г-е с- п-н-в-н-? ---------------- Где су пингвини? 0
Gd- -- p---v-ni? Gde su pingvini? G-e s- p-n-v-n-? ---------------- Gde su pingvini?
Hol vannak a kenguruk? Г----у к-н-ури? Где су кенгури? Г-е с- к-н-у-и- --------------- Где су кенгури? 0
Gd--s--k-n----? Gde su kenguri? G-e s- k-n-u-i- --------------- Gde su kenguri?
Hol vannak az orrszarvúk? Г-е-------оро-и? Где су носорози? Г-е с- н-с-р-з-? ---------------- Где су носорози? 0
Gd---- no--r-z-? Gde su nosorozi? G-e s- n-s-r-z-? ---------------- Gde su nosorozi?
Hol van egy WC? Г-е је---а-е-? Где је тоалет? Г-е ј- т-а-е-? -------------- Где је тоалет? 0
Gde -e-toal-t? Gde je toalet? G-e j- t-a-e-? -------------- Gde je toalet?
Ott van egy kávézó. Т-м- -е -аф--. Тамо је кафић. Т-м- ј- к-ф-ћ- -------------- Тамо је кафић. 0
Tam--j- ka--c-. Tamo je kafic-. T-m- j- k-f-c-. --------------- Tamo je kafić.
Ott van egy vendéglő. Т--- -е---с-оран. Тамо је ресторан. Т-м- ј- р-с-о-а-. ----------------- Тамо је ресторан. 0
T--- je-r-------. Tamo je restoran. T-m- j- r-s-o-a-. ----------------- Tamo je restoran.
Hol vannak a tevék? Г----у-к-ми--? Где су камиле? Г-е с- к-м-л-? -------------- Где су камиле? 0
Gde-s- ----le? Gde su kamile? G-e s- k-m-l-? -------------- Gde su kamile?
Hol vannak a gorillák és a zebrák? Где-с- го-ил- и-з---е? Где су гориле и зебре? Г-е с- г-р-л- и з-б-е- ---------------------- Где су гориле и зебре? 0
Gd---u -or----i -ebre? Gde su gorile i zebre? G-e s- g-r-l- i z-b-e- ---------------------- Gde su gorile i zebre?
Hol vannak a tigrisek és a krokodilok? Г---су-тиг-о-и-и кр-к---л-? Где су тигрови и крокодили? Г-е с- т-г-о-и и к-о-о-и-и- --------------------------- Где су тигрови и крокодили? 0
G-e--u--i---vi - k-----ili? Gde su tigrovi i krokodili? G-e s- t-g-o-i i k-o-o-i-i- --------------------------- Gde su tigrovi i krokodili?

A baszk nyelv

Spanyolországban négy hivatalosan elismert nyelv létezik. A spanyol, a katalán, a galíciai, és a baszk. Egyedüliként a baszk nyelv nem rendelkezik latin gyökerekkel. A spanyol-francia határvidéken beszélik. Körülbelül 800000 ember beszéli a baszk nyelvet. A baszk a legősibb nyelv az európai kontinensen. A nyelv eredete azonban még mindig nem ismert. A nyelvkutatók számára ezért a baszk nyelv máig egy rejtély. Emellett a baszk az egyetlen elszigetelt nyelv Európában. Ez azt jelenti, hogy egyetlen más nyelvvel sem áll genetikailag rokonságban. Ennek, a földrajzi elhelyezkedése lehet az oka. A hegyek és tengerpartok miatt a baszk nép mindig elszigetelten élt. Így a nyelv az indogermán invázió után is fennmaradt. A baszk kifejezés a latin vascones -ből ered. Maguk a baszkok Euskaldunak nevezik magukat, tehát azok akik baszkul beszélnek. Ez mutatja, hogy mennyire azonosulnak az Euskara nyelvükkel. Az Euskara évszázadokon keresztül főleg szóbeli formában létezett. Ezért nagyon kevés írásbeli forrás létezik. A nyelv egységesítése még mindig nincs befejezve. A legtöbb baszk két-, vagy többnyelvű. Ennek ellenére ápolják a baszk nyelvet és kultúrát. Ugyanis a baszk föld egy autonóm régió. Ez megkönnyíti a nyelvpolitikai folyamatokat és a kulturális programokat. A gyerekek választhatnak a baszk és a spanyol nyelvű oktatás között. Szintén léteznek jellemzően baszk sportágak. Ennek megfelelően a baszkok nyelvének és kultúrájának jövője biztosítottnak látszik. Egy baszk szót egyébként az egész világ ismeri. ‘El Che’ családi nevéről van szó - … igen, Guevara !