Та-, - паві-ен /--а--н-- -у-а-ца.
Так, я павінен / павінна рухацца.
Т-к- я п-в-н-н / п-в-н-а р-х-ц-а-
---------------------------------
Так, я павінен / павінна рухацца. 0 T-k, -- p-vі-e-------і-na-------st-a.Tak, ya pavіnen / pavіnna rukhatstsa.T-k- y- p-v-n-n / p-v-n-a r-k-a-s-s-.-------------------------------------Tak, ya pavіnen / pavіnna rukhatstsa.
Я--ад---- сп-рт--н-- тавары--ва.
Я хаджу ў спартыўнае таварыства.
Я х-д-у ў с-а-т-ў-а- т-в-р-с-в-.
--------------------------------
Я хаджу ў спартыўнае таварыства. 0 Ya--h--z-- u -pa---una--ta-aryst--.Ya khadzhu u spartyunae tavarystva.Y- k-a-z-u u s-a-t-u-a- t-v-r-s-v-.-----------------------------------Ya khadzhu u spartyunae tavarystva.
М--г----- у-фут---.
Мы гуляем у футбол.
М- г-л-е- у ф-т-о-.
-------------------
Мы гуляем у футбол. 0 M- ---ya-em --fut---.My gulyayem u futbol.M- g-l-a-e- u f-t-o-.---------------------My gulyayem u futbol.
Ча--- мы-пл-в-ем.
Часам мы плаваем.
Ч-с-м м- п-а-а-м-
-----------------
Часам мы плаваем. 0 Chasam m- -------.Chasam my plavaem.C-a-a- m- p-a-a-m-------------------Chasam my plavaem.
Або ---ез--ім--а---ла-iпе-а-.
Або мы ездзім на веласiпедах.
А-о м- е-д-і- н- в-л-с-п-д-х-
-----------------------------
Або мы ездзім на веласiпедах. 0 A---m--y--dzі- -a -el--i---a--.Abo my yezdzіm na velasipedakh.A-o m- y-z-z-m n- v-l-s-p-d-k-.-------------------------------Abo my yezdzіm na velasipedakh.
У--аш----ор---е -сц- --тб-льн--с-ад-ён.
У нашым горадзе ёсць футбольны стадыён.
У н-ш-м г-р-д-е ё-ц- ф-т-о-ь-ы с-а-ы-н-
---------------------------------------
У нашым горадзе ёсць футбольны стадыён. 0 U---s--m--ora----y--ts---u--ol’n----a-ye-.U nashym goradze yosts’ futbol’ny stadyen.U n-s-y- g-r-d-e y-s-s- f-t-o-’-y s-a-y-n-------------------------------------------U nashym goradze yosts’ futbol’ny stadyen.
Т--с--а-ёсц-----е-н-з----най.
Таксама ёсць басейн з саунай.
Т-к-а-а ё-ц- б-с-й- з с-у-а-.
-----------------------------
Таксама ёсць басейн з саунай. 0 Tak-ama---s----bas----- s-----.Taksama yosts’ baseyn z saunay.T-k-a-a y-s-s- b-s-y- z s-u-a-.-------------------------------Taksama yosts’ baseyn z saunay.
А -ак--ма--сць-п-я-оўка---я -у-ь-- --г-льф.
А таксама ёсць пляцоўка для гульні ў гольф.
А т-к-а-а ё-ц- п-я-о-к- д-я г-л-н- ў г-л-ф-
-------------------------------------------
А таксама ёсць пляцоўка для гульні ў гольф. 0 A-ta-s--a -o---’ ply---ou-a d----gu-’---u-----f.A taksama yosts’ plyatsouka dlya gul’nі u gol’f.A t-k-a-a y-s-s- p-y-t-o-k- d-y- g-l-n- u g-l-f-------------------------------------------------A taksama yosts’ plyatsouka dlya gul’nі u gol’f.
Ш-о -д-е -а--эл-в--а-ы?
Што ідзе па тэлевізары?
Ш-о і-з- п- т-л-в-з-р-?
-----------------------
Што ідзе па тэлевізары? 0 S-to-іdz---- -el-v-z---?Shto іdze pa televіzary?S-t- і-z- p- t-l-v-z-r-?------------------------Shto іdze pa televіzary?
Цяп-р---з- -ут-о---ы-мат-.
Цяпер ідзе футбольны матч.
Ц-п-р і-з- ф-т-о-ь-ы м-т-.
--------------------------
Цяпер ідзе футбольны матч. 0 Ts---e----z---ut-ol’-- -----.Tsyaper іdze futbol’ny match.T-y-p-r і-z- f-t-o-’-y m-t-h------------------------------Tsyaper іdze futbol’ny match.
Н--дадз-н- --м-н--ні-ы-.
На дадзены момант нічыя.
Н- д-д-е-ы м-м-н- н-ч-я-
------------------------
На дадзены момант нічыя. 0 N- da-zen---om----nіchyy-.Na dadzeny momant nіchyya.N- d-d-e-y m-m-n- n-c-y-a---------------------------Na dadzeny momant nіchyya.
А-б--р ------г--.
Арбітр з Бельгіі.
А-б-т- з Б-л-г-і-
-----------------
Арбітр з Бельгіі. 0 Arbі-- z-Bel’---.Arbіtr z Bel’gіі.A-b-t- z B-l-g-і------------------Arbіtr z Bel’gіі.
A ritkábban használt szavak többször változnak, mint a sűrűn használtak.
Ez az evolúció törvényei miatt lehet így.
A gyakori gének az idő elteltével csak keveset változnak.
Formájukban stabilabbak.
És úgy néz ki, ugyanez igaz a szavakra is.
Egy kutatás keretén belül angol igéket vizsgáltak meg.
Ezen belül összehasonlították az igék mai formáját a régi formájukkal.
Az angolban a tíz leggyakoribb ige rendhagyó.
A legtöbb egyéb ige szabályos.
A középkorban viszont a legtöbb ige rendhagyó volt.
A ritkán használt rendhagyó igék tehát szabályos igékké fognak alakulni.
300 év múlva az angol nyelv alig fog rendhagyó igéket tartalmazni.
Egyéb kutatások is kimutatták, hogy a nyelvek a génekhez hasonlóan szelektálódnak.
Kutatók összehasonlították különböző nyelvek leggyakoribb szavait.
Ehhez olyan szavakat választottak, melyek hasonlítanak egymásra és ugyanazt jelentik.
Egy példa erre a
water, Wasser, vatten
.
Ezeknek a szavaknak ugyanaz az eredetük, ezért hasonlítanak egymásra.
Mivel fontos szavak, minden nyelvben sokszor előfordulnak.
Így meg tudták tartani formájukat - és máig hasonlítanak egymásra.
Kevésbé fontos szavak sokkal gyorsabban változnak.
Inkább más szavakkal helyettesítik őket.
Emiatt ezek a szavak a különböző nyelveken eltérnek egymástól.
Az, hogy miért változnak meg a ritkán használt szavak, még nem teljesen világos.
Lehetséges, hogy sokszor rosszul használják vagy ejtik ki őket.
Ez amiatt van, mert kevésbé jól ismerjük őket.
Előfordulhat azonban, hogy fontos szavaknak ugyanolyanoknak kell lenniük.
Mert csak így lehet őket mindig ugyanúgy megérteni.
És a szavak azért vannak, hogy megértsük őket.