արտահայտությունների գիրք

hy On the train   »   cs Ve vlaku

34 [երեսունչորս]

On the train

On the train

34 [třicet čtyři]

Ve vlaku

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Czech Խաղալ Ավելին
Սա Բեռլին մեկնող գնա՞ցքն է: J--to-v-ak----B-r-í-a? Je to vlak do Berlína? J- t- v-a- d- B-r-í-a- ---------------------- Je to vlak do Berlína? 0
Ե՞րբ է մեկնում այս գնացքը: V--olik hodin-ten-v--k -djížd-? V kolik hodin ten vlak odjíždí? V k-l-k h-d-n t-n v-a- o-j-ž-í- ------------------------------- V kolik hodin ten vlak odjíždí? 0
Ե՞րբ է ժամանում գնացքը Բեռլին: V---l----od-n---ra-- --n v--k-d- -e-lína? V kolik hodin dorazí ten vlak do Berlína? V k-l-k h-d-n d-r-z- t-n v-a- d- B-r-í-a- ----------------------------------------- V kolik hodin dorazí ten vlak do Berlína? 0
Կներեք կարելի՞ է անցնել: S---v--e-í---m-hu-pr-jí-? S dovolením, mohu projít? S d-v-l-n-m- m-h- p-o-í-? ------------------------- S dovolením, mohu projít? 0
Ես կարծում եմ, որ սա իմ տեղն է: M-s---, ž--t-t- j--mé m-st-. Myslím, že toto je mé místo. M-s-í-, ž- t-t- j- m- m-s-o- ---------------------------- Myslím, že toto je mé místo. 0
Ես կարծում եմ, որ Դուք իմ տեղն եք զբաղեցրել: M-sl-m- že-sed-t---- mé- mí--ě. Myslím, že sedíte na mém místě. M-s-í-, ž- s-d-t- n- m-m m-s-ě- ------------------------------- Myslím, že sedíte na mém místě. 0
Որտեղ է վագոն-ննջարանը: K-e -----a-í -ů-? Kde je spací vůz? K-e j- s-a-í v-z- ----------------- Kde je spací vůz? 0
Վագոն-ննջարանվագոնը գտնվում է գնացքի վերջում: S-ac- -ů---e na -o-c----aku. Spací vůz je na konci vlaku. S-a-í v-z j- n- k-n-i v-a-u- ---------------------------- Spací vůz je na konci vlaku. 0
Իսկ որտե՞ղ է վագոն-ռեստորանը - Առաջնամասում: A-k---j---í-e--- -ů-? –-V-p-edu. A kde je jídelní vůz? – Vepředu. A k-e j- j-d-l-í v-z- – V-p-e-u- -------------------------------- A kde je jídelní vůz? – Vepředu. 0
Կարելի՞ է ես ներքևում քնեմ: M--u spá--d-le? Mohu spát dole? M-h- s-á- d-l-? --------------- Mohu spát dole? 0
Կարելի՞ է ես միջին հարկում քնեմ: Mo-----c--sp-- -p---t-ed? Mohl bych spát uprostřed? M-h- b-c- s-á- u-r-s-ř-d- ------------------------- Mohl bych spát uprostřed? 0
Կարելի՞ է ես վերևում քնեմ: M-h--by---s-át -a-o-e? Mohl bych spát nahoře? M-h- b-c- s-á- n-h-ř-? ---------------------- Mohl bych spát nahoře? 0
Ե՞րբ ենք հասնում սահմանին: Kd- ---e-- -- hr-nici? Kdy budeme na hranici? K-y b-d-m- n- h-a-i-i- ---------------------- Kdy budeme na hranici? 0
Որքա՞ն է տևում ճանապարհը դեպի Բեռլին: J-k ---uh- ---á -es-a--o--er---a? Jak dlouho trvá cesta do Berlína? J-k d-o-h- t-v- c-s-a d- B-r-í-a- --------------------------------- Jak dlouho trvá cesta do Berlína? 0
Գնացքը ուշանու՞մ է: Má--en vl---z---dění? Má ten vlak zpoždění? M- t-n v-a- z-o-d-n-? --------------------- Má ten vlak zpoždění? 0
Կարդալու ինչ որ բան ունե՞ք: Máte-něco -----en-? Máte něco na čtení? M-t- n-c- n- č-e-í- ------------------- Máte něco na čtení? 0
Կարելի՞ է այստեղ ինչ-որ ուտելու և խմելու բան ստանալ: J- t-d--mož-é --u-it -ě-------dlu----it-? Je tady možné koupit něco k jídlu a pití? J- t-d- m-ž-é k-u-i- n-c- k j-d-u a p-t-? ----------------------------------------- Je tady možné koupit něco k jídlu a pití? 0
Կարո՞ղ եք ինձ ժամը 7-ին արթնացնել: Mů---e -------d-t v 7---di-? Můžete mě vzbudit v 7 hodin? M-ž-t- m- v-b-d-t v 7 h-d-n- ---------------------------- Můžete mě vzbudit v 7 hodin? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -