Ես բառը չեմ հասկանում:
Δ-ν-κ-τα-α----ω-τη-----η.
Δεν καταλαβαίνω την λέξη.
Δ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω τ-ν λ-ξ-.
-------------------------
Δεν καταλαβαίνω την λέξη.
0
Den --tal----nō tēn--éx-.
Den katalabaínō tēn léxē.
D-n k-t-l-b-í-ō t-n l-x-.
-------------------------
Den katalabaínō tēn léxē.
Ես բառը չեմ հասկանում:
Δεν καταλαβαίνω την λέξη.
Den katalabaínō tēn léxē.
Ես նախադասությունը չեմ հասկանում:
Δε- κ-ταλ-βαίνω-τ-- πρ---ση.
Δεν καταλαβαίνω την πρόταση.
Δ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω τ-ν π-ό-α-η-
----------------------------
Δεν καταλαβαίνω την πρόταση.
0
D-n--a-alabaínō -----r-tas-.
Den katalabaínō tēn prótasē.
D-n k-t-l-b-í-ō t-n p-ó-a-ē-
----------------------------
Den katalabaínō tēn prótasē.
Ես նախադասությունը չեմ հասկանում:
Δεν καταλαβαίνω την πρόταση.
Den katalabaínō tēn prótasē.
Ես իմաստը չեմ հասկանում:
Δε- -----α--ίν- -ην ---α-ία.
Δεν καταλαβαίνω την σημασία.
Δ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω τ-ν σ-μ-σ-α-
----------------------------
Δεν καταλαβαίνω την σημασία.
0
De- kata-ab-ín--t-n ---así-.
Den katalabaínō tēn sēmasía.
D-n k-t-l-b-í-ō t-n s-m-s-a-
----------------------------
Den katalabaínō tēn sēmasía.
Ես իմաստը չեմ հասկանում:
Δεν καταλαβαίνω την σημασία.
Den katalabaínō tēn sēmasía.
ուսուցիչ
ο ---καλ-ς
ο δάσκαλος
ο δ-σ-α-ο-
----------
ο δάσκαλος
0
o ----a--s
o dáskalos
o d-s-a-o-
----------
o dáskalos
ուսուցիչ
ο δάσκαλος
o dáskalos
ՈՒսուցչին հասկանու՞մ եք:
Κα-αλαβαίν-τε---ν --σκ--ο;
Καταλαβαίνετε τον δάσκαλο;
Κ-τ-λ-β-ί-ε-ε τ-ν δ-σ-α-ο-
--------------------------
Καταλαβαίνετε τον δάσκαλο;
0
Kat-lab-í--te--on-------o?
Katalabaínete ton dáskalo?
K-t-l-b-í-e-e t-n d-s-a-o-
--------------------------
Katalabaínete ton dáskalo?
ՈՒսուցչին հասկանու՞մ եք:
Καταλαβαίνετε τον δάσκαλο;
Katalabaínete ton dáskalo?
Այո, ես նրան լավ եմ հասկանում:
Ν-ι, -ον---τ--αβ-ί-- κα--.
Ναι, τον καταλαβαίνω καλά.
Ν-ι- τ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω κ-λ-.
--------------------------
Ναι, τον καταλαβαίνω καλά.
0
Nai- ton ----lab--nō k-lá.
Nai, ton katalabaínō kalá.
N-i- t-n k-t-l-b-í-ō k-l-.
--------------------------
Nai, ton katalabaínō kalá.
Այո, ես նրան լավ եմ հասկանում:
Ναι, τον καταλαβαίνω καλά.
Nai, ton katalabaínō kalá.
ուսուցչուհի
η-δ--κ-λα
η δασκάλα
η δ-σ-ά-α
---------
η δασκάλα
0
ē-d--kála
ē daskála
ē d-s-á-a
---------
ē daskála
ուսուցչուհի
η δασκάλα
ē daskála
ՈՒսուցչուհուն հասկանու՞մ եք:
Κα---αβ-ί-ετ- --ν--α-κά--;
Καταλαβαίνετε την δασκάλα;
Κ-τ-λ-β-ί-ε-ε τ-ν δ-σ-ά-α-
--------------------------
Καταλαβαίνετε την δασκάλα;
0
K-ta--b--n-te --- da-k-la?
Katalabaínete tēn daskála?
K-t-l-b-í-e-e t-n d-s-á-a-
--------------------------
Katalabaínete tēn daskála?
ՈՒսուցչուհուն հասկանու՞մ եք:
Καταλαβαίνετε την δασκάλα;
Katalabaínete tēn daskála?
Այո, ես նրան լավ եմ հասկանում:
Ν-ι- τη----------ί-ω----ά.
Ναι, την καταλαβαίνω καλά.
Ν-ι- τ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω κ-λ-.
--------------------------
Ναι, την καταλαβαίνω καλά.
0
Na-,--ē--kata-ab-í---ka--.
Nai, tēn katalabaínō kalá.
N-i- t-n k-t-l-b-í-ō k-l-.
--------------------------
Nai, tēn katalabaínō kalá.
Այո, ես նրան լավ եմ հասկանում:
Ναι, την καταλαβαίνω καλά.
Nai, tēn katalabaínō kalá.
մարդիկ
ο κόσμ-ς
ο κόσμος
ο κ-σ-ο-
--------
ο κόσμος
0
o -ósmos
o kósmos
o k-s-o-
--------
o kósmos
Այս մարդկանց հասկանու՞մ եք:
Κατα----ίν--- -ον--όσ-ο;
Καταλαβαίνετε τον κόσμο;
Κ-τ-λ-β-ί-ε-ε τ-ν κ-σ-ο-
------------------------
Καταλαβαίνετε τον κόσμο;
0
K-t-laba----- -on-k-smo?
Katalabaínete ton kósmo?
K-t-l-b-í-e-e t-n k-s-o-
------------------------
Katalabaínete ton kósmo?
Այս մարդկանց հասկանու՞մ եք:
Καταλαβαίνετε τον κόσμο;
Katalabaínete ton kósmo?
Ոչ, ես նրանց լավ չեմ հասկանում:
Ό--,-δ---τ-ν ----λ-βα----τόσο καλά.
Όχι, δεν τον καταλαβαίνω τόσο καλά.
Ό-ι- δ-ν τ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω τ-σ- κ-λ-.
-----------------------------------
Όχι, δεν τον καταλαβαίνω τόσο καλά.
0
Ó---, --n t-n k--ala-aí-ō -ó-o -a--.
Óchi, den ton katalabaínō tóso kalá.
Ó-h-, d-n t-n k-t-l-b-í-ō t-s- k-l-.
------------------------------------
Óchi, den ton katalabaínō tóso kalá.
Ոչ, ես նրանց լավ չեմ հասկանում:
Όχι, δεν τον καταλαβαίνω τόσο καλά.
Óchi, den ton katalabaínō tóso kalá.
ընկերուհի
η φ-λη
η φίλη
η φ-λ-
------
η φίλη
0
ē p--lē
ē phílē
ē p-í-ē
-------
ē phílē
Ընկերուհի ունե՞ս:
Έχετε φ-λη;
Έχετε φίλη;
Έ-ε-ε φ-λ-;
-----------
Έχετε φίλη;
0
É-hete p----?
Échete phílē?
É-h-t- p-í-ē-
-------------
Échete phílē?
Ընկերուհի ունե՞ս:
Έχετε φίλη;
Échete phílē?
Այո, ես մի ընկերուհի ունեմ:
Να-- -χω.
Ναι, έχω.
Ν-ι- έ-ω-
---------
Ναι, έχω.
0
N-i- éch-.
Nai, échō.
N-i- é-h-.
----------
Nai, échō.
Այո, ես մի ընկերուհի ունեմ:
Ναι, έχω.
Nai, échō.
դուստր
η-κ-ρη
η κόρη
η κ-ρ-
------
η κόρη
0
ē--órē
ē kórē
ē k-r-
------
ē kórē
Դուստր ունե՞ս:
Έχε---κόρ-;
Έχετε κόρη;
Έ-ε-ε κ-ρ-;
-----------
Έχετε κόρη;
0
É------k---?
Échete kórē?
É-h-t- k-r-?
------------
Échete kórē?
Դուստր ունե՞ս:
Έχετε κόρη;
Échete kórē?
Ոչ, ես դուստր չունեմ:
Όχι,---ν ---.
Όχι, δεν έχω.
Ό-ι- δ-ν έ-ω-
-------------
Όχι, δεν έχω.
0
Óchi- d----ch-.
Óchi, den échō.
Ó-h-, d-n é-h-.
---------------
Óchi, den échō.
Ոչ, ես դուստր չունեմ:
Όχι, δεν έχω.
Óchi, den échō.