արտահայտությունների գիրք

hy Negation 1   »   mk Негирање 1

64 [վաթսունչորս]

Negation 1

Negation 1

64 [шеесет и четири]

64 [shyeyesyet i chyetiri]

Негирање 1

[Nyeguiraњye 1]

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Macedonian Խաղալ Ավելին
Ես բառը չեմ հասկանում: Ј-с н- -о-ра-бир-- ----от. Јас не го разбирам зборот. Ј-с н- г- р-з-и-а- з-о-о-. -------------------------- Јас не го разбирам зборот. 0
Јas---- -u- r-zb---- -----t. Јas nye guo razbiram zborot. Ј-s n-e g-o r-z-i-a- z-o-o-. ---------------------------- Јas nye guo razbiram zborot.
Ես նախադասությունը չեմ հասկանում: Ј-с не--а -аз--р--------ица--. Јас не ја разбирам реченицата. Ј-с н- ј- р-з-и-а- р-ч-н-ц-т-. ------------------------------ Јас не ја разбирам реченицата. 0
Јa------јa--a-b-r-m--y---yeni---ta. Јas nye јa razbiram ryechyenitzata. Ј-s n-e ј- r-z-i-a- r-e-h-e-i-z-t-. ----------------------------------- Јas nye јa razbiram ryechyenitzata.
Ես իմաստը չեմ հասկանում: Ј-с н---- р---и-ам--н--ење-о. Јас не го разбирам значењето. Ј-с н- г- р-з-и-а- з-а-е-е-о- ----------------------------- Јас не го разбирам значењето. 0
Ј-s -ye ----r--bir-m -----y-њyeto. Јas nye guo razbiram znachyeњyeto. Ј-s n-e g-o r-z-i-a- z-a-h-e-y-t-. ---------------------------------- Јas nye guo razbiram znachyeњyeto.
ուսուցիչ на-----ик-/-учит-л наставник / учител н-с-а-н-к / у-и-е- ------------------ наставник / учител 0
nas-a-n-- --oochi---l nastavnik / oochityel n-s-a-n-k / o-c-i-y-l --------------------- nastavnik / oochityel
ՈՒսուցչին հասկանու՞մ եք: Го-р--би--т--л--нас-авн-ко-? Го разбирате ли наставникот? Г- р-з-и-а-е л- н-с-а-н-к-т- ---------------------------- Го разбирате ли наставникот? 0
G-o -az-i---y---i------vni-ot? Guo razbiratye li nastavnikot? G-o r-z-i-a-y- l- n-s-a-n-k-t- ------------------------------ Guo razbiratye li nastavnikot?
Այո, ես նրան լավ եմ հասկանում: Да, ј-с ---р---ир-м-д----. Да, јас го разбирам добро. Д-, ј-с г- р-з-и-а- д-б-о- -------------------------- Да, јас го разбирам добро. 0
D---ј-s --o razb-ram----r-. Da, јas guo razbiram dobro. D-, ј-s g-o r-z-i-a- d-b-o- --------------------------- Da, јas guo razbiram dobro.
ուսուցչուհի н-с-----чка /-учи-е-ка наставничка / учителка н-с-а-н-ч-а / у-и-е-к- ---------------------- наставничка / учителка 0
na--av-ic-ka-/ -och---e-ka nastavnichka / oochityelka n-s-a-n-c-k- / o-c-i-y-l-a -------------------------- nastavnichka / oochityelka
ՈՒսուցչուհուն հասկանու՞մ եք: Ја разб------ли -ас---ничк--а? Ја разбирате ли наставничката? Ј- р-з-и-а-е л- н-с-а-н-ч-а-а- ------------------------------ Ја разбирате ли наставничката? 0
Јa--az---a--- -i-nast---i-hk---? Јa razbiratye li nastavnichkata? Ј- r-z-i-a-y- l- n-s-a-n-c-k-t-? -------------------------------- Јa razbiratye li nastavnichkata?
Այո, ես նրան լավ եմ հասկանում: Да---ас ја ----и-----о---. Да, јас ја разбирам добро. Д-, ј-с ј- р-з-и-а- д-б-о- -------------------------- Да, јас ја разбирам добро. 0
D-,---s-јa--a--i-a- d----. Da, јas јa razbiram dobro. D-, ј-s ј- r-z-i-a- d-b-o- -------------------------- Da, јas јa razbiram dobro.
մարդիկ лу-е луѓе л-ѓ- ---- луѓе 0
looѓye looѓye l-o-y- ------ looѓye
Այս մարդկանց հասկանու՞մ եք: Ги -азб----е -и луѓет-? Ги разбирате ли луѓето? Г- р-з-и-а-е л- л-ѓ-т-? ----------------------- Ги разбирате ли луѓето? 0
Gui raz-iraty---i -o-ѓyet-? Gui razbiratye li looѓyeto? G-i r-z-i-a-y- l- l-o-y-t-? --------------------------- Gui razbiratye li looѓyeto?
Ոչ, ես նրանց լավ չեմ հասկանում: Не---а- -- -и разбирам-с-с-----об--. Не, јас не ги разбирам сосема добро. Н-, ј-с н- г- р-з-и-а- с-с-м- д-б-о- ------------------------------------ Не, јас не ги разбирам сосема добро. 0
N-e, --s -y---u--raz-iram-so--e-a------. Nye, јas nye gui razbiram sosyema dobro. N-e- ј-s n-e g-i r-z-i-a- s-s-e-a d-b-o- ---------------------------------------- Nye, јas nye gui razbiram sosyema dobro.
ընկերուհի при-а--лка пријателка п-и-а-е-к- ---------- пријателка 0
p--ј-t----a priјatyelka p-i-a-y-l-a ----------- priјatyelka
Ընկերուհի ունե՞ս: Има-е л-----ј-т-л--? Имате ли пријателка? И-а-е л- п-и-а-е-к-? -------------------- Имате ли пријателка? 0
Im-tye-li priј--ye---? Imatye li priјatyelka? I-a-y- l- p-i-a-y-l-a- ---------------------- Imatye li priјatyelka?
Այո, ես մի ընկերուհի ունեմ: Да--им-м. Да, имам. Д-, и-а-. --------- Да, имам. 0
D----ma-. Da, imam. D-, i-a-. --------- Da, imam.
դուստր ќ---а ќерка ќ-р-а ----- ќерка 0
k-y---a kjyerka k-y-r-a ------- kjyerka
Դուստր ունե՞ս: Им--е--- -----? Имате ли ќерка? И-а-е л- ќ-р-а- --------------- Имате ли ќерка? 0
I---ye-li---ye-ka? Imatye li kjyerka? I-a-y- l- k-y-r-a- ------------------ Imatye li kjyerka?
Ոչ, ես դուստր չունեմ: Не,--а- -е-ам--ер-а. Не, јас немам ќерка. Н-, ј-с н-м-м ќ-р-а- -------------------- Не, јас немам ќерка. 0
Ny-,--a- n--m-------r--. Nye, јas nyemam kjyerka. N-e- ј-s n-e-a- k-y-r-a- ------------------------ Nye, јas nyemam kjyerka.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -