Разговорник

ru Можно (разрешается) (что-то делать)   »   bg мога / разрешено ми е / бива

73 [семьдесят три]

Можно (разрешается) (что-то делать)

Можно (разрешается) (что-то делать)

73 [седемдесет и три]

73 [sedemdeset i tri]

мога / разрешено ми е / бива

[moga / razresheno mi ye / biva]

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский болгарский Играть Больше
Тебе уже можно водить машину? Мо-е- -и--ече д- ---а- -ол-? Можеш ли вече да караш кола? М-ж-ш л- в-ч- д- к-р-ш к-л-? ---------------------------- Можеш ли вече да караш кола? 0
Mo-h-sh ---ve--e -a---r-sh--o--? Mozhesh li veche da karash kola? M-z-e-h l- v-c-e d- k-r-s- k-l-? -------------------------------- Mozhesh li veche da karash kola?
Тебе уже можно пить алкоголь? Мож-- -и---ч--да---е---л-охол? Можеш ли вече да пиеш алкохол? М-ж-ш л- в-ч- д- п-е- а-к-х-л- ------------------------------ Можеш ли вече да пиеш алкохол? 0
Mo-he-h-li ve----d- pies- a-k-k---? Mozhesh li veche da piesh alkokhol? M-z-e-h l- v-c-e d- p-e-h a-k-k-o-? ----------------------------------- Mozhesh li veche da piesh alkokhol?
Тебе уже можно одному за границу? Мо-е---и-ве-- д- --т--аш--а- / --м------ж-ина? Можеш ли вече да пътуваш сам / сама в чужбина? М-ж-ш л- в-ч- д- п-т-в-ш с-м / с-м- в ч-ж-и-а- ---------------------------------------------- Можеш ли вече да пътуваш сам / сама в чужбина? 0
M--he-h-l-----------pyt-v--h --m /----a-v -h-z-bi--? Mozhesh li veche da pytuvash sam / sama v chuzhbina? M-z-e-h l- v-c-e d- p-t-v-s- s-m / s-m- v c-u-h-i-a- ---------------------------------------------------- Mozhesh li veche da pytuvash sam / sama v chuzhbina?
Можно (разрешается) (что-то делать) м-г- /-разре-----м----- бива мога / разрешено ми е / бива м-г- / р-з-е-е-о м- е / б-в- ---------------------------- мога / разрешено ми е / бива 0
m-ga ---a-r-s--no -i-ye-- --va moga / razresheno mi ye / biva m-g- / r-z-e-h-n- m- y- / b-v- ------------------------------ moga / razresheno mi ye / biva
Нам можно здесь курить? Мо-е -и -а п-ш-- т--? Може ли да пушим тук? М-ж- л- д- п-ш-м т-к- --------------------- Може ли да пушим тук? 0
Mo-he -- d- --s--- tu-? Mozhe li da pushim tuk? M-z-e l- d- p-s-i- t-k- ----------------------- Mozhe li da pushim tuk?
Здесь можно курить? М-же-ли ----е--у-и--ук? Може ли да се пуши тук? М-ж- л- д- с- п-ш- т-к- ----------------------- Може ли да се пуши тук? 0
M-z-e ----a--e p---- -uk? Mozhe li da se pushi tuk? M-z-e l- d- s- p-s-i t-k- ------------------------- Mozhe li da se pushi tuk?
Можно заплатить кредитной карточкой? Може-л---а-с- п-а-----кр---тн- карта? Може ли да се плаща с кредитна карта? М-ж- л- д- с- п-а-а с к-е-и-н- к-р-а- ------------------------------------- Може ли да се плаща с кредитна карта? 0
M---e li -a-se p--shc---s-----it--------? Mozhe li da se plashcha s kreditna karta? M-z-e l- d- s- p-a-h-h- s k-e-i-n- k-r-a- ----------------------------------------- Mozhe li da se plashcha s kreditna karta?
Можно заплатить чеком? Мо-- -и-----е---а-а - че-? Може ли да се плаща с чек? М-ж- л- д- с- п-а-а с ч-к- -------------------------- Може ли да се плаща с чек? 0
M-z-e l--da -- -las-cha - c-ek? Mozhe li da se plashcha s chek? M-z-e l- d- s- p-a-h-h- s c-e-? ------------------------------- Mozhe li da se plashcha s chek?
Можно заплатить только наличными? М-ж- л- -- с- -л--а са---в---о-? Може ли да се плаща само в брой? М-ж- л- д- с- п-а-а с-м- в б-о-? -------------------------------- Може ли да се плаща само в брой? 0
M-zhe--i--a s- p--s-c-- --m--v b---? Mozhe li da se plashcha samo v broy? M-z-e l- d- s- p-a-h-h- s-m- v b-o-? ------------------------------------ Mozhe li da se plashcha samo v broy?
Можно быстренько позвонить? М--- ли -а-се--б-дя-п---е-ефона? Може ли да се обадя по телефона? М-ж- л- д- с- о-а-я п- т-л-ф-н-? -------------------------------- Може ли да се обадя по телефона? 0
Moz-e--- -a-se -ba--- -- -e-e--na? Mozhe li da se obadya po telefona? M-z-e l- d- s- o-a-y- p- t-l-f-n-? ---------------------------------- Mozhe li da se obadya po telefona?
Можно быстренько кое-что спросить? М-ж- -и-д---оп--а- -ещ-? Може ли да попитам нещо? М-ж- л- д- п-п-т-м н-щ-? ------------------------ Може ли да попитам нещо? 0
M---e--- -------tam-n---cho? Mozhe li da popitam neshcho? M-z-e l- d- p-p-t-m n-s-c-o- ---------------------------- Mozhe li da popitam neshcho?
Можно мне что-то сказать? М-ж------------ -ещо? Може ли да кажа нещо? М-ж- л- д- к-ж- н-щ-? --------------------- Може ли да кажа нещо? 0
M-zh- -i-da--az-a--es-c-o? Mozhe li da kazha neshcho? M-z-e l- d- k-z-a n-s-c-o- -------------------------- Mozhe li da kazha neshcho?
Ему нельзя спать в парке. Той--- мож- -а-с-- - п---а. Той не може да спи в парка. Т-й н- м-ж- д- с-и в п-р-а- --------------------------- Той не може да спи в парка. 0
Toy-n- -o-h- -a --i-- -a--a. Toy ne mozhe da spi v parka. T-y n- m-z-e d- s-i v p-r-a- ---------------------------- Toy ne mozhe da spi v parka.
Ему нельзя спать в машине. Той ----о-- д- -п--в к---та. Той не може да спи в колата. Т-й н- м-ж- д- с-и в к-л-т-. ---------------------------- Той не може да спи в колата. 0
To---e m--he -a -pi v--o---a. Toy ne mozhe da spi v kolata. T-y n- m-z-e d- s-i v k-l-t-. ----------------------------- Toy ne mozhe da spi v kolata.
Ему нельзя спать на вокзале. Т-й-не-м-же-----п---а-г-ра--. Той не може да спи на гарата. Т-й н- м-ж- д- с-и н- г-р-т-. ----------------------------- Той не може да спи на гарата. 0
Toy ne-m-z----- sp- n- -arat-. Toy ne mozhe da spi na garata. T-y n- m-z-e d- s-i n- g-r-t-. ------------------------------ Toy ne mozhe da spi na garata.
Нам можно присесть? Мо-------а с-дне-? Може ли да седнем? М-ж- л- д- с-д-е-? ------------------ Може ли да седнем? 0
Mo------ d- se----? Mozhe li da sednem? M-z-e l- d- s-d-e-? ------------------- Mozhe li da sednem?
Можно нам посмотреть меню? Мо---ли м-н--о? Може ли менюто? М-ж- л- м-н-т-? --------------- Може ли менюто? 0
M---e-li meny-to? Mozhe li menyuto? M-z-e l- m-n-u-o- ----------------- Mozhe li menyuto?
Можно нам заплатить раздельно? Може--- да-п----м--о--д--но? Може ли да платим поотделно? М-ж- л- д- п-а-и- п-о-д-л-о- ---------------------------- Може ли да платим поотделно? 0
M---e-------p-ati- -o--de---? Mozhe li da platim pootdelno? M-z-e l- d- p-a-i- p-o-d-l-o- ----------------------------- Mozhe li da platim pootdelno?

Как мозг учит новые слова

Когда мы учим слова, наш мозг сохраняет новое содержание. Обучение работает только засчёт постоянного повторения. Как хорошо наш мозг сохраняет слова, зависит от многих факторов. Но самое важное то, что мы регулярно повторяем слова. Только слова, которые мы часто читаем или пишем, запоминаются. Можно было бы сказать, что слова архивируются как изображение. Этот принцип обучение действуют также у обезьян. Обезьяны могут научиться читать слова, когда они их достаточно частовидят. Хотя они не понимают слов, они распознают их по форме. Чтобы бегло говорить на языке, нам нужно много слов. Для этого слова должны быть хорошо организованы. Потому что наша память работает как архив. Чтобы быстро найти слово, нужно знать, где искать. Поэтому лучше учить слова в определённом контексте. Так наша память может всегда открывать правильную папку. Но и то, что мы хорошо выучили, мы можем снова забыть. Тогда знание переходит из активного хранилища в пассивное. Благодаря тому, что мы забываем, мы освобождаемся от знания, которое нам не нужно. Так наш мозг создаёт место для новых и более важных вещей. Поэтому очень важно, чтобы мы регулярно активизировали наши знания. Но то, что находится в пассивном хранилище, потеряно не навсегда. Когда мы видим забытое слово, мы вновь его вспоминаем. То, что один раз выучили, во второй раз учиться быстрее. Кто хочет расширить свой словарный запас, должен также найти дополнительное хобби. Потому что у каждого из нас есть определённые интересы. Мы занимаемся часто теми же вещами. Но язык состоит из многих различных лексических полей. Кто интересуется политикой, должен также почитать газеты о спорте!