Разговорник

ru Спрашивать – прошедшая форма 2   »   bg Въпроси – Минало време 2

86 [восемьдесят шесть]

Спрашивать – прошедшая форма 2

Спрашивать – прошедшая форма 2

86 [осемдесет и шест]

86 [osemdeset i shest]

Въпроси – Минало време 2

[Vyprosi – Minalo vreme 2]

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский болгарский Играть Больше
Какой галстук ты носил? Ти ка-ва в-а----ъ--- н-сеш-? Ти каква вратовръзка носеше? Т- к-к-а в-а-о-р-з-а н-с-ш-? ---------------------------- Ти каква вратовръзка носеше? 0
Ti ka-va vra-ovr-z-- n---s-e? Ti kakva vratovryzka noseshe? T- k-k-a v-a-o-r-z-a n-s-s-e- ----------------------------- Ti kakva vratovryzka noseshe?
Какую машину ты купил? Т- как-а----- с--ку--? Ти каква кола си купи? Т- к-к-а к-л- с- к-п-? ---------------------- Ти каква кола си купи? 0
Ti -a-v- k-la-si---pi? Ti kakva kola si kupi? T- k-k-a k-l- s- k-p-? ---------------------- Ti kakva kola si kupi?
На какую газету ты подписался? Ти----ка-ъ- ве---ик с--а--н-ра? Ти за какъв вестник се абонира? Т- з- к-к-в в-с-н-к с- а-о-и-а- ------------------------------- Ти за какъв вестник се абонира? 0
T--za k---- --st-i---- a-o-i-a? Ti za kakyv vestnik se abonira? T- z- k-k-v v-s-n-k s- a-o-i-a- ------------------------------- Ti za kakyv vestnik se abonira?
Кого Вы видели? Кого-ви-я-те? Кого видяхте? К-г- в-д-х-е- ------------- Кого видяхте? 0
Ko---vid-ak--e? Kogo vidyakhte? K-g- v-d-a-h-e- --------------- Kogo vidyakhte?
С кем Вы встретились? К--- ср------е? Кого срещнахте? К-г- с-е-н-х-е- --------------- Кого срещнахте? 0
K--o-sre--chn---te? Kogo sreshchnakhte? K-g- s-e-h-h-a-h-e- ------------------- Kogo sreshchnakhte?
Кого Вы узнали? Ко-о ра-п-з-а-те? Кого разпознахте? К-г- р-з-о-н-х-е- ----------------- Кого разпознахте? 0
Kog--razpoz-a----? Kogo razpoznakhte? K-g- r-z-o-n-k-t-? ------------------ Kogo razpoznakhte?
Когда Вы встали? Ко-а с-а-а-те? Кога станахте? К-г- с-а-а-т-? -------------- Кога станахте? 0
K--a --an-k--e? Koga stanakhte? K-g- s-a-a-h-e- --------------- Koga stanakhte?
Когда Вы начали? К-г- за--чн-хт-? Кога започнахте? К-г- з-п-ч-а-т-? ---------------- Кога започнахте? 0
K--a----------ht-? Koga zapochnakhte? K-g- z-p-c-n-k-t-? ------------------ Koga zapochnakhte?
Когда Вы закончили? Ког----ър-ихте? Кога свършихте? К-г- с-ъ-ш-х-е- --------------- Кога свършихте? 0
Ko-- sv--s-ikhte? Koga svyrshikhte? K-g- s-y-s-i-h-e- ----------------- Koga svyrshikhte?
Почему Вы проснулись? З--о се-с--у-их-е? Защо се събудихте? З-щ- с- с-б-д-х-е- ------------------ Защо се събудихте? 0
Zash--o ---s-b-d--hte? Zashcho se sybudikhte? Z-s-c-o s- s-b-d-k-t-? ---------------------- Zashcho se sybudikhte?
Почему Вы стали учителем? З--о---ан---е----те-? Защо станахте учител? З-щ- с-а-а-т- у-и-е-? --------------------- Защо станахте учител? 0
Zash-h--s--nak-te -c-ite-? Zashcho stanakhte uchitel? Z-s-c-o s-a-a-h-e u-h-t-l- -------------------------- Zashcho stanakhte uchitel?
Почему Вы взяли такси? З----взехте т-к-и? Защо взехте такси? З-щ- в-е-т- т-к-и- ------------------ Защо взехте такси? 0
Z----h--v--k-te-tak--? Zashcho vzekhte taksi? Z-s-c-o v-e-h-e t-k-i- ---------------------- Zashcho vzekhte taksi?
Откуда Вы пришли? О-к-де-д-йдохте? Откъде дойдохте? О-к-д- д-й-о-т-? ---------------- Откъде дойдохте? 0
O--y-------okh--? Otkyde doydokhte? O-k-d- d-y-o-h-e- ----------------- Otkyde doydokhte?
Куда Вы пошли? Къ-е от--ох-е? Къде отидохте? К-д- о-и-о-т-? -------------- Къде отидохте? 0
K--e -tid--hte? Kyde otidokhte? K-d- o-i-o-h-e- --------------- Kyde otidokhte?
Где Вы были? К-де--яхте? Къде бяхте? К-д- б-х-е- ----------- Къде бяхте? 0
K--e---a----? Kyde byakhte? K-d- b-a-h-e- ------------- Kyde byakhte?
Кому ты помог? Ти-н--к-г--п----на? Ти на кого помогна? Т- н- к-г- п-м-г-а- ------------------- Ти на кого помогна? 0
T- ---k-go-----g--? Ti na kogo pomogna? T- n- k-g- p-m-g-a- ------------------- Ti na kogo pomogna?
Кому ты написал? Т--на---г-----а? Ти на кого писа? Т- н- к-г- п-с-? ---------------- Ти на кого писа? 0
Ti----ko-- -isa? Ti na kogo pisa? T- n- k-g- p-s-? ---------------- Ti na kogo pisa?
Кому ты ответил? Т- на -о---------р-? Ти на кого отговори? Т- н- к-г- о-г-в-р-? -------------------- Ти на кого отговори? 0
T--na-kog--o-----r-? Ti na kogo otgovori? T- n- k-g- o-g-v-r-? -------------------- Ti na kogo otgovori?

Билингвизм улучшает слух

Люди, которые говорят на двух языках, лучше слышат. Они могут различать друг от друга точнее разные шумы. К этом результату пришло американское исследование. Исследователи протестировали нескольких тинэйджеров. Часть испытуемых выросла двуязычной. Эти тинэйджеры говорили на английском и испанском. Другая часть испытуемых говорила только на английском. Молодые люди должны были послушать определённый слог. Это был слог “да”. Он не относился ни к одним из двух языков. Слог проигрывался испытуемым через наушники. При этом с помощью электродов замеряли их активность мозга. После этого теста тинэйджеры должны были ещё раз прослушать этот слог. Но в этот раз было много посторонних шумов. Затем были различные голоса, которые разговаривали на бессмысленных предложениях. Двуязычные очень сильно реагировали на этот слог. Их мозг проявил большую активность. Они могли точно идентифицировать слог с посторонними шумами и без них. Одноязычным испытуемым это не удалось. Их мозг не был таким хорошим, как у двуязычных испытуемых. Результат эксперимента удивил исследователей. До этого было известно, что у музыкантов особенно хороший слух. Но, кажется, что и двуязычие тренирует мозг. Двуязычные постоянно сталкиваются с различными звуками. Благодаря этому их мозг должен развить новые качества. Он учится различать различное языковое влияние. Теперь исследователи тестируют, как языковые знания влияют на мозг. Возможно, также и для слуха будет польза, если позже учить языки…