Slovníček fráz

sk Hodiny   »   bg Часът

8 [osem]

Hodiny

Hodiny

8 [осем]

8 [osem]

Часът

[Chasyt]

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina bulharčina Prehrať Viac
Prepáčte! И-винет-! Извинете! И-в-н-т-! --------- Извинете! 0
Iz--ne-e! Izvinete! I-v-n-t-! --------- Izvinete!
Koľko je hodín, prosím? К-лко е-ча--т--мо-я? Колко е часът, моля? К-л-о е ч-с-т- м-л-? -------------------- Колко е часът, моля? 0
K-lk---e --a--t, -o-y-? Kolko ye chasyt, molya? K-l-o y- c-a-y-, m-l-a- ----------------------- Kolko ye chasyt, molya?
Ďakujem mnohokrát. Мно---б----д-р-. Много благодаря. М-о-о б-а-о-а-я- ---------------- Много благодаря. 0
Mnog--blag--a---. Mnogo blagodarya. M-o-o b-a-o-a-y-. ----------------- Mnogo blagodarya.
Je jedna hodina. Ч-сът-е--д--. Часът е един. Ч-с-т е е-и-. ------------- Часът е един. 0
C--syt--- -ed--. Chasyt ye yedin. C-a-y- y- y-d-n- ---------------- Chasyt ye yedin.
Sú dve hodiny. Часът - -в-. Часът е два. Ч-с-т е д-а- ------------ Часът е два. 0
Ch-s-t--- --a. Chasyt ye dva. C-a-y- y- d-a- -------------- Chasyt ye dva.
Sú tri hodiny. Час-- - -ри. Часът е три. Ч-с-т е т-и- ------------ Часът е три. 0
C--s----e---i. Chasyt ye tri. C-a-y- y- t-i- -------------- Chasyt ye tri.
Sú štyri hodiny. Ча--т ---ет---. Часът е четири. Ч-с-т е ч-т-р-. --------------- Часът е четири. 0
Chasy--ye ---t--i. Chasyt ye chetiri. C-a-y- y- c-e-i-i- ------------------ Chasyt ye chetiri.
Je päť hodín. Ч-сът е п--. Часът е пет. Ч-с-т е п-т- ------------ Часът е пет. 0
Chasy--------. Chasyt ye pet. C-a-y- y- p-t- -------------- Chasyt ye pet.
Je šesť hodín. Ча------ше-т. Часът е шест. Ч-с-т е ш-с-. ------------- Часът е шест. 0
Ch--y- -e ---st. Chasyt ye shest. C-a-y- y- s-e-t- ---------------- Chasyt ye shest.
Je sedem hodín. Ча--т - -еде-. Часът е седем. Ч-с-т е с-д-м- -------------- Часът е седем. 0
Ch-syt ye sed-m. Chasyt ye sedem. C-a-y- y- s-d-m- ---------------- Chasyt ye sedem.
Je osem hodín. Ча----е--с--. Часът е осем. Ч-с-т е о-е-. ------------- Часът е осем. 0
C-a----ye--s--. Chasyt ye osem. C-a-y- y- o-e-. --------------- Chasyt ye osem.
Je deväť hodín. Ч--ът --дев--. Часът е девет. Ч-с-т е д-в-т- -------------- Часът е девет. 0
Ch-s---y- d-v-t. Chasyt ye devet. C-a-y- y- d-v-t- ---------------- Chasyt ye devet.
Je desať hodín. Ч-с-- --д---т. Часът е десет. Ч-с-т е д-с-т- -------------- Часът е десет. 0
Ch-syt ye--e-et. Chasyt ye deset. C-a-y- y- d-s-t- ---------------- Chasyt ye deset.
Je jedenásť hodín. Часъ- е е--най--т. Часът е единайсет. Ч-с-т е е-и-а-с-т- ------------------ Часът е единайсет. 0
C--sy- y--y---n--s-t. Chasyt ye yedinayset. C-a-y- y- y-d-n-y-e-. --------------------- Chasyt ye yedinayset.
Je dvanásť hodín. Ча--т----------е-. Часът е дванайсет. Ч-с-т е д-а-а-с-т- ------------------ Часът е дванайсет. 0
C--sy- y---v-n-y--t. Chasyt ye dvanayset. C-a-y- y- d-a-a-s-t- -------------------- Chasyt ye dvanayset.
Jedna minúta má 60 sekúnd. Ед---минута--ма--ейс-т-се----и. Една минута има шейсет секунди. Е-н- м-н-т- и-а ш-й-е- с-к-н-и- ------------------------------- Една минута има шейсет секунди. 0
E-n--m-n-t----a--he--et-sek-ndi. Edna minuta ima sheyset sekundi. E-n- m-n-t- i-a s-e-s-t s-k-n-i- -------------------------------- Edna minuta ima sheyset sekundi.
Jedna hodina má 60 minút. Ед-н-ч-----а --йс-т --н---. Един час има шейсет минути. Е-и- ч-с и-а ш-й-е- м-н-т-. --------------------------- Един час има шейсет минути. 0
E--- c-----m- --e--------uti. Edin chas ima sheyset minuti. E-i- c-a- i-a s-e-s-t m-n-t-. ----------------------------- Edin chas ima sheyset minuti.
Jeden deň má 24 hodín. Ден-----е-о им---вай--т-и-че--р--час-. Денонощието има двайсет и четири часа. Д-н-н-щ-е-о и-а д-а-с-т и ч-т-р- ч-с-. -------------------------------------- Денонощието има двайсет и четири часа. 0
D--ono-hchie-o-----d-a--e- i ch-t--i ---sa. Denonoshchieto ima dvayset i chetiri chasa. D-n-n-s-c-i-t- i-a d-a-s-t i c-e-i-i c-a-a- ------------------------------------------- Denonoshchieto ima dvayset i chetiri chasa.

Jazykové rodiny

Na Zemi žije asi 7 000 miliónov ľudí. A tí hovoria približne 7 000 miliónmi rôznych jazykov! Rovnako ako ľudia, môžu byť aj jazyky medzi sebou príbuzné. Znamená to, že majú spoločný pôvodný jazyk. Existujú však aj jazyky, ktoré sú úplne izolované. Nie sú geneticky spriaznené so žiadnym iným jazykom. V Európe sa za izolovaný jazyk považuje napríklad baskičtina. Väčšina jazykov však má svojich rodičov, deti i súrodencov. Patria teda do rovnakej jazykovej rodiny. Podobnosť jazykov môžete vidieť na príkladoch. Jazykovedci v súčasnosti napočítali asi 300 genetických jednotiek. Patrí k nim 180 rodín, ktoré zahŕňajú viac ako jeden jazyk. Zvyšok tvorí 120 izolovaných jazykov. Najväčšou jazykovou rodinou je indoeurópska rodina. Patrí do nej asi 280 jazykov. Patria sem románske, germánske a slovanské jazyky. Tie zahŕňajú cca 3 000 miliónov ľudí na všetkých kontinentoch! V Ázii dominuje sinotibetská jazyková rodina. Zahŕňa viac ako 1 300 miliónov ľudí. Najvýznamnejším jazykom sinotibetskej jazykovej rodiny je čínština. Afrika je domovom tretej najväčšej jazykovej rodiny. Podľa miesta, kde je najviac rozšírená, sa nazýva nigérijsko-konžská. Používa ju „len“ 350 miliónov ľudí. V tejto jazykovej rodine je najvýznamnejším jazykom swahilčina. Väčšinou platí, že čím bližší je príbuzenský vzťah medzi jazykmi, tým lepšie sa dorozumiete. Ľudia, ktorí príbuzné jazyky používajú, si rozumejú dobre. Iný jazyk sa naučia relatívne ľahko. Takže učte sa jazyky - rodinné stretnutie je vždy príjemné!