Slovníček fráz

sk Čísla   »   bg Числата

7 [sedem]

Čísla

Čísla

7 [седем]

7 [sedem]

Числата

[Chislata]

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina bulharčina Prehrať Viac
Počítam: А- -роя: Аз броя: А- б-о-: -------- Аз броя: 0
A- broy-: Az broya: A- b-o-a- --------- Az broya:
jeden, dva, tri едн-----е, три едно, две, три е-н-, д-е- т-и -------------- едно, две, три 0
e-no,---e---ri edno, dve, tri e-n-, d-e- t-i -------------- edno, dve, tri
Počítam do troch. Аз бро- ---т-и. Аз броя до три. А- б-о- д- т-и- --------------- Аз броя до три. 0
Az---o----o-tri. Az broya do tri. A- b-o-a d- t-i- ---------------- Az broya do tri.
Počítam ďalej: А--пр-дъл--в-м -- --оя: Аз продължавам да броя: А- п-о-ъ-ж-в-м д- б-о-: ----------------------- Аз продължавам да броя: 0
A--prod--zh--am--- -r-y-: Az prodylzhavam da broya: A- p-o-y-z-a-a- d- b-o-a- ------------------------- Az prodylzhavam da broya:
štyri, päť, šesť, ч-т-р-, пет--шес-, четири, пет, шест, ч-т-р-, п-т- ш-с-, ------------------ четири, пет, шест, 0
c-et-r-, -et,-sh--t, chetiri, pet, shest, c-e-i-i- p-t- s-e-t- -------------------- chetiri, pet, shest,
sedem, osem, deväť с--е-,-о-е-, дев-т седем, осем, девет с-д-м- о-е-, д-в-т ------------------ седем, осем, девет 0
sed-m, o--m--devet sedem, osem, devet s-d-m- o-e-, d-v-t ------------------ sedem, osem, devet
Počítam. Аз б-о-. Аз броя. А- б-о-. -------- Аз броя. 0
Az--roya. Az broya. A- b-o-a- --------- Az broya.
Počítaš. Т- -р-иш. Ти броиш. Т- б-о-ш- --------- Ти броиш. 0
T--br----. Ti broish. T- b-o-s-. ---------- Ti broish.
Počíta. То---р-и. Той брои. Т-й б-о-. --------- Той брои. 0
To- ----. Toy broi. T-y b-o-. --------- Toy broi.
Jeden. Prvý. Е---- --рв-. Едно. Първи. Е-н-. П-р-и- ------------ Едно. Първи. 0
E---- -yr--. Edno. Pyrvi. E-n-. P-r-i- ------------ Edno. Pyrvi.
Dva. Druhý. Д----В----. Две. Втори. Д-е- В-о-и- ----------- Две. Втори. 0
Dve. Vt-r-. Dve. Vtori. D-e- V-o-i- ----------- Dve. Vtori.
Tri. Tretí. Т--.---ет-. Три. Трети. Т-и- Т-е-и- ----------- Три. Трети. 0
T--.-T-et-. Tri. Treti. T-i- T-e-i- ----------- Tri. Treti.
Štyri. Štvrtý. Ч--ири.-Че--ър-и. Четири. Четвърти. Ч-т-р-. Ч-т-ъ-т-. ----------------- Четири. Четвърти. 0
C--t-ri- --e-vy--i. Chetiri. Chetvyrti. C-e-i-i- C-e-v-r-i- ------------------- Chetiri. Chetvyrti.
Päť. Piaty. Пет----ти. Пет. Пети. П-т- П-т-. ---------- Пет. Пети. 0
Pet.--e--. Pet. Peti. P-t- P-t-. ---------- Pet. Peti.
Šesť. Šiesty. Ш-----Ше--и. Шест. Шести. Ш-с-. Ш-с-и- ------------ Шест. Шести. 0
S-es-- -h-sti. Shest. Shesti. S-e-t- S-e-t-. -------------- Shest. Shesti.
Sedem. Siedmy. С-де-. Се-ми. Седем. Седми. С-д-м- С-д-и- ------------- Седем. Седми. 0
Se-e-.----m-. Sedem. Sedmi. S-d-m- S-d-i- ------------- Sedem. Sedmi.
Osem. Ôsmy. Осем- --м-. Осем. Осми. О-е-. О-м-. ----------- Осем. Осми. 0
Os--- ---i. Osem. Osmi. O-e-. O-m-. ----------- Osem. Osmi.
Deväť. Deviaty. Д-в-т- Деве--. Девет. Девети. Д-в-т- Д-в-т-. -------------- Девет. Девети. 0
Deve---D-v-ti. Devet. Deveti. D-v-t- D-v-t-. -------------- Devet. Deveti.

Myslenie a jazyk

Spôsob myslenia závisí na našom jazyku. Keď myslíme, „hovoríme“ sami so sebou. Náš jazyk tak ovplyvňuje náš pohľad na vec. Môžeme napriek jazykovým rozdielom myslieť rovnako? Alebo myslíme inak, pretože aj inak hovoríme? Každý národ má svoju vlastnú slovnú zásobu. V mnohých jazykoch určité slová chýbajú. Sú národy, ktoré nerozlišujú zelenú a modrú. Ľudia používajú rovnaké slovo pre obe farby. A rozoznávajú farby horšie ako ostatné národy! Farebné odtiene a zložené farby nerozoznajú vôbec. Majú problémy aj s popisom farby. Iné jazyky majú zase málo čísloviek. Ľudia, ktorí ich používajú, vedia tiež horšie počítať. Sú aj jazyky, v ktorých sa nerozlišuje vľavo a vpravo. Ľudia hovoria o severe a juhu alebo o západe a východe. A vedia sa veľmi dobre geograficky orientovať. Pojmom vľavo a vpravo však nerozumejú. Naše myslenie prirodzene neovplyvňuje len náš jazyk. Dotvára ho tiež prostredie a náš každodenný život. Akú úlohu teda jazyk hrá? Kladie nášmu mysleniu určité hranice? Alebo máme slová len pre to, čo si tiež myslíme? Čo je príčina a čo je dôsledok? Na všetky tieto otázky ešte nepoznáme odpoveď. Hľadajú ju vedci, ktorí skúmajú mozog i jazykovedci. Je to však téma, ktorá sa týka nás všetkých ... Si tým, ako hovoríš ?!