Д- л- је-прстен---уп?
Да ли је прстен скуп?
Д- л- ј- п-с-е- с-у-?
---------------------
Да ли је прстен скуп? 0 D- -i-----rs-e----up?Da li je prsten skup?D- l- j- p-s-e- s-u-?---------------------Da li je prsten skup?
Не- он к--т- с-м-----ти-- е-ра.
Не, он кошта само стотину евра.
Н-, о- к-ш-а с-м- с-о-и-у е-р-.
-------------------------------
Не, он кошта само стотину евра. 0 N----n ----a-sam----ot--u -vra.Ne, on košta samo stotinu evra.N-, o- k-š-a s-m- s-o-i-u e-r-.-------------------------------Ne, on košta samo stotinu evra.
Ал- ј- има- с-м- --дес--.
Али ја имам само педесет.
А-и ј- и-а- с-м- п-д-с-т-
-------------------------
Али ја имам само педесет. 0 A----a-i--m-s--o-p----e-.Ali ja imam samo pedeset.A-i j- i-a- s-m- p-d-s-t--------------------------Ali ja imam samo pedeset.
А-и--ам-уск-р- -о-о--- г-това.
Али сам ускоро готов / готова.
А-и с-м у-к-р- г-т-в / г-т-в-.
------------------------------
Али сам ускоро готов / готова. 0 Ali-sa--us-oro --t-v /-----va.Ali sam uskoro gotov / gotova.A-i s-m u-k-r- g-t-v / g-t-v-.------------------------------Ali sam uskoro gotov / gotova.
Желиш л- --ш су--?
Желиш ли још супе?
Ж-л-ш л- ј-ш с-п-?
------------------
Желиш ли још супе? 0 Ž---- ------ ---e?Želiš li još supe?Ž-l-š l- j-š s-p-?------------------Želiš li još supe?
А-и-ј-- -едан ---до-ед.
Али још један сладолед.
А-и ј-ш ј-д-н с-а-о-е-.
-----------------------
Али још један сладолед. 0 A-i--o--j---n---ad----.Ali još jedan sladoled.A-i j-š j-d-n s-a-o-e-.-----------------------Ali još jedan sladoled.
С--н-----ли-већ---го---де?
Станујеш ли већ дуго овде?
С-а-у-е- л- в-ћ д-г- о-д-?
--------------------------
Станујеш ли већ дуго овде? 0 St-nu-eš -i-već------o-d-?Stanuješ li vec- dugo ovde?S-a-u-e- l- v-c- d-g- o-d-?---------------------------Stanuješ li već dugo ovde?
Не,--е--јед---ме-ец.
Не, тек један месец.
Н-, т-к ј-д-н м-с-ц-
--------------------
Не, тек један месец. 0 Ne- t----ed-n-m-s-c.Ne, tek jedan mesec.N-, t-k j-d-n m-s-c---------------------Ne, tek jedan mesec.
А-и---ћ позн-је- мн--- -у-и.
Али већ познајем много људи.
А-и в-ћ п-з-а-е- м-о-о љ-д-.
----------------------------
Али већ познајем много људи. 0 Al-----́----n-je- m--g- --udi.Ali vec- poznajem mnogo ljudi.A-i v-c- p-z-a-e- m-o-o l-u-i-------------------------------Ali već poznajem mnogo ljudi.
Не, тек--а в-к--д.
Не, тек за викенд.
Н-, т-к з- в-к-н-.
------------------
Не, тек за викенд. 0 Ne,-tek za--ik-n-.Ne, tek za vikend.N-, t-k z- v-k-n-.------------------Ne, tek za vikend.
Али -е-вра--м--е--- -еде--.
Али се враћам већ у недељу.
А-и с- в-а-а- в-ћ у н-д-љ-.
---------------------------
Али се враћам већ у недељу. 0 Ali-se-v-a--am -e-́ u-ne-elj-.Ali se vrac-am vec- u nedelju.A-i s- v-a-́-m v-c- u n-d-l-u-------------------------------Ali se vraćam već u nedelju.
Д--л- је т-о-а --р-- -ећ-одра-л-?
Да ли је твоја ћерка већ одрасла?
Д- л- ј- т-о-а ћ-р-а в-ћ о-р-с-а-
---------------------------------
Да ли је твоја ћерка већ одрасла? 0 D--li -e tv--- ć-r-a v--́-od-----?Da li je tvoja c-erka vec- odrasla?D- l- j- t-o-a c-e-k- v-c- o-r-s-a------------------------------------Da li je tvoja ćerka već odrasla?
Не, -на -м--т-к--е--м----- годи--.
Не, она има тек седамнаест година.
Н-, о-а и-а т-к с-д-м-а-с- г-д-н-.
----------------------------------
Не, она има тек седамнаест година. 0 Ne- on------tek -ed----est--od-na.Ne, ona ima tek sedamnaest godina.N-, o-a i-a t-k s-d-m-a-s- g-d-n-.----------------------------------Ne, ona ima tek sedamnaest godina.
А-и она већ има -ом--.
Али она већ има момка.
А-и о-а в-ћ и-а м-м-а-
----------------------
Али она већ има момка. 0 Al----a ve-- im----m-a.Ali ona vec- ima momka.A-i o-a v-c- i-a m-m-a------------------------Ali ona već ima momka.
Na celom svete nájdeme milióny kníh.
Koľko ich bolo doteraz napísaných, presne nevieme.
Knihy pritom obsahujú mnoho vedomostí.
Keby ste ich všetky prečítali, vedeli by ste o živote naozaj veľa.
Pretože knihy nám ukazujú, ako sa náš svet mení.
Každá doba má svoje knihy.
Možno z nich vyčítať, čo je pre ľudí dôležité.
Nikto ich ale nemôže prečítať všetky.
Moderná technika nám ale pomáha knihy analyzovať.
Pomocou digitalizácie môžeme knihy ukladať ako dáta.
Potom môžeme analyzovať ich obsah.
Jazykovedci tak môžu zistiť, ako sa náš jazyk mení.
Ešte zaujímavejšie je však spočítať početnosť jednotlivých slov.
Možno tak určiť význam jednotlivých vecí.
Vedci preštudovali viac ako 5 miliónov kníh.
Knihy boli napísané v posledných piatich storočiach.
Celkovo bolo analyzovaných 500 miliárd slov.
Frekvencia jednotlivých slov nám ukazuje, ako žili ľudia v minulosti, a ako žijeme dnes.
V našom jazyku sa odrážajú naše myšlienky a trendy.
Slovo
muži
napríklad stratilo istý význam.
Používa sa dnes menej často ako predtým.
Naopak slovo
ženy
používame oveľa častejšie.
Skúmaním slov možno tiež určiť, čo radi jeme.
V päťdesiatych rokoch sa často používalo slovo
ice cream
(zmrzlina).
Neskôr boli moderné slová
pizza
a
pasta
(cestoviny).
Pojem
sushi
sa stal populárny za posledných niekoľko rokov.
Pre všetkých priaznivcov jazyka tu máme dobrú správu ...
Každý rok sa v našom jazyku objavia nové slová!