Jezikovni vodič

sl Učenje tujih jezikov   »   fr Apprendre des langues étrangères

23 [triindvajset]

Učenje tujih jezikov

Učenje tujih jezikov

23 [vingt-trois]

Apprendre des langues étrangères

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina francoščina Igraj Več
Kje ste se naučili španščino? O--av-----u- app--s--’e--a-n-l ? Où avez-vous appris l’espagnol ? O- a-e---o-s a-p-i- l-e-p-g-o- ? -------------------------------- Où avez-vous appris l’espagnol ? 0
Ali znate tudi portugalsko? P--l---v-us --a-eme-t -o-t-g-is ? Parlez-vous également portugais ? P-r-e---o-s é-a-e-e-t p-r-u-a-s ? --------------------------------- Parlez-vous également portugais ? 0
Da, in malo znam tudi italijansko. Ou-,--- j- p-rl- --s-i u--peu l’---l--n. Oui, et je parle aussi un peu l’italien. O-i- e- j- p-r-e a-s-i u- p-u l-i-a-i-n- ---------------------------------------- Oui, et je parle aussi un peu l’italien. 0
Zdi se mi, da govorite zelo dobro. Je t--u-- --e --us-p-r-ez-t-----i--. Je trouve que vous parlez très bien. J- t-o-v- q-e v-u- p-r-e- t-è- b-e-. ------------------------------------ Je trouve que vous parlez très bien. 0
Jeziki so si precej podobni. L-- ---g-es se -es-em-le--. Les langues se ressemblent. L-s l-n-u-s s- r-s-e-b-e-t- --------------------------- Les langues se ressemblent. 0
Dobro jih lahko razumem. J---eux----- -es-compr--d--. Je peux bien les comprendre. J- p-u- b-e- l-s c-m-r-n-r-. ---------------------------- Je peux bien les comprendre. 0
Vendar pa je govoriti in pisati težko. M-is le- ----er e---------ire e-t d-f-ici-e. Mais les parler et les écrire est difficile. M-i- l-s p-r-e- e- l-s é-r-r- e-t d-f-i-i-e- -------------------------------------------- Mais les parler et les écrire est difficile. 0
Še veliko napak delam. J--f--- -n--re b-a--ou--d--f-----. Je fais encore beaucoup de fautes. J- f-i- e-c-r- b-a-c-u- d- f-u-e-. ---------------------------------- Je fais encore beaucoup de fautes. 0
Prosim, da me vsakič popravite. N’--sit-z -as - m- --r-i-er -’-- --us-p-a--. N’hésitez pas à me corriger s’il vous plait. N-h-s-t-z p-s à m- c-r-i-e- s-i- v-u- p-a-t- -------------------------------------------- N’hésitez pas à me corriger s’il vous plait. 0
Vaša izgovorjava je kar dobra. Vo-re p-o-o-cia-i-- est---ès-b----. Votre prononciation est très bonne. V-t-e p-o-o-c-a-i-n e-t t-è- b-n-e- ----------------------------------- Votre prononciation est très bonne. 0
Govorite z rahlim naglasom. V--- av---un-l---r a--en-. Vous avez un léger accent. V-u- a-e- u- l-g-r a-c-n-. -------------------------- Vous avez un léger accent. 0
Človek lahko ugane, odkod prihajate. O----vi-- ---- -ous vene-. On devine d’où vous venez. O- d-v-n- d-o- v-u- v-n-z- -------------------------- On devine d’où vous venez. 0
Kateri je vaš materin jezik? Qu-l-e e-- v---e la-g-e -a-er--l-e-? Quelle est votre langue maternelle ? Q-e-l- e-t v-t-e l-n-u- m-t-r-e-l- ? ------------------------------------ Quelle est votre langue maternelle ? 0
Ali hodite na kakšen jezikovni tečaj? S--v------- d---co-rs -- ----ue ? Suivez-vous des cours de langue ? S-i-e---o-s d-s c-u-s d- l-n-u- ? --------------------------------- Suivez-vous des cours de langue ? 0
Kakšen učbenik uporabljate? Q--l--at---e---til--e--v-u- ? Quel matériel utilisez-vous ? Q-e- m-t-r-e- u-i-i-e---o-s ? ----------------------------- Quel matériel utilisez-vous ? 0
V tem trenutku ne vem, kako se temu reče. Pour ----ome-t--je -e --en souvie-s-plus. Pour le moment, je ne m’en souviens plus. P-u- l- m-m-n-, j- n- m-e- s-u-i-n- p-u-. ----------------------------------------- Pour le moment, je ne m’en souviens plus. 0
Ne spomnim se naslova. L- --tr--ne -- r-v-ent pas. Le titre ne me revient pas. L- t-t-e n- m- r-v-e-t p-s- --------------------------- Le titre ne me revient pas. 0
Pozabil sem (to). Je -’-i---b---. Je l’ai oublié. J- l-a- o-b-i-. --------------- Je l’ai oublié. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -