Jezikovni vodič

sl Šport   »   fr Le sport

49 [devetinštirideset]

Šport

Šport

49 [quarante-neuf]

Le sport

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina francoščina Igraj Več
Se ukvarjaš s športom? Pra-i--es--u-u--sport ? Pratiques-tu un sport ? P-a-i-u-s-t- u- s-o-t ? ----------------------- Pratiques-tu un sport ? 0
Ja, moram se gibati. Ou---je -o-s-b----r. Oui, je dois bouger. O-i- j- d-i- b-u-e-. -------------------- Oui, je dois bouger. 0
Hodim v športno društvo. Je vais ----entre-s--r-i-. Je vais au centre sportif. J- v-i- a- c-n-r- s-o-t-f- -------------------------- Je vais au centre sportif. 0
Igramo nogomet. No-s ----n- -u -o-tba-l. Nous jouons au football. N-u- j-u-n- a- f-o-b-l-. ------------------------ Nous jouons au football. 0
Včasih plavamo. P-rfo----ou- n-g----. Parfois nous nageons. P-r-o-s n-u- n-g-o-s- --------------------- Parfois nous nageons. 0
Ali pa se vozimo s kolesi. Ou---us------ns--- -é--. Ou nous faisons du vélo. O- n-u- f-i-o-s d- v-l-. ------------------------ Ou nous faisons du vélo. 0
V našem mestu imamo nogometni stadion. Da-s -otr- vil-e- il---a----stad-----foo---l-. Dans notre ville, il y a un stade de football. D-n- n-t-e v-l-e- i- y a u- s-a-e d- f-o-b-l-. ---------------------------------------------- Dans notre ville, il y a un stade de football. 0
Imamo tudi plavalni bazen s savno. Il y-- --s-i-u-- pisci------- --un-. Il y a aussi une piscine avec sauna. I- y a a-s-i u-e p-s-i-e a-e- s-u-a- ------------------------------------ Il y a aussi une piscine avec sauna. 0
In imamo igrišče za golf. E--i----- un-te-rai---e-----. Et il y a un terrain de golf. E- i- y a u- t-r-a-n d- g-l-. ----------------------------- Et il y a un terrain de golf. 0
Kaj je na televiziji? Qu’y a-t-il-- l--té--v-s-on-? Qu’y a-t-il à la télévision ? Q-’- a-t-i- à l- t-l-v-s-o- ? ----------------------------- Qu’y a-t-il à la télévision ? 0
Pravkar je nogometna tekma. I- y a ---mat---d----o-. Il y a un match de foot. I- y a u- m-t-h d- f-o-. ------------------------ Il y a un match de foot. 0
Nemška reprezentanca igra proti angleški. L’éq--pe a-l--a--- jou- --nt-e-l’é-u-pe-an--a-se. L’équipe allemande joue contre l’équipe anglaise. L-é-u-p- a-l-m-n-e j-u- c-n-r- l-é-u-p- a-g-a-s-. ------------------------------------------------- L’équipe allemande joue contre l’équipe anglaise. 0
Kdo bo zmagal? Qui-ga-n--? Qui gagne ? Q-i g-g-e ? ----------- Qui gagne ? 0
Nimam pojma. Je-n’-n -i a-cune i---. Je n’en ai aucune idée. J- n-e- a- a-c-n- i-é-. ----------------------- Je n’en ai aucune idée. 0
Trenutno je neodločeno. P------ --------c-est --t-- n--. Pour le moment, c’est match nul. P-u- l- m-m-n-, c-e-t m-t-h n-l- -------------------------------- Pour le moment, c’est match nul. 0
Sodnik prihaja iz Belgije. L-a-b-tre-vie-t -- Be---qu-. L’arbitre vient de Belgique. L-a-b-t-e v-e-t d- B-l-i-u-. ---------------------------- L’arbitre vient de Belgique. 0
Zdaj imamo enajstmetrovko. Ma-n--n--t---l - - -n pe--l--. Maintenant, il y a un penalty. M-i-t-n-n-, i- y a u- p-n-l-y- ------------------------------ Maintenant, il y a un penalty. 0
Gol! Ena proti nič! Bu- !--n-- zéro ! But ! Un à zéro ! B-t ! U- à z-r- ! ----------------- But ! Un à zéro ! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -