Jezikovni vodič

sl Na banki   »   fa ‫در بانک‬

60 [šestdeset]

Na banki

Na banki

‫60 [شصت]‬

60 [shast]

‫در بانک‬

[dar bânk]

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina perzijščina Igraj Več
Rad(a) bi odprl(a) račun. ‫م--خ---م-حس-------کن-.‬ ‫می-خواهم حساب باز کنم.‬ ‫-ی-خ-ا-م ح-ا- ب-ز ک-م-‬ ------------------------ ‫می‌خواهم حساب باز کنم.‬ 0
ma- mik-âham-ye--he--- -â--konam. man mikhâham yek hesâb bâz konam. m-n m-k-â-a- y-k h-s-b b-z k-n-m- --------------------------------- man mikhâham yek hesâb bâz konam.
Tukaj je moj potni list. ‫این---سپو-ت -ن-ا--.‬ ‫این پاسپورت من است.‬ ‫-ی- پ-س-و-ت م- ا-ت-‬ --------------------- ‫این پاسپورت من است.‬ 0
i--p---o-te-----a-t. in pâsporte man ast. i- p-s-o-t- m-n a-t- -------------------- in pâsporte man ast.
In tukaj je moj naslov. ‫- ای-----س----است-‬ ‫و این آدرس من است.‬ ‫- ا-ن آ-ر- م- ا-ت-‬ -------------------- ‫و این آدرس من است.‬ 0
v- in-âd---e -a- as-. va in âdrese man ast. v- i- â-r-s- m-n a-t- --------------------- va in âdrese man ast.
Rad(a) bi uplačal(a) denar na svoj račun. ‫می‌-و--------ب---سا-م --ر-- -ن-.‬ ‫می-خواهم پول به حسابم واریز کنم.‬ ‫-ی-خ-ا-م پ-ل ب- ح-ا-م و-ر-ز ک-م-‬ ---------------------------------- ‫می‌خواهم پول به حسابم واریز کنم.‬ 0
man --k--ha- -oo- ----e-â-a- vâriz---na-. man mikhâham pool be hesâbam vâriz konam. m-n m-k-â-a- p-o- b- h-s-b-m v-r-z k-n-m- ----------------------------------------- man mikhâham pool be hesâbam vâriz konam.
Rad(a) bi dvignil(a) denar s svojega računa. ‫م---و-----ز ح-ا-م--ول---د-شت----.‬ ‫می-خواهم از حسابم پول برداشت کنم.‬ ‫-ی-خ-ا-م ا- ح-ا-م پ-ل ب-د-ش- ک-م-‬ ----------------------------------- ‫می‌خواهم از حسابم پول برداشت کنم.‬ 0
m-n-m-k--ham -z----â--m-p-----ar-âs-----n--. man mikhâham az hesâbam pool bardâsht konam. m-n m-k-â-a- a- h-s-b-m p-o- b-r-â-h- k-n-m- -------------------------------------------- man mikhâham az hesâbam pool bardâsht konam.
Prišel (prišla) sem po izpisek stanja na računu. ‫-ی---اهم -و-و-- حساب- -ا--گ--م-‬ ‫می-خواهم موجودی حسابم را بگیرم.‬ ‫-ی-خ-ا-م م-ج-د- ح-ا-م ر- ب-ی-م-‬ --------------------------------- ‫می‌خواهم موجودی حسابم را بگیرم.‬ 0
ma--m--hâ----mo--di--e h-s-ba- râ--eg----. man mikhâham mojudi-ye hesâbam râ begiram. m-n m-k-â-a- m-j-d---e h-s-b-m r- b-g-r-m- ------------------------------------------ man mikhâham mojudi-ye hesâbam râ begiram.
Rad(a) bi unovčil(a) potovalni ček. ‫-ی‌--ا-- ی- چ- -س----ی--- ن-- ک-م-‬ ‫می-خواهم یک چک مسافرتی را نقد کنم.‬ ‫-ی-خ-ا-م ی- چ- م-ا-ر-ی ر- ن-د ک-م-‬ ------------------------------------ ‫می‌خواهم یک چک مسافرتی را نقد کنم.‬ 0
m-n m-k-âh-- ------e-e---s-f---t--râ n-ghd---na-. man mikhâham yek cheke mosâferati râ naghd konam. m-n m-k-â-a- y-k c-e-e m-s-f-r-t- r- n-g-d k-n-m- ------------------------------------------------- man mikhâham yek cheke mosâferati râ naghd konam.
Kako visoke so provizije? ‫-ب-- کارمز- چ--ر-اس--‬ ‫مبلغ کارمزد چقدر است؟‬ ‫-ب-غ ک-ر-ز- چ-د- ا-ت-‬ ----------------------- ‫مبلغ کارمزد چقدر است؟‬ 0
ma----he---rmozd-c--g-ad----t? mablaghe kârmozd cheghadr ast? m-b-a-h- k-r-o-d c-e-h-d- a-t- ------------------------------ mablaghe kârmozd cheghadr ast?
Kje moram podpisati? ‫--ا--- ب--د-ا--ا ک---‬ ‫کجا را باید امضا کنم؟‬ ‫-ج- ر- ب-ی- ا-ض- ک-م-‬ ----------------------- ‫کجا را باید امضا کنم؟‬ 0
k-j---â bâyad -mz--ko-am? kojâ râ bâyad emzâ konam? k-j- r- b-y-d e-z- k-n-m- ------------------------- kojâ râ bâyad emzâ konam?
Pričakujem nakazilo iz Nemčije. ‫-----تظ--یک -------انک---ز آ-مان ه--م--‬ ‫من منتظر یک حواله بانکی از آلمان هستم. ‬ ‫-ن م-ت-ر ی- ح-ا-ه ب-ن-ی ا- آ-م-ن ه-ت-. ‬ ----------------------------------------- ‫من منتظر یک حواله بانکی از آلمان هستم. ‬ 0
m-n -o--a-e-e-y----a-âle--- b---i a--âlmân ------. man montazere yek havâle-ye bânki az âlmân hastam. m-n m-n-a-e-e y-k h-v-l---e b-n-i a- â-m-n h-s-a-. -------------------------------------------------- man montazere yek havâle-ye bânki az âlmân hastam.
Tukaj je moja številka računa. ‫ا-ن---اره--سا-م است.‬ ‫این شماره حسابم است.‬ ‫-ی- ش-ا-ه ح-ا-م ا-ت-‬ ---------------------- ‫این شماره حسابم است.‬ 0
in--h-mâre--es---m ---. in shomâre hesâbam ast. i- s-o-â-e h-s-b-m a-t- ----------------------- in shomâre hesâbam ast.
Je denar prispel? ‫پو- رسی-- --ت؟‬ ‫پول رسیده است؟‬ ‫-و- ر-ی-ه ا-ت-‬ ---------------- ‫پول رسیده است؟‬ 0
po-l-r-sid--a-t? pool reside ast? p-o- r-s-d- a-t- ---------------- pool reside ast?
Rad bi zamenjal ta denar. ‫----و--م--ی--پ-- -- ب- ----دی--- تبدی- کن-.‬ ‫می-خواهم این پول را به ارز دیگری تبدیل کنم.‬ ‫-ی-خ-ا-م ا-ن پ-ل ر- ب- ا-ز د-گ-ی ت-د-ل ک-م-‬ --------------------------------------------- ‫می‌خواهم این پول را به ارز دیگری تبدیل کنم.‬ 0
man --khâ-am-in-poo- râ ---ar-- --g--i -ab--- n---yam. man mikhâham in pool râ be arze digari tabdil namâyam. m-n m-k-â-a- i- p-o- r- b- a-z- d-g-r- t-b-i- n-m-y-m- ------------------------------------------------------ man mikhâham in pool râ be arze digari tabdil namâyam.
Potrebujem ameriške dolarje. ‫م---ل----مر-ک- ل-----ار--‬ ‫من دلار آمریکا لازم دارم.‬ ‫-ن د-ا- آ-ر-ک- ل-ز- د-ر-.- --------------------------- ‫من دلار آمریکا لازم دارم.‬ 0
man -e----â-- â----- -iâz -â---. man be dolâre âmrikâ niâz dâram. m-n b- d-l-r- â-r-k- n-â- d-r-m- -------------------------------- man be dolâre âmrikâ niâz dâram.
Dajte mi, prosim, drobne bankovce. ‫ل-ف----ک-ا- ه-ی--ی- به-من ب---د-‬ ‫لطفآ اسکناس های ریز به من بدهید.‬ ‫-ط-آ ا-ک-ا- ه-ی ر-ز ب- م- ب-ه-د-‬ ---------------------------------- ‫لطفآ اسکناس های ریز به من بدهید.‬ 0
lotf---e-ke-â--h-ye-riz--e m-n---d--id. lotfan eskenâs-hâye riz be man bedahid. l-t-a- e-k-n-s-h-y- r-z b- m-n b-d-h-d- --------------------------------------- lotfan eskenâs-hâye riz be man bedahid.
Ali je tukaj kakšen bankomat? ‫آ-ا-ا--جا ---گا- -ا----ا----ارد؟‬ ‫آیا اینجا دستگاه عابر بانک دارد؟‬ ‫-ی- ا-ن-ا د-ت-ا- ع-ب- ب-ن- د-ر-؟- ---------------------------------- ‫آیا اینجا دستگاه عابر بانک دارد؟‬ 0
âyâ-injâ-dastgâ---â-er bânk voj---d---d? âyâ injâ dastgâhe âber bânk vojud dârad? â-â i-j- d-s-g-h- â-e- b-n- v-j-d d-r-d- ---------------------------------------- âyâ injâ dastgâhe âber bânk vojud dârad?
Koliko denarja se lahko dvigne? ‫-ق-ر---- --‌-----ر--شت-کر-؟‬ ‫چقدر پول می-شود برداشت کرد؟‬ ‫-ق-ر پ-ل م-‌-و- ب-د-ش- ک-د-‬ ----------------------------- ‫چقدر پول می‌شود برداشت کرد؟‬ 0
c-- me-hd-r-po-l ----v-- ----â-h--ne---? che meghdâr pool mitavân bardâsht nemud? c-e m-g-d-r p-o- m-t-v-n b-r-â-h- n-m-d- ---------------------------------------- che meghdâr pool mitavân bardâsht nemud?
Kakšne kreditne kartice se da uporabiti? ‫-ز-چ--ک--- --- ----ا-ی-می‌-و---س-ف-د- -رد؟‬ ‫از چه کارت های اعتباری می-شود استفاده کرد؟‬ ‫-ز چ- ک-ر- ه-ی ا-ت-ا-ی م-‌-و- ا-ت-ا-ه ک-د-‬ -------------------------------------------- ‫از چه کارت های اعتباری می‌شود استفاده کرد؟‬ 0
k-dâm k-----â-e---e---âri--â --tav-n est-fâd- -â--? kodâm kârt-hâye e-etebâri râ mitavân estefâde kârd? k-d-m k-r---â-e e-e-e-â-i r- m-t-v-n e-t-f-d- k-r-? --------------------------------------------------- kodâm kârt-hâye e-etebâri râ mitavân estefâde kârd?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -