Imaš novo kuhinjo?
تو-یک ---ز-ا-ه---ی- ---ی؟
تو یک آشپزخانه جدید داری؟
-و ی- آ-پ-خ-ن- ج-ی- د-ر-؟-
---------------------------
تو یک آشپزخانه جدید داری؟
0
to -e--âs---az-k--ne--e-j-d-d---ri?
to yek âsh-paz-khâne-ye jadid dâri?
t- y-k â-h-p-z-k-â-e-y- j-d-d d-r-?
-----------------------------------
to yek âsh-paz-khâne-ye jadid dâri?
Imaš novo kuhinjo?
تو یک آشپزخانه جدید داری؟
to yek âsh-paz-khâne-ye jadid dâri?
Kaj želiš danes skuhati?
ا---ز-چی ---خوا-- --زی-
امروز چی می-خواهی بپزی؟
-م-و- چ- م--و-ه- ب-ز-؟-
-------------------------
امروز چی میخواهی بپزی؟
0
e-r--z--h- -ha-â---i-h---i----paz-?
emrooz che ghazâi mikhâ-hi be-pazi?
e-r-o- c-e g-a-â- m-k-â-h- b---a-i-
-----------------------------------
emrooz che ghazâi mikhâ-hi be-pazi?
Kaj želiš danes skuhati?
امروز چی میخواهی بپزی؟
emrooz che ghazâi mikhâ-hi be-pazi?
Kuhaš na elektriko ali na plin?
تو -- -ج-ق ب-قی یا ج---گا- غ-ا--ی--زی؟
تو با اجاق برقی یا جاق گاز غذا می-پزی؟
-و ب- ا-ا- ب-ق- ی- ج-ق گ-ز غ-ا م--ز-؟-
----------------------------------------
تو با اجاق برقی یا جاق گاز غذا میپزی؟
0
t- b---arg- -â-bâ--âz---a-â-mipa-i?
to bâ bargh yâ bâ gâz ghazâ mipazi?
t- b- b-r-h y- b- g-z g-a-â m-p-z-?
-----------------------------------
to bâ bargh yâ bâ gâz ghazâ mipazi?
Kuhaš na elektriko ali na plin?
تو با اجاق برقی یا جاق گاز غذا میپزی؟
to bâ bargh yâ bâ gâz ghazâ mipazi?
Naj narežem čebulo?
پ---ها ر- -ا- کنم-
پیازها را قاچ کنم؟
-ی-ز-ا ر- ق-چ ک-م-
--------------------
پیازها را قاچ کنم؟
0
piâz-h- râ----r-h k--am?
piâz-hâ râ ghârch konam?
p-â---â r- g-â-c- k-n-m-
------------------------
piâz-hâ râ ghârch konam?
Naj narežem čebulo?
پیازها را قاچ کنم؟
piâz-hâ râ ghârch konam?
Naj olupim krompir?
--ب---ی----ا ر---وست -ک-م؟
سیب زمینی ها را پوست بکنم؟
-ی- ز-ی-ی ه- ر- پ-س- ب-ن-؟-
----------------------------
سیب زمینی ها را پوست بکنم؟
0
s-b--a--n---- râ poo-t--e-ka-am?
sib-zamini-hâ râ poost be-kanam?
s-b-z-m-n---â r- p-o-t b---a-a-?
--------------------------------
sib-zamini-hâ râ poost be-kanam?
Naj olupim krompir?
سیب زمینی ها را پوست بکنم؟
sib-zamini-hâ râ poost be-kanam?
Naj operem solato?
-ا-و-ر- بشو---
کاهو را بشویم؟
-ا-و ر- ب-و-م-
----------------
کاهو را بشویم؟
0
k-h- râ-----------?
kâhu râ be-shu-yam?
k-h- r- b---h---a-?
-------------------
kâhu râ be-shu-yam?
Naj operem solato?
کاهو را بشویم؟
kâhu râ be-shu-yam?
Kje so kozarci?
------ا--ج-ست-
لیوانها کجاست؟
-ی-ا-ه- ک-ا-ت-
----------------
لیوانها کجاست؟
0
l---n--â ko-â h-s-a-d?
livân-hâ kojâ hastand?
l-v-n-h- k-j- h-s-a-d-
----------------------
livân-hâ kojâ hastand?
Kje so kozarci?
لیوانها کجاست؟
livân-hâ kojâ hastand?
Kje je posoda?
ظرفه- کج--ت-
ظرفها کجاست؟
-ر-ه- ک-ا-ت-
--------------
ظرفها کجاست؟
0
z-rf--- -oj- h-sta--?
zarf-hâ kojâ hastand?
z-r---â k-j- h-s-a-d-
---------------------
zarf-hâ kojâ hastand?
Kje je posoda?
ظرفها کجاست؟
zarf-hâ kojâ hastand?
Kje je pribor?
-ا-----چن-ا-----ا-د کج-----ند؟
قاشق و چنگال و کارد کجا هستند؟
-ا-ق و چ-گ-ل و ک-ر- ک-ا ه-ت-د-
--------------------------------
قاشق و چنگال و کارد کجا هستند؟
0
g---s-o-h -- c-a--â--va k--d---jâ -as--n-?
ghâ-shogh va changâl va kârd kojâ hastand?
g-â-s-o-h v- c-a-g-l v- k-r- k-j- h-s-a-d-
------------------------------------------
ghâ-shogh va changâl va kârd kojâ hastand?
Kje je pribor?
قاشق و چنگال و کارد کجا هستند؟
ghâ-shogh va changâl va kârd kojâ hastand?
Imaš odpirač za konzerve?
-وطی باز-ن دار--
قوطی بازکن داری؟
-و-ی ب-ز-ن د-ر-؟-
------------------
قوطی بازکن داری؟
0
t- y-- --r--b---kone g-u-- d---?
to yek darb-bâz-kone ghuti dâri?
t- y-k d-r---â---o-e g-u-i d-r-?
--------------------------------
to yek darb-bâz-kone ghuti dâri?
Imaš odpirač za konzerve?
قوطی بازکن داری؟
to yek darb-bâz-kone ghuti dâri?
Imaš odpirač za steklenice?
درب ----ن-ب--ی--ا---
درب بازکن بطری داری؟
-ر- ب-ز-ن ب-ر- د-ر-؟-
----------------------
درب بازکن بطری داری؟
0
to -ek--a---bâ---on- ---r--dâr-?
to yek darb-bâz-kone botri dâri?
t- y-k d-r---â---o-e b-t-i d-r-?
--------------------------------
to yek darb-bâz-kone botri dâri?
Imaš odpirač za steklenice?
درب بازکن بطری داری؟
to yek darb-bâz-kone botri dâri?
Imaš odpirač za zamaške?
-------ه -ش --ر--
چوب پنبه کش داری؟
-و- پ-ب- ک- د-ر-؟-
-------------------
چوب پنبه کش داری؟
0
t--yek c-ub-p-nbe--esh dâ--?
to yek chub-panbe-kesh dâri?
t- y-k c-u---a-b---e-h d-r-?
----------------------------
to yek chub-panbe-kesh dâri?
Imaš odpirač za zamaške?
چوب پنبه کش داری؟
to yek chub-panbe-kesh dâri?
Kuhaš juho v tem loncu?
ت-- -ی- قا-لمه -و- ----زی؟
توی این قابلمه سوپ می-پزی؟
-و- ا-ن ق-ب-م- س-پ م--ز-؟-
----------------------------
توی این قابلمه سوپ میپزی؟
0
to----y--in -h--lam- s-p-mi-az-?
to tooye in ghâblame sup mipazi?
t- t-o-e i- g-â-l-m- s-p m-p-z-?
--------------------------------
to tooye in ghâblame sup mipazi?
Kuhaš juho v tem loncu?
توی این قابلمه سوپ میپزی؟
to tooye in ghâblame sup mipazi?
Pečeš ribo v tej ponvi?
م-ه--را -و----ن -اه- ت-به سرخ----کنی؟
ماهی را توی این ماهی تابه سرخ می-کنی؟
-ا-ی ر- ت-ی ا-ن م-ه- ت-ب- س-خ م--ن-؟-
---------------------------------------
ماهی را توی این ماهی تابه سرخ میکنی؟
0
t- --h- r- da---n--âhi---b- ----h mi--n-?
to mâhi râ dar in mâhi-tâbe sorkh mikoni?
t- m-h- r- d-r i- m-h---â-e s-r-h m-k-n-?
-----------------------------------------
to mâhi râ dar in mâhi-tâbe sorkh mikoni?
Pečeš ribo v tej ponvi?
ماهی را توی این ماهی تابه سرخ میکنی؟
to mâhi râ dar in mâhi-tâbe sorkh mikoni?
Pražiš zelenjavo na tem žaru?
تو سبز- -ا--ا گ-----ب-ب-می-ک-ی-
تو سبزی را با گریل کباب می-کنی؟
-و س-ز- ر- ب- گ-ی- ک-ا- م--ن-؟-
---------------------------------
تو سبزی را با گریل کباب میکنی؟
0
to -a--i--- bâ g--i----b-- mikoni?
to sabzi râ bâ geril kabâb mikoni?
t- s-b-i r- b- g-r-l k-b-b m-k-n-?
----------------------------------
to sabzi râ bâ geril kabâb mikoni?
Pražiš zelenjavo na tem žaru?
تو سبزی را با گریل کباب میکنی؟
to sabzi râ bâ geril kabâb mikoni?
Pripravljam mizo.
-- میز ر- می----م.
من میز را می-چینم.
-ن م-ز ر- م--ی-م-
--------------------
من میز را میچینم.
0
man-mi--------chi---.
man miz râ mi-chinam.
m-n m-z r- m---h-n-m-
---------------------
man miz râ mi-chinam.
Pripravljam mizo.
من میز را میچینم.
man miz râ mi-chinam.
Tukaj so noži, vilice in žlice.
-ار-،--ن--- و قاشق ها ا--جا --تن--
کارد، چنگال و قاشق ها اینجا هستند.
-ا-د- چ-گ-ل و ق-ش- ه- ا-ن-ا ه-ت-د-
------------------------------------
کارد، چنگال و قاشق ها اینجا هستند.
0
kâ-d-h-, ch-ngâ--hâ-va -h------h-hâ---j- -a--an-.
kârd-hâ, changâl-hâ va ghâ-shogh-hâ injâ hastand.
k-r---â- c-a-g-l-h- v- g-â-s-o-h-h- i-j- h-s-a-d-
-------------------------------------------------
kârd-hâ, changâl-hâ va ghâ-shogh-hâ injâ hastand.
Tukaj so noži, vilice in žlice.
کارد، چنگال و قاشق ها اینجا هستند.
kârd-hâ, changâl-hâ va ghâ-shogh-hâ injâ hastand.
Tukaj so kozarci, krožniki in prtički.
---ا-ها--ب-قابه--- ---م-ل-سف--ها اینجا ه--ند.
لیوانها، بشقابها و دستمال سفره-ها اینجا هستند.
-ی-ا-ه-، ب-ق-ب-ا و د-ت-ا- س-ر--ا ا-ن-ا ه-ت-د-
------------------------------------------------
لیوانها، بشقابها و دستمال سفرهها اینجا هستند.
0
l------â- ---h--âb--â-v- da--m-- s--reh-----njâ ha-tand.
livân-hâ, boshghâb-hâ va dastmâl sofreh-hâ injâ hastand.
l-v-n-h-, b-s-g-â---â v- d-s-m-l s-f-e---â i-j- h-s-a-d-
--------------------------------------------------------
livân-hâ, boshghâb-hâ va dastmâl sofreh-hâ injâ hastand.
Tukaj so kozarci, krožniki in prtički.
لیوانها، بشقابها و دستمال سفرهها اینجا هستند.
livân-hâ, boshghâb-hâ va dastmâl sofreh-hâ injâ hastand.