Rad(a) bi odprl(a) račun. |
எ-க்க---ங-க-ய-ல்--ரு -----ு--ர--பி---வ--்-ும-.
எனக-க- வங-க-ய-ல- ஒர- கணக-க- ஆரம-ப-க-கவ-ண-ட-ம-.
எ-க-க- வ-்-ி-ி-் ஒ-ு க-க-க- ஆ-ம-ப-க-க-ே-்-ு-்-
----------------------------------------------
எனக்கு வங்கியில் ஒரு கணக்கு ஆரம்பிக்கவேண்டும்.
0
eṉ---u-vaṅki-il---u-k----k---ramp---av-ṇ--m.
eṉakku vaṅkiyil oru kaṇakku ārampikkavēṇṭum.
e-a-k- v-ṅ-i-i- o-u k-ṇ-k-u ā-a-p-k-a-ē-ṭ-m-
--------------------------------------------
eṉakku vaṅkiyil oru kaṇakku ārampikkavēṇṭum.
|
Rad(a) bi odprl(a) račun.
எனக்கு வங்கியில் ஒரு கணக்கு ஆரம்பிக்கவேண்டும்.
eṉakku vaṅkiyil oru kaṇakku ārampikkavēṇṭum.
|
Tukaj je moj potni list. |
இத---ன---டவு-்-ீட்--.
இத- என- கடவ-ச-ச-ட-ட-.
இ-ோ எ-் க-வ-ச-ச-ட-ட-.
---------------------
இதோ என் கடவுச்சீட்டு.
0
I-ō e- k--avu--īṭṭu.
Itō eṉ kaṭavuccīṭṭu.
I-ō e- k-ṭ-v-c-ī-ṭ-.
--------------------
Itō eṉ kaṭavuccīṭṭu.
|
Tukaj je moj potni list.
இதோ என் கடவுச்சீட்டு.
Itō eṉ kaṭavuccīṭṭu.
|
In tukaj je moj naslov. |
ம---ு-் --- என- ம--வரி.
மற-ற-ம- இத- என- ம-கவர-.
ம-்-ு-் இ-ோ எ-் ம-க-ர-.
-----------------------
மற்றும் இதோ என் முகவரி.
0
Ma---- i---e- -uka----.
Maṟṟum itō eṉ mukavari.
M-ṟ-u- i-ō e- m-k-v-r-.
-----------------------
Maṟṟum itō eṉ mukavari.
|
In tukaj je moj naslov.
மற்றும் இதோ என் முகவரி.
Maṟṟum itō eṉ mukavari.
|
Rad(a) bi uplačal(a) denar na svoj račun. |
ந-ன் ----ுட-ய-சே--ப-பு-்--ணக--ில் பண----ோ----ண--ு--.
ந-ன- என-ன-ட-ய ச-ம-ப-ப-க- கணக-க-ல- பணம- ப-ட வ-ண-ட-ம-.
ந-ன- எ-்-ு-ை- ச-ம-ப-ப-க- க-க-க-ல- ப-ம- ப-ட வ-ண-ட-ம-.
----------------------------------------------------
நான் என்னுடைய சேமிப்புக் கணக்கில் பணம் போட வேண்டும்.
0
Nāṉ-eṉ----iya cēmi-p-k-ka---k-l---ṇam -ōṭa -ē---m.
Nāṉ eṉṉuṭaiya cēmippuk kaṇakkil paṇam pōṭa vēṇṭum.
N-ṉ e-ṉ-ṭ-i-a c-m-p-u- k-ṇ-k-i- p-ṇ-m p-ṭ- v-ṇ-u-.
--------------------------------------------------
Nāṉ eṉṉuṭaiya cēmippuk kaṇakkil paṇam pōṭa vēṇṭum.
|
Rad(a) bi uplačal(a) denar na svoj račun.
நான் என்னுடைய சேமிப்புக் கணக்கில் பணம் போட வேண்டும்.
Nāṉ eṉṉuṭaiya cēmippuk kaṇakkil paṇam pōṭa vēṇṭum.
|
Rad(a) bi dvignil(a) denar s svojega računa. |
ந-ன--என-ன---- ச-ம-ப்புக- க---கிலிர-ந-து--ண-- -ட-க்க-வே-்-ும-.
ந-ன- என-ன-ட-ய ச-ம-ப-ப-க- கணக-க-ல-ர-ந-த- பணம- எட-க-க வ-ண-ட-ம-.
ந-ன- எ-்-ு-ை- ச-ம-ப-ப-க- க-க-க-ல-ர-ந-த- ப-ம- எ-ு-்- வ-ண-ட-ம-.
-------------------------------------------------------------
நான் என்னுடைய சேமிப்புக் கணக்கிலிருந்து பணம் எடுக்க வேண்டும்.
0
N-- eṉ-u-ai-a cēm-------aṇa-k--ir-ntu p---m -ṭukka -ēṇṭ-m.
Nāṉ eṉṉuṭaiya cēmippuk kaṇakkiliruntu paṇam eṭukka vēṇṭum.
N-ṉ e-ṉ-ṭ-i-a c-m-p-u- k-ṇ-k-i-i-u-t- p-ṇ-m e-u-k- v-ṇ-u-.
----------------------------------------------------------
Nāṉ eṉṉuṭaiya cēmippuk kaṇakkiliruntu paṇam eṭukka vēṇṭum.
|
Rad(a) bi dvignil(a) denar s svojega računa.
நான் என்னுடைய சேமிப்புக் கணக்கிலிருந்து பணம் எடுக்க வேண்டும்.
Nāṉ eṉṉuṭaiya cēmippuk kaṇakkiliruntu paṇam eṭukka vēṇṭum.
|
Prišel (prišla) sem po izpisek stanja na računu. |
ந-ன்--ன்--டை--சே-ி--புக---ண-்-ு------டியலை---ங்க------- --ண--ு-்.
ந-ன- என-ன-ட-ய ச-ம-ப-ப-க- கணக-க-ப- பட-ட-யல- வ-ங-க-ப- ப-க வ-ண-ட-ம-.
ந-ன- எ-்-ு-ை- ச-ம-ப-ப-க- க-க-க-ப- ப-்-ி-ல- வ-ங-க-ப- ப-க வ-ண-ட-ம-.
-----------------------------------------------------------------
நான் என்னுடைய சேமிப்புக் கணக்குப் பட்டியலை வாங்கிப் போக வேண்டும்.
0
N-ṉ --ṉ--aiy- cē-i---- ka-a---p--a---yalai-vā---- -ō-a v--ṭu-.
Nāṉ eṉṉuṭaiya cēmippuk kaṇakkup paṭṭiyalai vāṅkip pōka vēṇṭum.
N-ṉ e-ṉ-ṭ-i-a c-m-p-u- k-ṇ-k-u- p-ṭ-i-a-a- v-ṅ-i- p-k- v-ṇ-u-.
--------------------------------------------------------------
Nāṉ eṉṉuṭaiya cēmippuk kaṇakkup paṭṭiyalai vāṅkip pōka vēṇṭum.
|
Prišel (prišla) sem po izpisek stanja na računu.
நான் என்னுடைய சேமிப்புக் கணக்குப் பட்டியலை வாங்கிப் போக வேண்டும்.
Nāṉ eṉṉuṭaiya cēmippuk kaṇakkup paṭṭiyalai vāṅkip pōka vēṇṭum.
|
Rad(a) bi unovčil(a) potovalni ček. |
நா-்-ஒரு பயணக- காசோ-ை---- ப--ாக----ே-்ட-ம்.
ந-ன- ஒர- பயணக- க-ச-ல-ய-ப- பணம-க-க வ-ண-ட-ம-.
ந-ன- ஒ-ு ப-ண-் க-ச-ல-ய-ப- ப-ம-க-க வ-ண-ட-ம-.
-------------------------------------------
நான் ஒரு பயணக் காசோலையைப் பணமாக்க வேண்டும்.
0
Nāṉ or- pa--ṇ-- kā--l-iya-- -a---ākka--ēṇ-um.
Nāṉ oru payaṇak kācōlaiyaip paṇamākka vēṇṭum.
N-ṉ o-u p-y-ṇ-k k-c-l-i-a-p p-ṇ-m-k-a v-ṇ-u-.
---------------------------------------------
Nāṉ oru payaṇak kācōlaiyaip paṇamākka vēṇṭum.
|
Rad(a) bi unovčil(a) potovalni ček.
நான் ஒரு பயணக் காசோலையைப் பணமாக்க வேண்டும்.
Nāṉ oru payaṇak kācōlaiyaip paṇamākka vēṇṭum.
|
Kako visoke so provizije? |
அ--்----ட்-ணம- எவ்வ-வ-?
அதற-க- கட-டணம- எவ-வளவ-?
அ-ற-க- க-்-ண-் எ-்-ள-ு-
-----------------------
அதற்கு கட்டணம் எவ்வளவு?
0
A-a-k- ---ṭ-ṇ-- -v-----u?
Ataṟku kaṭṭaṇam evvaḷavu?
A-a-k- k-ṭ-a-a- e-v-ḷ-v-?
-------------------------
Ataṟku kaṭṭaṇam evvaḷavu?
|
Kako visoke so provizije?
அதற்கு கட்டணம் எவ்வளவு?
Ataṟku kaṭṭaṇam evvaḷavu?
|
Kje moram podpisati? |
நா-- எ--கு க-ய----்----ோட-ே--ட-ம்?
ந-ன- எங-க- க-ய-ழ-த-த- ப-டவ-ண-ட-ம-?
ந-ன- எ-்-ு க-ய-ழ-த-த- ப-ட-ே-்-ு-்-
----------------------------------
நான் எங்கு கையெழுத்து போடவேண்டும்?
0
N-ṉ-e-k--kai--ḻu-t--p-ṭ-vē-ṭum?
Nāṉ eṅku kaiyeḻuttu pōṭavēṇṭum?
N-ṉ e-k- k-i-e-u-t- p-ṭ-v-ṇ-u-?
-------------------------------
Nāṉ eṅku kaiyeḻuttu pōṭavēṇṭum?
|
Kje moram podpisati?
நான் எங்கு கையெழுத்து போடவேண்டும்?
Nāṉ eṅku kaiyeḻuttu pōṭavēṇṭum?
|
Pričakujem nakazilo iz Nemčije. |
ந-ன- ஜெர்--ி-ிலி----து ப-ம--எதிர்-ார்------ ---------்க-றேன-.
ந-ன- ஜ-ர-மன-ய-ல-ர-ந-த- பணம- எத-ர-ப-ர-த-த-க- க-ண-ட-ர-க-க-ற-ன-.
ந-ன- ஜ-ர-ம-ி-ி-ி-ு-்-ு ப-ம- எ-ி-்-ா-்-்-ு-் க-ண-ட-ர-க-க-ற-ன-.
-------------------------------------------------------------
நான் ஜெர்மனியிலிருந்து பணம் எதிர்பார்த்துக் கொண்டிருக்கிறேன்.
0
Nā- j-rm-ṉi--l-----u --ṇa- e-----rt--- -o-ṭ-r-k-----.
Nāṉ jermaṉiyiliruntu paṇam etirpārttuk koṇṭirukkiṟēṉ.
N-ṉ j-r-a-i-i-i-u-t- p-ṇ-m e-i-p-r-t-k k-ṇ-i-u-k-ṟ-ṉ-
-----------------------------------------------------
Nāṉ jermaṉiyiliruntu paṇam etirpārttuk koṇṭirukkiṟēṉ.
|
Pričakujem nakazilo iz Nemčije.
நான் ஜெர்மனியிலிருந்து பணம் எதிர்பார்த்துக் கொண்டிருக்கிறேன்.
Nāṉ jermaṉiyiliruntu paṇam etirpārttuk koṇṭirukkiṟēṉ.
|
Tukaj je moja številka računa. |
இத- என்னு-ைய ----ி---கணக--ு---்.
இத- என-ன-ட-ய வங-க-க- கணக-க- எண-.
இ-ு எ-்-ு-ை- வ-்-ி-் க-க-க- எ-்-
--------------------------------
இது என்னுடைய வங்கிக் கணக்கு எண்.
0
I-u -ṉṉ----y--v-ṅk-k --ṇa--u --.
Itu eṉṉuṭaiya vaṅkik kaṇakku eṇ.
I-u e-ṉ-ṭ-i-a v-ṅ-i- k-ṇ-k-u e-.
--------------------------------
Itu eṉṉuṭaiya vaṅkik kaṇakku eṇ.
|
Tukaj je moja številka računa.
இது என்னுடைய வங்கிக் கணக்கு எண்.
Itu eṉṉuṭaiya vaṅkik kaṇakku eṇ.
|
Je denar prispel? |
ப-ம்-வ-்-- ச--்-்த----்ட--?
பணம- வந-த- ச-ர-ந-த-வ-ட-டத-?
ப-ம- வ-்-ு ச-ர-ந-த-வ-ட-ட-ா-
---------------------------
பணம் வந்து சேர்ந்துவிட்டதா?
0
P-ṇ-m --ntu --rntu--ṭṭ---?
Paṇam vantu cērntuviṭṭatā?
P-ṇ-m v-n-u c-r-t-v-ṭ-a-ā-
--------------------------
Paṇam vantu cērntuviṭṭatā?
|
Je denar prispel?
பணம் வந்து சேர்ந்துவிட்டதா?
Paṇam vantu cērntuviṭṭatā?
|
Rad bi zamenjal ta denar. |
எ--்க--------ாற்---------்.
எனக-க- பணம- ம-ற-ற வ-ண-ட-ம-.
எ-க-க- ப-ம- ம-ற-ற வ-ண-ட-ம-.
---------------------------
எனக்கு பணம் மாற்ற வேண்டும்.
0
E-a--u p-ṇa- m-ṟṟa-v-ṇ--m.
Eṉakku paṇam māṟṟa vēṇṭum.
E-a-k- p-ṇ-m m-ṟ-a v-ṇ-u-.
--------------------------
Eṉakku paṇam māṟṟa vēṇṭum.
|
Rad bi zamenjal ta denar.
எனக்கு பணம் மாற்ற வேண்டும்.
Eṉakku paṇam māṟṟa vēṇṭum.
|
Potrebujem ameriške dolarje. |
என------மெர--்- -ால-்-வ--்ட---.
எனக-க- அம-ர-க-க ட-லர- வ-ண-ட-ம-.
எ-க-க- அ-ெ-ி-்- ட-ல-் வ-ண-ட-ம-.
-------------------------------
எனக்கு அமெரிக்க டாலர் வேண்டும்.
0
Eṉak-u-a--r--k---ā-ar--ē--um.
Eṉakku amerikka ṭālar vēṇṭum.
E-a-k- a-e-i-k- ṭ-l-r v-ṇ-u-.
-----------------------------
Eṉakku amerikka ṭālar vēṇṭum.
|
Potrebujem ameriške dolarje.
எனக்கு அமெரிக்க டாலர் வேண்டும்.
Eṉakku amerikka ṭālar vēṇṭum.
|
Dajte mi, prosim, drobne bankovce. |
த--ி---------க---என-்-- சின-- ந-ட்----்--ர மு-ி-ும-?
தயவ-ட-ட- ந-ங-கள- எனக-க- ச-ன-ன ந-ட-ட-கத- தர ம-ட-ய-ம-?
த-வ-ட-ட- ந-ங-க-் எ-க-க- ச-ன-ன ந-ட-ட-க-் த- ம-ட-ய-ம-?
----------------------------------------------------
தயவிட்டு நீங்கள் எனக்கு சின்ன நோட்டாகத் தர முடியுமா?
0
Ta--viṭṭu nīṅ-aḷ -ṉ--k- -i--a-nōṭ--k-t--a-a--uṭ--u-ā?
Tayaviṭṭu nīṅkaḷ eṉakku ciṉṉa nōṭṭākat tara muṭiyumā?
T-y-v-ṭ-u n-ṅ-a- e-a-k- c-ṉ-a n-ṭ-ā-a- t-r- m-ṭ-y-m-?
-----------------------------------------------------
Tayaviṭṭu nīṅkaḷ eṉakku ciṉṉa nōṭṭākat tara muṭiyumā?
|
Dajte mi, prosim, drobne bankovce.
தயவிட்டு நீங்கள் எனக்கு சின்ன நோட்டாகத் தர முடியுமா?
Tayaviṭṭu nīṅkaḷ eṉakku ciṉṉa nōṭṭākat tara muṭiyumā?
|
Ali je tukaj kakšen bankomat? |
இங்க- ஏ-ும்----எ----ர-க்-ிறத-?
இங-க- ஏத-ம- ஏட-எம- இர-க-க-றத-?
இ-்-ு ஏ-ு-் ஏ-ி-ம- இ-ு-்-ி-த-?
------------------------------
இங்கு ஏதும் ஏடிஎம் இருக்கிறதா?
0
Iṅ-- -t---ēṭi-em--r----ṟ--ā?
Iṅku ētum ēṭi'em irukkiṟatā?
I-k- ē-u- ē-i-e- i-u-k-ṟ-t-?
----------------------------
Iṅku ētum ēṭi'em irukkiṟatā?
|
Ali je tukaj kakšen bankomat?
இங்கு ஏதும் ஏடிஎம் இருக்கிறதா?
Iṅku ētum ēṭi'em irukkiṟatā?
|
Koliko denarja se lahko dvigne? |
ஒ----் -த---ை---ம--எ---்க --ட---ம-?
ஒர-வர- எத-தன- பணம- எட-க-க ம-ட-ய-ம-?
ஒ-ு-ர- எ-்-ன- ப-ம- எ-ு-்- ம-ட-ய-ம-?
-----------------------------------
ஒருவர் எத்தனை பணம் எடுக்க முடியும்?
0
O-uv-r-e--a--i-paṇ-m e--k-a-mu--y-m?
Oruvar ettaṉai paṇam eṭukka muṭiyum?
O-u-a- e-t-ṉ-i p-ṇ-m e-u-k- m-ṭ-y-m-
------------------------------------
Oruvar ettaṉai paṇam eṭukka muṭiyum?
|
Koliko denarja se lahko dvigne?
ஒருவர் எத்தனை பணம் எடுக்க முடியும்?
Oruvar ettaṉai paṇam eṭukka muṭiyum?
|
Kakšne kreditne kartice se da uporabiti? |
எ-்- -ி--ட--் கா-்டு--ை -ப--க-க்க--ு------?
எந-த க-ர-ட-ட- க-ர-ட-கள- உபய-க-க-க ம-ட-ய-ம-?
எ-்- க-ர-ட-ட- க-ர-ட-க-ை உ-ய-க-க-க ம-ட-ய-ம-?
-------------------------------------------
எந்த கிரெடிட் கார்டுகளை உபயோகிக்க முடியும்?
0
En----ire--ṭ -----ka--i ----ōki-k----ṭi-u-?
Enta kireṭiṭ kārṭukaḷai upayōkikka muṭiyum?
E-t- k-r-ṭ-ṭ k-r-u-a-a- u-a-ō-i-k- m-ṭ-y-m-
-------------------------------------------
Enta kireṭiṭ kārṭukaḷai upayōkikka muṭiyum?
|
Kakšne kreditne kartice se da uporabiti?
எந்த கிரெடிட் கார்டுகளை உபயோகிக்க முடியும்?
Enta kireṭiṭ kārṭukaḷai upayōkikka muṭiyum?
|