Jezikovni vodič

sl Postavljanje vprašanj 1   »   fa ‫ سؤال کردن 1‬

62 [dvainšestdeset]

Postavljanje vprašanj 1

Postavljanje vprašanj 1

‫62 [شصت و دو]‬

62 [shast-o-do]

‫ سؤال کردن 1‬

[soâl kardan 1]

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina perzijščina Igraj Več
učiti se ‫-اد--رفتن، د-س خ-ان-ن‬ ‫یاد گرفتن، درس خواندن‬ ‫-ا- گ-ف-ن- د-س خ-ا-د-‬ ----------------------- ‫یاد گرفتن، درس خواندن‬ 0
yâ-g-ri yâdgiri y-d-i-i ------- yâdgiri
Se dijaki veliko učijo? ‫دانش آ--ز-- -یاد--رس می--وان-د؟‬ ‫دانش آموزان زیاد درس می-خوانند؟‬ ‫-ا-ش آ-و-ا- ز-ا- د-س م-‌-و-ن-د-‬ --------------------------------- ‫دانش آموزان زیاد درس می‌خوانند؟‬ 0
dâ---h-â-uz-n --âd--a-- m----n---? dânesh-âmuzân ziâd dars mikhânand? d-n-s---m-z-n z-â- d-r- m-k-â-a-d- ---------------------------------- dânesh-âmuzân ziâd dars mikhânand?
Ne, malo. ‫-ه- -نه- --ا- -رس-نمی‌-و-ن-د.‬ ‫نه، آنها زیاد درس نمی-خوانند.‬ ‫-ه- آ-ه- ز-ا- د-س ن-ی-خ-ا-ن-.- ------------------------------- ‫نه، آنها زیاد درس نمی‌خوانند.‬ 0
n----nh--ziâ--d--s-nem-k--na-d. na, ânhâ ziâd dars nemikhânand. n-, â-h- z-â- d-r- n-m-k-â-a-d- ------------------------------- na, ânhâ ziâd dars nemikhânand.
vprašati (spraševati) ‫--ا- کر--‬ ‫سؤال کردن‬ ‫-ؤ-ل ک-د-‬ ----------- ‫سؤال کردن‬ 0
s-âl---r-an soâl kardan s-â- k-r-a- ----------- soâl kardan
Ali pogosto sprašujete učitelja? ‫-م- -- -عل---یا--سؤ---می‌-نید-‬ ‫شما از معلم زیاد سؤال می-کنید؟‬ ‫-م- ا- م-ل- ز-ا- س-ا- م-‌-ن-د-‬ -------------------------------- ‫شما از معلم زیاد سؤال می‌کنید؟‬ 0
shom- a--mo--l---ziâ- -o-- m--o---? shomâ az mo-alem ziâd soâl mikonid? s-o-â a- m---l-m z-â- s-â- m-k-n-d- ----------------------------------- shomâ az mo-alem ziâd soâl mikonid?
Ne sprašujem ga pogosto. ‫-ه--م- از----(-ر-- ز-اد-سؤال -م-‌کنم.‬ ‫نه، من از او (مرد) زیاد سؤال نمی-کنم.‬ ‫-ه- م- ا- ا- (-ر-) ز-ا- س-ا- ن-ی-ک-م-‬ --------------------------------------- ‫نه، من از او (مرد) زیاد سؤال نمی‌کنم.‬ 0
na, m-n az-o--(-ar-- z--- soâl-nem------. na, man az oo (mard) ziâd soâl nemikonam. n-, m-n a- o- (-a-d- z-â- s-â- n-m-k-n-m- ----------------------------------------- na, man az oo (mard) ziâd soâl nemikonam.
odgovoriti (odgovarjati) ‫-واب -ادن‬ ‫جواب دادن‬ ‫-و-ب د-د-‬ ----------- ‫جواب دادن‬ 0
ja--b--âd-n javâb dâdan j-v-b d-d-n ----------- javâb dâdan
Odgovorite, prosim. ‫-طف-- ج-ا--ده-د.‬ ‫لطفا- جواب دهید.‬ ‫-ط-ا- ج-ا- د-ی-.- ------------------ ‫لطفاً جواب دهید.‬ 0
lo--an-j-v-b -----. lotfan javâb dahid. l-t-a- j-v-b d-h-d- ------------------- lotfan javâb dahid.
Odgovarjam. ‫-ن-جواب می‌-ه-.‬ ‫من جواب می-دهم.‬ ‫-ن ج-ا- م-‌-ه-.- ----------------- ‫من جواب می‌دهم.‬ 0
m---ja--b-----h-m. man javâb midaham. m-n j-v-b m-d-h-m- ------------------ man javâb midaham.
delati ‫-ار--ر--‬ ‫کار کردن‬ ‫-ا- ک-د-‬ ---------- ‫کار کردن‬ 0
k-- -a--an kâr kardan k-r k-r-a- ---------- kâr kardan
Ali on trenutno dela? ‫-و ----- ---- کار--ی‌-ن-؟‬ ‫او (مرد) الآن کار می-کند؟‬ ‫-و (-ر-) ا-آ- ک-ر م-‌-ن-؟- --------------------------- ‫او (مرد) الآن کار می‌کند؟‬ 0
oo------)-a--â---â----konad? oo (mard) al-ân kâr mikonad? o- (-a-d- a---n k-r m-k-n-d- ---------------------------- oo (mard) al-ân kâr mikonad?
Da, on trenutno dela. ‫--ه--ا- (مرد- --آ- --ر ---کن--‬ ‫بله، او (مرد) الآن کار می-کند.‬ ‫-ل-، ا- (-ر-) ا-آ- ک-ر م-‌-ن-.- -------------------------------- ‫بله، او (مرد) الآن کار می‌کند.‬ 0
bal-,-oo (-ard- al--n ----mi----d. bale, oo (mard) al-ân kâr mikonad. b-l-, o- (-a-d- a---n k-r m-k-n-d- ---------------------------------- bale, oo (mard) al-ân kâr mikonad.
priti, prihajati ‫آمد-‬ ‫آمدن‬ ‫-م-ن- ------ ‫آمدن‬ 0
â-adan âmadan â-a-a- ------ âmadan
Ali pridete? ‫--ا-م-‌آیید-‬ ‫شما می-آیید؟‬ ‫-م- م-‌-ی-د-‬ -------------- ‫شما می‌آیید؟‬ 0
sh-m------y-d? shomâ mi-âyid? s-o-â m---y-d- -------------- shomâ mi-âyid?
Da, takoj pridemo. ‫بله،-م--ا-آن--ی‌آی---‬ ‫بله، ما الآن می-آییم.‬ ‫-ل-، م- ا-آ- م-‌-ی-م-‬ ----------------------- ‫بله، ما الآن می‌آییم.‬ 0
b--e,-m- al-ân ---â-i-. bale, mâ al-ân mi-âyim. b-l-, m- a---n m---y-m- ----------------------- bale, mâ al-ân mi-âyim.
stanovati ‫-ن-----اق------ر-ن‬ ‫زندگی (اقامت) کردن‬ ‫-ن-گ- (-ق-م-) ک-د-‬ -------------------- ‫زندگی (اقامت) کردن‬ 0
ze-de-- (e-hâm----k-r-an zendegi (eghâmat) kardan z-n-e-i (-g-â-a-) k-r-a- ------------------------ zendegi (eghâmat) kardan
Stanujete v Berlinu? ‫ش-ا در برلین-زن--- م-‌-نی--‬ ‫شما در برلین زندگی می-کنید؟‬ ‫-م- د- ب-ل-ن ز-د-ی م-‌-ن-د-‬ ----------------------------- ‫شما در برلین زندگی می‌کنید؟‬ 0
sh--- d-r-be-lin-z-n--g- mi---i-? shomâ dar berlin zendegi mikonid? s-o-â d-r b-r-i- z-n-e-i m-k-n-d- --------------------------------- shomâ dar berlin zendegi mikonid?
Da, stanujem v Berlinu. ‫بله-من د- ب--ین---دگ- م-----.‬ ‫بله من در برلین زندگی می-کنم.‬ ‫-ل- م- د- ب-ل-ن ز-د-ی م-‌-ن-.- ------------------------------- ‫بله من در برلین زندگی می‌کنم.‬ 0
ba-- --- d---b--li----n--------on-m. bale man dar berlin zendegi mikonam. b-l- m-n d-r b-r-i- z-n-e-i m-k-n-m- ------------------------------------ bale man dar berlin zendegi mikonam.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -