Spakiraj najin kovček!
تو با------ا--ان ر- ب----!
تو باید چمدانمان را ببندی!
-و ب-ی- چ-د-ن-ا- ر- ب-ن-ی-
----------------------------
تو باید چمدانمان را ببندی!
0
to -âyad-cha-ed--emâ- -----âde ---i!
to bâyad chamedânemân râ âmâde koni!
t- b-y-d c-a-e-â-e-â- r- â-â-e k-n-!
------------------------------------
to bâyad chamedânemân râ âmâde koni!
Spakiraj najin kovček!
تو باید چمدانمان را ببندی!
to bâyad chamedânemân râ âmâde koni!
Da ne boš česa pozabil!
نب--د -یز--ر---ر--و--کن--
نباید چیزی را فراموش کنی!
-ب-ی- چ-ز- ر- ف-ا-و- ک-ی-
---------------------------
نباید چیزی را فراموش کنی!
0
n---y-d ch-zi ---f-r--us- k-n-!
nabâyad chizi râ farâmush koni!
n-b-y-d c-i-i r- f-r-m-s- k-n-!
-------------------------------
nabâyad chizi râ farâmush koni!
Da ne boš česa pozabil!
نباید چیزی را فراموش کنی!
nabâyad chizi râ farâmush koni!
Potrebuješ velik kovček!
ی----د-ن--زر---ازم ----!
یک چمدان بزرگ لازم داری!
-ک چ-د-ن ب-ر- ل-ز- د-ر-!-
--------------------------
یک چمدان بزرگ لازم داری!
0
be ----c-a-edâ-e -o--r--niâz ---i!
be yek chamedâne bozorg niâz dâri!
b- y-k c-a-e-â-e b-z-r- n-â- d-r-!
----------------------------------
be yek chamedâne bozorg niâz dâri!
Potrebuješ velik kovček!
یک چمدان بزرگ لازم داری!
be yek chamedâne bozorg niâz dâri!
Ne pozabi vzeti potni list!
پ-س--ر- --------- نکن.
پاسپورت را فراموش نکن.
-ا-پ-ر- ر- ف-ا-و- ن-ن-
------------------------
پاسپورت را فراموش نکن.
0
pâ---rt-râ farâm-----a-on.
pâsport râ farâmush nakon.
p-s-o-t r- f-r-m-s- n-k-n-
--------------------------
pâsport râ farâmush nakon.
Ne pozabi vzeti potni list!
پاسپورت را فراموش نکن.
pâsport râ farâmush nakon.
Ne pozabi vzeti letalsko vozovnico!
--ی- ه--پی-- را فر-م-ش-نک-.
بلیط هواپیما را فراموش نکن.
-ل-ط ه-ا-ی-ا ر- ف-ا-و- ن-ن-
-----------------------------
بلیط هواپیما را فراموش نکن.
0
belite h---peym--râ ---â-us- --kon.
belite havâpeymâ râ farâmush nakon.
b-l-t- h-v-p-y-â r- f-r-m-s- n-k-n-
-----------------------------------
belite havâpeymâ râ farâmush nakon.
Ne pozabi vzeti letalsko vozovnico!
بلیط هواپیما را فراموش نکن.
belite havâpeymâ râ farâmush nakon.
Ne pozabi vzeti potovalne čeke!
چک-----م--ف-تی ر--فر-موش-ن--.
چک های مسافرتی را فراموش نکن.
-ک ه-ی م-ا-ر-ی ر- ف-ا-و- ن-ن-
-------------------------------
چک های مسافرتی را فراموش نکن.
0
c--k---ye-m-----rat-----f--âm----n-kon.
chek-hâye mosâferati râ farâmush nakon.
c-e---â-e m-s-f-r-t- r- f-r-m-s- n-k-n-
---------------------------------------
chek-hâye mosâferati râ farâmush nakon.
Ne pozabi vzeti potovalne čeke!
چک های مسافرتی را فراموش نکن.
chek-hâye mosâferati râ farâmush nakon.
Vzemi s sabo kremo za sončenje.
---------ا- -ا--ردار.
کرم ضدآفتاب را بردار.
-ر- ض-آ-ت-ب ر- ب-د-ر-
-----------------------
کرم ضدآفتاب را بردار.
0
kere-e--e-----â-t-b r---a-d-r.
kereme zed-de âftâb râ bardâr.
k-r-m- z-d-d- â-t-b r- b-r-â-.
------------------------------
kereme zed-de âftâb râ bardâr.
Vzemi s sabo kremo za sončenje.
کرم ضدآفتاب را بردار.
kereme zed-de âftâb râ bardâr.
Vzemi s sabo sončna očala.
عین- -ف-ا---را--ردا-.
عینک آفتابی را بردار.
-ی-ک آ-ت-ب- ر- ب-د-ر-
-----------------------
عینک آفتابی را بردار.
0
ey-ake---tâ-- r- bardâ-.
eynake âftâbi râ bardâr.
e-n-k- â-t-b- r- b-r-â-.
------------------------
eynake âftâbi râ bardâr.
Vzemi s sabo sončna očala.
عینک آفتابی را بردار.
eynake âftâbi râ bardâr.
Vzemi s sabo slamnik.
--------اب -ی- را -رد-ر.
کلاه آفتاب گیر را بردار.
-ل-ه آ-ت-ب گ-ر ر- ب-د-ر-
--------------------------
کلاه آفتاب گیر را بردار.
0
kol--e âf--bgi- -- ----â-.
kolâhe âftâbgir râ bardâr.
k-l-h- â-t-b-i- r- b-r-â-.
--------------------------
kolâhe âftâbgir râ bardâr.
Vzemi s sabo slamnik.
کلاه آفتاب گیر را بردار.
kolâhe âftâbgir râ bardâr.
Hočeš s seboj vzeti avtomobilsko karto?
------- ن-شه-خی-بان---ر- ب- خ-د ---ی-
می-خواهی نقشه خیابانها را با خود ببری؟
-ی-خ-ا-ی ن-ش- خ-ا-ا-ه- ر- ب- خ-د ب-ر-؟-
----------------------------------------
میخواهی نقشه خیابانها را با خود ببری؟
0
mi-h--h- n-gh--e--e khiâb-------â-bâ-khod--e-ar-?
mikhâ-hi naghshe-ye khiâbân-hâ râ bâ khod bebari?
m-k-â-h- n-g-s-e-y- k-i-b-n-h- r- b- k-o- b-b-r-?
-------------------------------------------------
mikhâ-hi naghshe-ye khiâbân-hâ râ bâ khod bebari?
Hočeš s seboj vzeti avtomobilsko karto?
میخواهی نقشه خیابانها را با خود ببری؟
mikhâ-hi naghshe-ye khiâbân-hâ râ bâ khod bebari?
Hočeš s seboj vzeti turistični vodnik?
می--ا-ی یک-کت-بچه را-ن-ای---ر-ب- خو----ر-؟
می-خواهی یک کتابچه راهنمای سفر با خود ببری؟
-ی-خ-ا-ی ی- ک-ا-چ- ر-ه-م-ی س-ر ب- خ-د ب-ر-؟-
---------------------------------------------
میخواهی یک کتابچه راهنمای سفر با خود ببری؟
0
m--h---- y-k ket---che--e r---a-â-------r----khod----ari?
mikhâ-hi yek ketâb-che-ye râhnamâye safar bâ khod bebari?
m-k-â-h- y-k k-t-b-c-e-y- r-h-a-â-e s-f-r b- k-o- b-b-r-?
---------------------------------------------------------
mikhâ-hi yek ketâb-che-ye râhnamâye safar bâ khod bebari?
Hočeš s seboj vzeti turistični vodnik?
میخواهی یک کتابچه راهنمای سفر با خود ببری؟
mikhâ-hi yek ketâb-che-ye râhnamâye safar bâ khod bebari?
Hočeš s seboj vzeti dežnik?
م---و--- یک---ر-ب--خ---بب---
می-خواهی یک چتر با خود ببری؟
-ی-خ-ا-ی ی- چ-ر ب- خ-د ب-ر-؟-
------------------------------
میخواهی یک چتر با خود ببری؟
0
mi----h- --k ch--- -â -h-d ---a-i?
mikhâ-hi yek chatr bâ khod bebari?
m-k-â-h- y-k c-a-r b- k-o- b-b-r-?
----------------------------------
mikhâ-hi yek chatr bâ khod bebari?
Hočeš s seboj vzeti dežnik?
میخواهی یک چتر با خود ببری؟
mikhâ-hi yek chatr bâ khod bebari?
Ne pozabi na hlače, srajce, nogavice.
ش-و--، پ-راه- --جور-ب--ا ر- یا-- نر--.
شلوار، پیراهن و جوراب ها را یادت نرود.
-ل-ا-، پ-ر-ه- و ج-ر-ب ه- ر- ی-د- ن-و-.-
----------------------------------------
شلوار، پیراهن و جوراب ها را یادت نرود.
0
h---s-t--e sha------â- p-râh-n-hâ-v--j--âb-hâ b---a-.
havâsat be shalvâr-hâ, pirâhan-hâ va jurâb-hâ bâshad.
h-v-s-t b- s-a-v-r-h-, p-r-h-n-h- v- j-r-b-h- b-s-a-.
-----------------------------------------------------
havâsat be shalvâr-hâ, pirâhan-hâ va jurâb-hâ bâshad.
Ne pozabi na hlače, srajce, nogavice.
شلوار، پیراهن و جوراب ها را یادت نرود.
havâsat be shalvâr-hâ, pirâhan-hâ va jurâb-hâ bâshad.
Ne pozabi na kravate, pasove, sakoje.
--ا--ت- کمر--د ---ت ها-----ا-ت نرو--
کراوات، کمربند و کت ها را یادت نرود.
-ر-و-ت- ک-ر-ن- و ک- ه- ر- ی-د- ن-و-.-
--------------------------------------
کراوات، کمربند و کت ها را یادت نرود.
0
h-vâ-at b- --r--ât--â -a---b-----â--------h- -âsh--.
havâsat be kerâvât-hâ kamarband-hâ va kot-hâ bâshad.
h-v-s-t b- k-r-v-t-h- k-m-r-a-d-h- v- k-t-h- b-s-a-.
----------------------------------------------------
havâsat be kerâvât-hâ kamarband-hâ va kot-hâ bâshad.
Ne pozabi na kravate, pasove, sakoje.
کراوات، کمربند و کت ها را یادت نرود.
havâsat be kerâvât-hâ kamarband-hâ va kot-hâ bâshad.
Ne pozabi na pižame, spalne srajce in majice.
ل-ا- ----،-پیراهن -- -------ت ها----یا-- نر--.
لباس خواب، پیراهن شب و تی شرت ها را یادت نرود.
-ب-س خ-ا-، پ-ر-ه- ش- و ت- ش-ت ه- ر- ی-د- ن-و-.-
------------------------------------------------
لباس خواب، پیراهن شب و تی شرت ها را یادت نرود.
0
h---sat ---l--------b--â--p-r--ane-s-a- v- t- sh--t-h--------.
havâsat be lebâs khâb-hâ, pirâhane shab va ti shert-hâ bâshad.
h-v-s-t b- l-b-s k-â---â- p-r-h-n- s-a- v- t- s-e-t-h- b-s-a-.
--------------------------------------------------------------
havâsat be lebâs khâb-hâ, pirâhane shab va ti shert-hâ bâshad.
Ne pozabi na pižame, spalne srajce in majice.
لباس خواب، پیراهن شب و تی شرت ها را یادت نرود.
havâsat be lebâs khâb-hâ, pirâhane shab va ti shert-hâ bâshad.
Rabil boš čevlje, sandale in škornje.
-و---------ل و چ-مه -ازم -----
تو کفش، سندل و چکمه لازم داری.
-و ک-ش- س-د- و چ-م- ل-ز- د-ر-.-
--------------------------------
تو کفش، سندل و چکمه لازم داری.
0
to -afs-,---n--l-v--chakm- lâ--m --ri.
to kafsh, sandal va chakme lâzem dâri.
t- k-f-h- s-n-a- v- c-a-m- l-z-m d-r-.
--------------------------------------
to kafsh, sandal va chakme lâzem dâri.
Rabil boš čevlje, sandale in škornje.
تو کفش، سندل و چکمه لازم داری.
to kafsh, sandal va chakme lâzem dâri.
Rabil boš robce, milo in škarjice za nohte.
تو--س--ال -ا-----صا----و-ناخ- گ-ر ل-زم د-ر--
تو دستمال کاغذی، صابون و ناخن گیر لازم داری.
-و د-ت-ا- ک-غ-ی- ص-ب-ن و ن-خ- گ-ر ل-ز- د-ر-.-
----------------------------------------------
تو دستمال کاغذی، صابون و ناخن گیر لازم داری.
0
t- -a--m----âg---i- s-bu- -a --k------- --z-m -â-i.
to dastmâl kâghazi, sâbun va nâkhon-gir lâzem dâri.
t- d-s-m-l k-g-a-i- s-b-n v- n-k-o---i- l-z-m d-r-.
---------------------------------------------------
to dastmâl kâghazi, sâbun va nâkhon-gir lâzem dâri.
Rabil boš robce, milo in škarjice za nohte.
تو دستمال کاغذی، صابون و ناخن گیر لازم داری.
to dastmâl kâghazi, sâbun va nâkhon-gir lâzem dâri.
Rabil boš glavnik, zobno ščetko in zobno pasto.
-- ی- ----- یک م--ا- - خ--ردند-- -ازم -----
تو یک شانه، یک مسواک و خمیردندان لازم داری.
-و ی- ش-ن-، ی- م-و-ک و خ-ی-د-د-ن ل-ز- د-ر-.-
---------------------------------------------
تو یک شانه، یک مسواک و خمیردندان لازم داری.
0
to yek--h-n-, ye----svâ---a -ha--- -an--n-lâz-m---ri.
to yek shâne, yek mesvâk va khamir dandân lâzem dâri.
t- y-k s-â-e- y-k m-s-â- v- k-a-i- d-n-â- l-z-m d-r-.
-----------------------------------------------------
to yek shâne, yek mesvâk va khamir dandân lâzem dâri.
Rabil boš glavnik, zobno ščetko in zobno pasto.
تو یک شانه، یک مسواک و خمیردندان لازم داری.
to yek shâne, yek mesvâk va khamir dandân lâzem dâri.