Je to vlak do Berlina?
ا-- قطا- به ب-ل------رود؟
این قطار به برلین می-رود؟
-ی- ق-ا- ب- ب-ل-ن م--و-؟-
---------------------------
این قطار به برلین میرود؟
0
in-gh-tâ---st--- be -er--n-mi-a---?
in ghatâr-ist ke be berlin miravad?
i- g-a-â---s- k- b- b-r-i- m-r-v-d-
-----------------------------------
in ghatâr-ist ke be berlin miravad?
Je to vlak do Berlina?
این قطار به برلین میرود؟
in ghatâr-ist ke be berlin miravad?
Kdaj odpelje vlak?
قط-ر -ی---ک- م---ند-
قطار کی حرکت می-کند؟
-ط-ر ک- ح-ک- م--ن-؟-
----------------------
قطار کی حرکت میکند؟
0
gh--â- che-mog-- h-r-ka- -ik---d?
ghatâr che moghe harekat mikonad?
g-a-â- c-e m-g-e h-r-k-t m-k-n-d-
---------------------------------
ghatâr che moghe harekat mikonad?
Kdaj odpelje vlak?
قطار کی حرکت میکند؟
ghatâr che moghe harekat mikonad?
Kdaj pripelje vlak v Berlin?
کی---ط-ر به --لی- م-ر-د؟
کی قطار به برلین می-رسد؟
-ی -ط-ر ب- ب-ل-ن م--س-؟-
---------------------------
کی قطار به برلین میرسد؟
0
g--t-- c-e----he b- b-r-in mi----d?
ghatâr che moghe be berlin miresad?
g-a-â- c-e m-g-e b- b-r-i- m-r-s-d-
-----------------------------------
ghatâr che moghe be berlin miresad?
Kdaj pripelje vlak v Berlin?
کی قطار به برلین میرسد؟
ghatâr che moghe be berlin miresad?
Oprostite, smem mimo?
بب-ش----ا-ا-- هست---ور---م --د --م)؟
ببخشید، اجازه هست عبور کنم (رد شوم)؟
-ب-ش-د- ا-ا-ه ه-ت ع-و- ک-م (-د ش-م-؟-
--------------------------------------
ببخشید، اجازه هست عبور کنم (رد شوم)؟
0
b-bakh--hid, e-âze-h-s- --ur --n--?
bebakh-shid, ejâze hast obur konam?
b-b-k---h-d- e-â-e h-s- o-u- k-n-m-
-----------------------------------
bebakh-shid, ejâze hast obur konam?
Oprostite, smem mimo?
ببخشید، اجازه هست عبور کنم (رد شوم)؟
bebakh-shid, ejâze hast obur konam?
Mislim, da je to moje mesto.
ف-ر -------ی-ج----ی من-----
فکر می-کنم اینجا جای من است.
-ک- م--ن- ا-ن-ا ج-ی م- ا-ت-
------------------------------
فکر میکنم اینجا جای من است.
0
f-kr mi-o-a- injâ-j--e m----st.
fekr mikonam injâ jâye man ast.
f-k- m-k-n-m i-j- j-y- m-n a-t-
-------------------------------
fekr mikonam injâ jâye man ast.
Mislim, da je to moje mesto.
فکر میکنم اینجا جای من است.
fekr mikonam injâ jâye man ast.
Mislim, da sedite na mojem mestu.
ف-ر-می-کن- شم--رو--ص--لی-من-ن-س-ه ای--
فکر می-کنم شما روی صندلی من نشسته اید.
-ک- م--ن- ش-ا ر-ی ص-د-ی م- ن-س-ه ا-د-
----------------------------------------
فکر میکنم شما روی صندلی من نشسته اید.
0
f--r----onam -hom- ro-ye s---ali-- -a--n-s---te-id.
fekr mikonam shomâ rooye sandali-e man neshaste-id.
f-k- m-k-n-m s-o-â r-o-e s-n-a-i-e m-n n-s-a-t---d-
---------------------------------------------------
fekr mikonam shomâ rooye sandali-e man neshaste-id.
Mislim, da sedite na mojem mestu.
فکر میکنم شما روی صندلی من نشسته اید.
fekr mikonam shomâ rooye sandali-e man neshaste-id.
Kje je spalnik?
کوپه-خ----ک---ا---
کوپه خواب کجا است؟
-و-ه خ-ا- ک-ا ا-ت-
--------------------
کوپه خواب کجا است؟
0
kup---------â- k-----?
kup-pe-ye khâb kojâst?
k-p-p---e k-â- k-j-s-?
----------------------
kup-pe-ye khâb kojâst?
Kje je spalnik?
کوپه خواب کجا است؟
kup-pe-ye khâb kojâst?
Spalnik je na koncu vlaka.
----- خ-ا---ر -----ی----ر---ت-
کوپه خواب در انتهای قطار است.
ک-پ- خ-ا- د- ا-ت-ا- ق-ا- ا-ت-
--------------------------------
کوپه خواب در انتهای قطار است.
0
ku-----y----â- da- -nte-âye-g--tâ- a--.
kup-pe-ye khâb dar entehâye ghatâr ast.
k-p-p---e k-â- d-r e-t-h-y- g-a-â- a-t-
---------------------------------------
kup-pe-ye khâb dar entehâye ghatâr ast.
Spalnik je na koncu vlaka.
کوپه خواب در انتهای قطار است.
kup-pe-ye khâb dar entehâye ghatâr ast.
Kje pa je jedilni voz? – Na začetku.
و-ر----ان ق-ا- ----ت؟ -ر--------ط-ر-
و رستوران قطار کجاست؟ درابتدای قطار.
- ر-ت-ر-ن ق-ا- ک-ا-ت- د-ا-ت-ا- ق-ا-.-
--------------------------------------
و رستوران قطار کجاست؟ درابتدای قطار.
0
va--e--ur-n------t---koj-s-- da--e--ed-y- g-atâr.
va resturân-e ghatâr kojâst? dar ebtedâye ghatâr.
v- r-s-u-â--- g-a-â- k-j-s-? d-r e-t-d-y- g-a-â-.
-------------------------------------------------
va resturân-e ghatâr kojâst? dar ebtedâye ghatâr.
Kje pa je jedilni voz? – Na začetku.
و رستوران قطار کجاست؟ درابتدای قطار.
va resturân-e ghatâr kojâst? dar ebtedâye ghatâr.
Ali lahko spim spodaj?
---و-ن- پا-ین ب-وابم؟
می-توانم پایین بخوابم؟
-ی-ت-ا-م پ-ی-ن ب-و-ب-؟-
------------------------
میتوانم پایین بخوابم؟
0
mitavâna- -â-in--e---b--?
mitavânam pâ-in bekhâbam?
m-t-v-n-m p---n b-k-â-a-?
-------------------------
mitavânam pâ-in bekhâbam?
Ali lahko spim spodaj?
میتوانم پایین بخوابم؟
mitavânam pâ-in bekhâbam?
Ali lahko spim v sredini?
می-وا-----ط---وابم؟
می-توانم وسط بخوابم؟
-ی-ت-ا-م و-ط ب-و-ب-؟-
----------------------
میتوانم وسط بخوابم؟
0
m-ta----m-vas-t------b-m?
mitavânam vasat bekhâbam?
m-t-v-n-m v-s-t b-k-â-a-?
-------------------------
mitavânam vasat bekhâbam?
Ali lahko spim v sredini?
میتوانم وسط بخوابم؟
mitavânam vasat bekhâbam?
Ali lahko spim zgoraj?
---تو-نم -الا---و-بم؟
می-توانم بالا بخوابم؟
-ی-ت-ا-م ب-ل- ب-و-ب-؟-
-----------------------
میتوانم بالا بخوابم؟
0
mit-----m-b----b-k--bam?
mitavânam bâlâ bekhâbam?
m-t-v-n-m b-l- b-k-â-a-?
------------------------
mitavânam bâlâ bekhâbam?
Ali lahko spim zgoraj?
میتوانم بالا بخوابم؟
mitavânam bâlâ bekhâbam?
Kdaj bomo na meji?
-ی -ه--ر- -ی-----
کی به مرز می-رسیم؟
-ی ب- م-ز م--س-م-
--------------------
کی به مرز میرسیم؟
0
k-y b--ma---m-r----?
key be marz miresim?
k-y b- m-r- m-r-s-m-
--------------------
key be marz miresim?
Kdaj bomo na meji?
کی به مرز میرسیم؟
key be marz miresim?
Kako dolgo traja vožnja do Berlina?
----به برل-ن-چقد---و-----شد؟
سفر به برلین چقدر طول می-کشد؟
-ف- ب- ب-ل-ن چ-د- ط-ل م--ش-؟-
-------------------------------
سفر به برلین چقدر طول میکشد؟
0
safa--be b-r--n c-- ------t t-ol-mi--sha-?
safar be berlin che mod-dat tool mikeshad?
s-f-r b- b-r-i- c-e m-d-d-t t-o- m-k-s-a-?
------------------------------------------
safar be berlin che mod-dat tool mikeshad?
Kako dolgo traja vožnja do Berlina?
سفر به برلین چقدر طول میکشد؟
safar be berlin che mod-dat tool mikeshad?
Ima vlak zamudo?
قط----ا--ر ---د؟
قطار تاخیر دارد؟
-ط-ر ت-خ-ر د-ر-؟-
------------------
قطار تاخیر دارد؟
0
gh--âr ta-a-h-r ---ad?
ghatâr ta-akhir dârad?
g-a-â- t---k-i- d-r-d-
----------------------
ghatâr ta-akhir dârad?
Ima vlak zamudo?
قطار تاخیر دارد؟
ghatâr ta-akhir dârad?
Imate kaj za brati?
---- ب-ای-خواند--د--ید؟
چیزی برای خواندن دارید؟
-ی-ی ب-ا- خ-ا-د- د-ر-د-
-------------------------
چیزی برای خواندن دارید؟
0
ch--- b-r---------a- --ri-?
chizi barâye khândan dârid?
c-i-i b-r-y- k-â-d-n d-r-d-
---------------------------
chizi barâye khândan dârid?
Imate kaj za brati?
چیزی برای خواندن دارید؟
chizi barâye khândan dârid?
Se lahko tukaj dobi kaj za jesti in piti?
ا-نج- -ی-ش-د-خو-اک- -ا-نو-ی-نی پ-دا---د؟
اینجا می-شود خوراکی یا نوشیدنی پیدا کرد؟
-ی-ج- م--و- خ-ر-ک- ی- ن-ش-د-ی پ-د- ک-د-
------------------------------------------
اینجا میشود خوراکی یا نوشیدنی پیدا کرد؟
0
i-jâ--i-avân --o-----y--nu--idan--tahi--e-----?
injâ mitavân khorâki yâ nushidani tahi-ye kard?
i-j- m-t-v-n k-o-â-i y- n-s-i-a-i t-h---e k-r-?
-----------------------------------------------
injâ mitavân khorâki yâ nushidani tahi-ye kard?
Se lahko tukaj dobi kaj za jesti in piti?
اینجا میشود خوراکی یا نوشیدنی پیدا کرد؟
injâ mitavân khorâki yâ nushidani tahi-ye kard?
Me boste, prosim, zbudili ob sedmih?
م-ک- --ت --ا--اع- ---ی-ار -----
ممکن است مرا ساعت 7 بیدار کنید؟
-م-ن ا-ت م-ا س-ع- 7 ب-د-ر ک-ی-؟-
---------------------------------
ممکن است مرا ساعت 7 بیدار کنید؟
0
mom-en--s--ma-â--â-a-e-h-ft b-dâr--on--?
momken ast marâ sâ-ate haft bidâr konid?
m-m-e- a-t m-r- s---t- h-f- b-d-r k-n-d-
----------------------------------------
momken ast marâ sâ-ate haft bidâr konid?
Me boste, prosim, zbudili ob sedmih?
ممکن است مرا ساعت 7 بیدار کنید؟
momken ast marâ sâ-ate haft bidâr konid?