Jabolčni sok, prosim. |
தய---்ட---ர்-ஆப-ப--- ஜ-ஸ--க----்-ள்.
தயவ-ட-ட- ஓர- ஆப-ப-ள- ஜ-ஸ- க-ட-ங-கள-.
த-வ-ட-ட- ஓ-் ஆ-்-ி-் ஜ-ஸ- க-ட-ங-க-்-
------------------------------------
தயவிட்டு ஓர் ஆப்பிள் ஜூஸ் கொடுங்கள்.
0
ta--v-ṭ--------p-- j-s koṭuṅ-aḷ.
tayaviṭṭu ōr āppiḷ jūs koṭuṅkaḷ.
t-y-v-ṭ-u ō- ā-p-ḷ j-s k-ṭ-ṅ-a-.
--------------------------------
tayaviṭṭu ōr āppiḷ jūs koṭuṅkaḷ.
|
Jabolčni sok, prosim.
தயவிட்டு ஓர் ஆப்பிள் ஜூஸ் கொடுங்கள்.
tayaviṭṭu ōr āppiḷ jūs koṭuṅkaḷ.
|
Limonado, prosim. |
தய-ி-்-- -ர--ல-ம----ூஸ்-கொ-----ள-.
தயவ-ட-ட- ஒர- ல-மன- ஜ-ஸ- க-ட-ங-கள-.
த-வ-ட-ட- ஒ-ு ல-ம-் ஜ-ஸ- க-ட-ங-க-்-
----------------------------------
தயவிட்டு ஒரு லெமன் ஜூஸ் கொடுங்கள்.
0
Tay-v-ṭṭ----u le-a- --s -o--ṅ---.
Tayaviṭṭu oru lemaṉ jūs koṭuṅkaḷ.
T-y-v-ṭ-u o-u l-m-ṉ j-s k-ṭ-ṅ-a-.
---------------------------------
Tayaviṭṭu oru lemaṉ jūs koṭuṅkaḷ.
|
Limonado, prosim.
தயவிட்டு ஒரு லெமன் ஜூஸ் கொடுங்கள்.
Tayaviṭṭu oru lemaṉ jūs koṭuṅkaḷ.
|
Paradižnikov sok, prosim. |
தய--ட--ு-ஒர- தக்க-ள-ப-பழ ஜூ----ொ-ு-்-ள-.
தயவ-ட-ட- ஒர- தக-க-ள-ப-பழ ஜ-ஸ- க-ட-ங-கள-.
த-வ-ட-ட- ஒ-ு த-்-ா-ி-்-ழ ஜ-ஸ- க-ட-ங-க-்-
----------------------------------------
தயவிட்டு ஒரு தக்காளிப்பழ ஜூஸ் கொடுங்கள்.
0
Ta-a---ṭu-------kk--i-p-ḻ- --s---ṭuṅk-ḷ.
Tayaviṭṭu oru takkāḷippaḻa jūs koṭuṅkaḷ.
T-y-v-ṭ-u o-u t-k-ā-i-p-ḻ- j-s k-ṭ-ṅ-a-.
----------------------------------------
Tayaviṭṭu oru takkāḷippaḻa jūs koṭuṅkaḷ.
|
Paradižnikov sok, prosim.
தயவிட்டு ஒரு தக்காளிப்பழ ஜூஸ் கொடுங்கள்.
Tayaviṭṭu oru takkāḷippaḻa jūs koṭuṅkaḷ.
|
Rad(a) bi kozarec rdečega vina. |
எனக-க- ஒ----ிள-ஸ் சிகப------ன--வே-்டு-்.
எனக-க- ஒர- க-ள-ஸ- ச-கப-ப- வ-ன- வ-ண-ட-ம-.
எ-க-க- ஒ-ு க-ள-ஸ- ச-க-்-ு வ-ன- வ-ண-ட-ம-.
----------------------------------------
எனக்கு ஒரு கிளாஸ் சிகப்பு வைன் வேண்டும்.
0
E-ak-u or- --ḷ-s-cik-p-- v-iṉ vē-ṭu-.
Eṉakku oru kiḷās cikappu vaiṉ vēṇṭum.
E-a-k- o-u k-ḷ-s c-k-p-u v-i- v-ṇ-u-.
-------------------------------------
Eṉakku oru kiḷās cikappu vaiṉ vēṇṭum.
|
Rad(a) bi kozarec rdečega vina.
எனக்கு ஒரு கிளாஸ் சிகப்பு வைன் வேண்டும்.
Eṉakku oru kiḷās cikappu vaiṉ vēṇṭum.
|
Rad(a) bi kozarec belega vina. |
என-------ு----ாஸ- -ெள-ளை-வ-ன--வேண-டு-்.
எனக-க- ஒர- க-ள-ஸ- வ-ள-ள- வ-ன- வ-ண-ட-ம-.
எ-க-க- ஒ-ு க-ள-ஸ- வ-ள-ள- வ-ன- வ-ண-ட-ம-.
---------------------------------------
எனக்கு ஒரு கிளாஸ் வெள்ளை வைன் வேண்டும்.
0
E-a-k- --u ki----v-ḷḷai--a---vē-ṭu-.
Eṉakku oru kiḷās veḷḷai vaiṉ vēṇṭum.
E-a-k- o-u k-ḷ-s v-ḷ-a- v-i- v-ṇ-u-.
------------------------------------
Eṉakku oru kiḷās veḷḷai vaiṉ vēṇṭum.
|
Rad(a) bi kozarec belega vina.
எனக்கு ஒரு கிளாஸ் வெள்ளை வைன் வேண்டும்.
Eṉakku oru kiḷās veḷḷai vaiṉ vēṇṭum.
|
Rad(a) bi steklenico penine. |
என-்கு ஒர- ப--்-ி-்-ஷ-ம----- -----ு-்.
எனக-க- ஒர- ப-ட-ட-ல- ஷ-ம-ப-ன- வ-ண-ட-ம-.
எ-க-க- ஒ-ு ப-ட-ட-ல- ஷ-ம-ப-ன- வ-ண-ட-ம-.
--------------------------------------
எனக்கு ஒரு பாட்டில் ஷாம்பேன் வேண்டும்.
0
E------o---pāṭ-il ---p-- --ṇ-u-.
Eṉakku oru pāṭṭil ṣāmpēṉ vēṇṭum.
E-a-k- o-u p-ṭ-i- ṣ-m-ē- v-ṇ-u-.
--------------------------------
Eṉakku oru pāṭṭil ṣāmpēṉ vēṇṭum.
|
Rad(a) bi steklenico penine.
எனக்கு ஒரு பாட்டில் ஷாம்பேன் வேண்டும்.
Eṉakku oru pāṭṭil ṣāmpēṉ vēṇṭum.
|
Bi rad(a) ribo? |
உ--கள--்க--ம--்-பிட-க--ும-?
உங-கள-க-க- ம-ன- ப-ட-க-க-ம-?
உ-்-ள-க-க- ம-ன- ப-ட-க-க-ம-?
---------------------------
உங்களுக்கு மீன் பிடிக்குமா?
0
U--a----u mī- pi---ku--?
Uṅkaḷukku mīṉ piṭikkumā?
U-k-ḷ-k-u m-ṉ p-ṭ-k-u-ā-
------------------------
Uṅkaḷukku mīṉ piṭikkumā?
|
Bi rad(a) ribo?
உங்களுக்கு மீன் பிடிக்குமா?
Uṅkaḷukku mīṉ piṭikkumā?
|
Bi rad(a) govedino? |
உ--க-ு--கு---ட்-ி--ச்ச- ப-டி--கு--?
உங-கள-க-க- ம-ட-ட-ற-ச-ச- ப-ட-க-க-ம-?
உ-்-ள-க-க- ம-ட-ட-ற-ச-ச- ப-ட-க-க-ம-?
-----------------------------------
உங்களுக்கு மாட்டிறைச்சி பிடிக்குமா?
0
Uṅ----kku -ā-ṭ-ṟai-ci-pi-i--umā?
Uṅkaḷukku māṭṭiṟaicci piṭikkumā?
U-k-ḷ-k-u m-ṭ-i-a-c-i p-ṭ-k-u-ā-
--------------------------------
Uṅkaḷukku māṭṭiṟaicci piṭikkumā?
|
Bi rad(a) govedino?
உங்களுக்கு மாட்டிறைச்சி பிடிக்குமா?
Uṅkaḷukku māṭṭiṟaicci piṭikkumā?
|
Bi rad(a) svinjino? |
உங--ள-க--- -ன்-- இறைச--- ----க்க-ம-?
உங-கள-க-க- பன-ற- இற-ச-ச- ப-ட-க-க-ம-?
உ-்-ள-க-க- ப-்-ி இ-ை-்-ி ப-ட-க-க-ம-?
------------------------------------
உங்களுக்கு பன்றி இறைச்சி பிடிக்குமா?
0
U--a---k- pa-ṟi i-aic----i-----m-?
Uṅkaḷukku paṉṟi iṟaicci piṭikkumā?
U-k-ḷ-k-u p-ṉ-i i-a-c-i p-ṭ-k-u-ā-
----------------------------------
Uṅkaḷukku paṉṟi iṟaicci piṭikkumā?
|
Bi rad(a) svinjino?
உங்களுக்கு பன்றி இறைச்சி பிடிக்குமா?
Uṅkaḷukku paṉṟi iṟaicci piṭikkumā?
|
Rad(a) bi nekaj brezmesnega. |
எ-க்-- இறை---ி -----மல் உண-----ண--ும-.
எனக-க- இற-ச-ச- இல-ல-மல- உணவ- வ-ண-ட-ம-.
எ-க-க- இ-ை-்-ி இ-்-ா-ல- உ-வ- வ-ண-ட-ம-.
--------------------------------------
எனக்கு இறைச்சி இல்லாமல் உணவு வேண்டும்.
0
Eṉ-kk-------c- illā------a-u -ē-ṭ-m.
Eṉakku iṟaicci illāmal uṇavu vēṇṭum.
E-a-k- i-a-c-i i-l-m-l u-a-u v-ṇ-u-.
------------------------------------
Eṉakku iṟaicci illāmal uṇavu vēṇṭum.
|
Rad(a) bi nekaj brezmesnega.
எனக்கு இறைச்சி இல்லாமல் உணவு வேண்டும்.
Eṉakku iṟaicci illāmal uṇavu vēṇṭum.
|
Rad(a) bi zelenjavno ploščo. |
எனக்-- காய-க-ி---வை வ-ண-ட--்.
எனக-க- க-ய-கற- கலவ- வ-ண-ட-ம-.
எ-க-க- க-ய-க-ி க-வ- வ-ண-ட-ம-.
-----------------------------
எனக்கு காய்கறி கலவை வேண்டும்.
0
Eṉ-k-- kā-k--- k--avai -ēṇṭum.
Eṉakku kāykaṟi kalavai vēṇṭum.
E-a-k- k-y-a-i k-l-v-i v-ṇ-u-.
------------------------------
Eṉakku kāykaṟi kalavai vēṇṭum.
|
Rad(a) bi zelenjavno ploščo.
எனக்கு காய்கறி கலவை வேண்டும்.
Eṉakku kāykaṟi kalavai vēṇṭum.
|
Rad(a) bi nekaj, na kar ne bo treba dolgo čakati. |
அதிக-சம-ம் --ு-்-ாம-்-இ---்-ு-்--தாவ-ு வ-ண்-ும்.
அத-க சமயம- எட-க-க-மல- இர-க-க-ம- ஏத-வத- வ-ண-ட-ம-.
அ-ி- ச-ய-் எ-ு-்-ா-ல- இ-ு-்-ு-் ஏ-ா-த- வ-ண-ட-ம-.
------------------------------------------------
அதிக சமயம் எடுக்காமல் இருக்கும் ஏதாவது வேண்டும்.
0
A--ka---ma-------k-ā----i--kku- --āv--u v--ṭ--.
Atika camayam eṭukkāmal irukkum ētāvatu vēṇṭum.
A-i-a c-m-y-m e-u-k-m-l i-u-k-m ē-ā-a-u v-ṇ-u-.
-----------------------------------------------
Atika camayam eṭukkāmal irukkum ētāvatu vēṇṭum.
|
Rad(a) bi nekaj, na kar ne bo treba dolgo čakati.
அதிக சமயம் எடுக்காமல் இருக்கும் ஏதாவது வேண்டும்.
Atika camayam eṭukkāmal irukkum ētāvatu vēṇṭum.
|
Bi radi k temu riž? |
அது உங்க--க--- சா--்-ுடன்---ண-ட--ா?
அத- உங-கள-க-க- ச-தத-த-டன- வ-ண-ட-ம-?
அ-ு உ-்-ள-க-க- ச-த-்-ு-ன- வ-ண-ட-ம-?
-----------------------------------
அது உங்களுக்கு சாதத்துடன் வேண்டுமா?
0
At- -ṅ--ḷukku-c--a-tu--- vēṇ-u-ā?
Atu uṅkaḷukku cātattuṭaṉ vēṇṭumā?
A-u u-k-ḷ-k-u c-t-t-u-a- v-ṇ-u-ā-
---------------------------------
Atu uṅkaḷukku cātattuṭaṉ vēṇṭumā?
|
Bi radi k temu riž?
அது உங்களுக்கு சாதத்துடன் வேண்டுமா?
Atu uṅkaḷukku cātattuṭaṉ vēṇṭumā?
|
Bi radi to z rezanci? |
அ-ு -ங-க-ு--க- ந-டி-்-ுடன் -ே---ு--?
அத- உங-கள-க-க- ந-ட-ல-ஸ-டன- வ-ண-ட-ம-?
அ-ு உ-்-ள-க-க- ந-ட-ல-ஸ-ட-் வ-ண-ட-ம-?
------------------------------------
அது உங்களுக்கு நூடில்ஸுடன் வேண்டுமா?
0
A---u----ukk--n-ṭils---ṉ-vēṇ-u-ā?
Atu uṅkaḷukku nūṭilsuṭaṉ vēṇṭumā?
A-u u-k-ḷ-k-u n-ṭ-l-u-a- v-ṇ-u-ā-
---------------------------------
Atu uṅkaḷukku nūṭilsuṭaṉ vēṇṭumā?
|
Bi radi to z rezanci?
அது உங்களுக்கு நூடில்ஸுடன் வேண்டுமா?
Atu uṅkaḷukku nūṭilsuṭaṉ vēṇṭumā?
|
Bi radi k temu krompir? |
அத- --்க-ு-்-ு-----ைக்---ங-கு-----ே-்ட--ா?
அத- உங-கள-க-க- உர-ள-க-க-ழங-க-டன- வ-ண-ட-ம-?
அ-ு உ-்-ள-க-க- உ-ு-ை-்-ி-ங-க-ட-் வ-ண-ட-ம-?
------------------------------------------
அது உங்களுக்கு உருளைக்கிழங்குடன் வேண்டுமா?
0
A---uṅ-a--k-- -r--aik----ṅk-ṭ-ṉ -ē----ā?
Atu uṅkaḷukku uruḷaikkiḻaṅkuṭaṉ vēṇṭumā?
A-u u-k-ḷ-k-u u-u-a-k-i-a-k-ṭ-ṉ v-ṇ-u-ā-
----------------------------------------
Atu uṅkaḷukku uruḷaikkiḻaṅkuṭaṉ vēṇṭumā?
|
Bi radi k temu krompir?
அது உங்களுக்கு உருளைக்கிழங்குடன் வேண்டுமா?
Atu uṅkaḷukku uruḷaikkiḻaṅkuṭaṉ vēṇṭumā?
|
To mi ne tekne. (To mi ni okusno.) |
அ--் -ுவ- --்ற-க-இல-ல-.
அதன- ச-வ- நன-ற-க இல-ல-.
அ-ன- ச-வ- ந-்-ா- இ-்-ை-
-----------------------
அதன் சுவை நன்றாக இல்லை.
0
At-- cuv-i --ṉṟā-- i---i.
Ataṉ cuvai naṉṟāka illai.
A-a- c-v-i n-ṉ-ā-a i-l-i-
-------------------------
Ataṉ cuvai naṉṟāka illai.
|
To mi ne tekne. (To mi ni okusno.)
அதன் சுவை நன்றாக இல்லை.
Ataṉ cuvai naṉṟāka illai.
|
Ta jed je hladna. |
ச-ப்பா-- -றி--க---ர--்-ு இருக்க-ற--.
ச-ப-ப-ட- ஆற-/ க-ள-ர-ந-த- இர-க-க-றத-.
ச-ப-ப-ட- ஆ-ி- க-ள-ர-ந-த- இ-ு-்-ி-த-.
------------------------------------
சாப்பாடு ஆறி/ குளிர்ந்து இருக்கிறது.
0
Cāp--ṭu āṟ-- k-ḷirn-u -rukki--t-.
Cāppāṭu āṟi/ kuḷirntu irukkiṟatu.
C-p-ā-u ā-i- k-ḷ-r-t- i-u-k-ṟ-t-.
---------------------------------
Cāppāṭu āṟi/ kuḷirntu irukkiṟatu.
|
Ta jed je hladna.
சாப்பாடு ஆறி/ குளிர்ந்து இருக்கிறது.
Cāppāṭu āṟi/ kuḷirntu irukkiṟatu.
|
Tega nisem naročil(a). |
ந----இ-்த ---ு---ு-ஆ--ட----ெ-்யவ--்ல-.
ந-ன- இந-த உணவ-க-க- ஆர-டர- ச-ய-யவ-ல-ல-.
ந-ன- இ-்- உ-வ-க-க- ஆ-்-ர- ச-ய-ய-ி-்-ை-
--------------------------------------
நான் இந்த உணவுக்கு ஆர்டர் செய்யவில்லை.
0
N----n----ṇa-u--u-ā--ar-c-yyav-l-a-.
Nāṉ inta uṇavukku ārṭar ceyyavillai.
N-ṉ i-t- u-a-u-k- ā-ṭ-r c-y-a-i-l-i-
------------------------------------
Nāṉ inta uṇavukku ārṭar ceyyavillai.
|
Tega nisem naročil(a).
நான் இந்த உணவுக்கு ஆர்டர் செய்யவில்லை.
Nāṉ inta uṇavukku ārṭar ceyyavillai.
|