Jezikovni vodič

sl Preteklost 2   »   ta இறந்த காலம் 2

82 [dvainosemdeset]

Preteklost 2

Preteklost 2

82 [எண்பத்து இரண்டு]

82 [Eṇpattu iraṇṭu]

இறந்த காலம் 2

[iṟanta kālam 2]

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina tamilščina Igraj Več
Ali si moral(a) poklicati rešilca? நீ-ஆம்--லன்ஸ-க் கூ--ப---வே-்-ி வந்த-ா? ந- ஆம-ப-லன-ஸ-க- க-ப-ப-ட வ-ண-ட- வந-தத-? ந- ஆ-்-ு-ன-ஸ-க- க-ப-ப-ட வ-ண-ட- வ-்-த-? -------------------------------------- நீ ஆம்புலன்ஸைக் கூப்பிட வேண்டி வந்ததா? 0
n- ā-pu----aik---p-------ṇ-i-va--a-ā? nī āmpulaṉsaik kūppiṭa vēṇṭi vantatā? n- ā-p-l-ṉ-a-k k-p-i-a v-ṇ-i v-n-a-ā- ------------------------------------- nī āmpulaṉsaik kūppiṭa vēṇṭi vantatā?
Ali si moral(a) poklicati zdravnika? உ--்கு ம-ு-்--வரை-- க-ப்--- வே-்ட- வந--த-? உனக-க- மர-த-த-வர-க- க-ப-ப-ட வ-ண-ட- வந-தத-? உ-க-க- ம-ு-்-ு-ர-க- க-ப-ப-ட வ-ண-ட- வ-்-த-? ------------------------------------------ உனக்கு மருத்துவரைக் கூப்பிட வேண்டி வந்ததா? 0
U--kk--ma-utt-va---- -ūp-i-----ṇṭ- -a-t---? Uṉakku maruttuvaraik kūppiṭa vēṇṭi vantatā? U-a-k- m-r-t-u-a-a-k k-p-i-a v-ṇ-i v-n-a-ā- ------------------------------------------- Uṉakku maruttuvaraik kūppiṭa vēṇṭi vantatā?
Ali si moral(a) poklicati policijo? உ-க்க---ோலிஸ-க் கூப்-ிட-----ட- ---தத-? உனக-க- ப-ல-ஸ-க- க-ப-ப-ட வ-ண-ட- வந-தத-? உ-க-க- ப-ல-ஸ-க- க-ப-ப-ட வ-ண-ட- வ-்-த-? -------------------------------------- உனக்கு போலிஸைக் கூப்பிட வேண்டி வந்ததா? 0
U-a-k----l-sa-----pp-ṭa v------a-t---? Uṉakku pōlisaik kūppiṭa vēṇṭi vantatā? U-a-k- p-l-s-i- k-p-i-a v-ṇ-i v-n-a-ā- -------------------------------------- Uṉakku pōlisaik kūppiṭa vēṇṭi vantatā?
Ali imate telefonsko številko? Pravkar sem jo še imel(a). உங-கள-டம் -ொ-ை-ேசி -ம--ர்--ர----ி---?--ப--ொ-ுத--எ--னிட---அத--இர--்த--. உங-கள-டம- த-ல-ப-ச- நம-பர- இர-க-க-றத-? இப-ப-ழ-த- என-ன-டம- அத- இர-ந-தத-. உ-்-ள-ட-் த-ல-ப-ச- ந-்-ர- இ-ு-்-ி-த-? இ-்-ொ-ு-ு எ-்-ி-ம- அ-ு இ-ு-்-த-. ---------------------------------------------------------------------- உங்களிடம் தொலைபேசி நம்பர் இருக்கிறதா? இப்பொழுது என்னிடம் அது இருந்தது. 0
Uṅ-aḷiṭ-- -o-ai-ē-i-nam----irukkiṟat-- Ip-o---- --ṉ-ṭ-m a-u -runt-tu. Uṅkaḷiṭam tolaipēci nampar irukkiṟatā? Ippoḻutu eṉṉiṭam atu iruntatu. U-k-ḷ-ṭ-m t-l-i-ē-i n-m-a- i-u-k-ṟ-t-? I-p-ḻ-t- e-ṉ-ṭ-m a-u i-u-t-t-. --------------------------------------------------------------------- Uṅkaḷiṭam tolaipēci nampar irukkiṟatā? Ippoḻutu eṉṉiṭam atu iruntatu.
Ali imate naslov? Pravkar sem ga še imel(a). உங--ள-----ம-க--- ---க-----ா? இ-ோ--------த---ா-- -ன--ி-ம்----ந--த-. உங-கள-டம- ம-கவர- இர-க-க-றத-? இத-,இப-ப-ழ-த- த-ன- என-ன-டம- இர-ந-தத-. உ-்-ள-ட-் ம-க-ர- இ-ு-்-ி-த-? இ-ோ-இ-்-ொ-ு-ு த-ன- எ-்-ி-ம- இ-ு-்-த-. ------------------------------------------------------------------ உங்களிடம் முகவரி இருக்கிறதா? இதோ,இப்பொழுது தான் என்னிடம் இருந்தது. 0
Uṅka-iṭ-m --kava-i -------a--?-It--i--------tā- eṉṉiṭ-m-i--n-a-u. Uṅkaḷiṭam mukavari irukkiṟatā? Itō,ippoḻutu tāṉ eṉṉiṭam iruntatu. U-k-ḷ-ṭ-m m-k-v-r- i-u-k-ṟ-t-? I-ō-i-p-ḻ-t- t-ṉ e-ṉ-ṭ-m i-u-t-t-. ----------------------------------------------------------------- Uṅkaḷiṭam mukavari irukkiṟatā? Itō,ippoḻutu tāṉ eṉṉiṭam iruntatu.
Ali imate načrt mesta? Pravkar sem ga še imel(a). உங--ளி--- --ரத்த--- -ர----------்கி-தா?--- -ன-னி--் -து -ரு---து. உங-கள-டம- நகரத-த-ன- வர-படம- இர-க-க-றத-?இத- என-ன-டம- அத- இர-ந-தத-. உ-்-ள-ட-் ந-ர-்-ி-் வ-ை-ட-் இ-ு-்-ி-த-?-த- எ-்-ி-ம- அ-ு இ-ு-்-த-. ----------------------------------------------------------------- உங்களிடம் நகரத்தின் வரைபடம் இருக்கிறதா?இதோ என்னிடம் அது இருந்தது. 0
U--aḷi--m ----ra--iṉ ---a-pa--m ir-k-i-atā- --ō eṉṉ---m-at- i---tatu. Uṅkaḷiṭam nakarattiṉ varaipaṭam irukkiṟatā? Itō eṉṉiṭam atu iruntatu. U-k-ḷ-ṭ-m n-k-r-t-i- v-r-i-a-a- i-u-k-ṟ-t-? I-ō e-ṉ-ṭ-m a-u i-u-t-t-. --------------------------------------------------------------------- Uṅkaḷiṭam nakarattiṉ varaipaṭam irukkiṟatā? Itō eṉṉiṭam atu iruntatu.
Je prišel točno? On ni mogel priti pravočasno. அவன்----த----் வந-தா-ா--அவன--- -மய-்த-ல்-வ-மு--யவி-்--. அவன- சமயத-த-ல- வந-த-ன-? அவன-ல- சமயத-த-ல- வரம-ட-யவ-ல-ல-. அ-ன- ச-ய-்-ி-் வ-்-ா-ா- அ-ன-ல- ச-ய-்-ி-் வ-ம-ட-ய-ி-்-ை- ------------------------------------------------------- அவன் சமயத்தில் வந்தானா? அவனால் சமயத்தில் வரமுடியவில்லை. 0
A-aṉ c---y--t-l va-t---- --aṉ-l -a-----t---v--a--ṭiyavilla-. Avaṉ camayattil vantāṉā? Avaṉāl camayattil varamuṭiyavillai. A-a- c-m-y-t-i- v-n-ā-ā- A-a-ā- c-m-y-t-i- v-r-m-ṭ-y-v-l-a-. ------------------------------------------------------------ Avaṉ camayattil vantāṉā? Avaṉāl camayattil varamuṭiyavillai.
Je našel pot? Ni mogel najti poti. அவ--க்க--------ர-ந்த-ா? அ-னால்-வ-------ு--ி-ி-்க-ம-ட-யவி--ல-. அவன-க-க- வழ- த-ர-ந-தத-? அவன-ல- வழ- கண-ட- ப-ட-க-க ம-ட-யவ-ல-ல-. அ-ன-க-க- வ-ி த-ர-ந-த-ா- அ-ன-ல- வ-ி க-்-ு ப-ட-க-க ம-ட-ய-ி-்-ை- ------------------------------------------------------------- அவனுக்கு வழி தெரிந்ததா? அவனால் வழி கண்டு பிடிக்க முடியவில்லை. 0
A-aṉ-k-u -aḻ- teri-----?--v--ā- -aḻi -a--u -i-i-k---u--y---l-ai. Avaṉukku vaḻi terintatā? Avaṉāl vaḻi kaṇṭu piṭikka muṭiyavillai. A-a-u-k- v-ḻ- t-r-n-a-ā- A-a-ā- v-ḻ- k-ṇ-u p-ṭ-k-a m-ṭ-y-v-l-a-. ---------------------------------------------------------------- Avaṉukku vaḻi terintatā? Avaṉāl vaḻi kaṇṭu piṭikka muṭiyavillai.
Te je razumel? Ni me mogel razumeti. அ-ன-க்கு ந- ச-ல-வத- -----்த--? அவ--க்-ு-ந-ன------வது -ு--யவ--்ல-. அவன-க-க- ந- ச-ல-வத- ப-ர-ந-தத-? அவன-க-க- ந-ன- ச-ல-வத- ப-ர-யவ-ல-ல-. அ-ன-க-க- ந- ச-ல-வ-ு ப-ர-ந-த-ா- அ-ன-க-க- ந-ன- ச-ல-வ-ு ப-ர-ய-ி-்-ை- ----------------------------------------------------------------- அவனுக்கு நீ சொல்வது புரிந்ததா? அவனுக்கு நான் சொல்வது புரியவில்லை. 0
A--ṉ-k-- nī-col---u----inta-----vaṉuk-u-n-ṉ-c-l--tu p--i-a----a-. Avaṉukku nī colvatu purintatā? Avaṉukku nāṉ colvatu puriyavillai. A-a-u-k- n- c-l-a-u p-r-n-a-ā- A-a-u-k- n-ṉ c-l-a-u p-r-y-v-l-a-. ----------------------------------------------------------------- Avaṉukku nī colvatu purintatā? Avaṉukku nāṉ colvatu puriyavillai.
Zakaj nisi mogel (mogla) priti točno? உன்ன-ல்--ன-----த்த----ு-வர-மு-ி-வி----? உன-ன-ல- ஏன- ந-ரத-த-ற-க- வர ம-ட-யவ-ல-ல-? உ-்-ா-் ஏ-் ந-ர-்-ி-்-ு வ- ம-ட-ய-ி-்-ை- --------------------------------------- உன்னால் ஏன் நேரத்திற்கு வர முடியவில்லை? 0
U--ā- -ṉ -ē-at-iṟ-u-v--a--u--ya-ill-i? Uṉṉāl ēṉ nērattiṟku vara muṭiyavillai? U-ṉ-l ē- n-r-t-i-k- v-r- m-ṭ-y-v-l-a-? -------------------------------------- Uṉṉāl ēṉ nērattiṟku vara muṭiyavillai?
Zakaj nisi mogel (mogla) najti poti? உ--னால----் --- க---ு ------க----------லை? உன-ன-ல- ஏன- வழ- கண-ட- ப-ட-க-க ம-ட-யவ-ல-ல-? உ-்-ா-் ஏ-் வ-ி க-்-ு ப-ட-க-க ம-ட-ய-ி-்-ை- ------------------------------------------ உன்னால் ஏன் வழி கண்டு பிடிக்க முடியவில்லை? 0
U--āl -- -a---ka-ṭu----ikka-m-ṭ-yav--l--? Uṉṉāl ēṉ vaḻi kaṇṭu piṭikka muṭiyavillai? U-ṉ-l ē- v-ḻ- k-ṇ-u p-ṭ-k-a m-ṭ-y-v-l-a-? ----------------------------------------- Uṉṉāl ēṉ vaḻi kaṇṭu piṭikka muṭiyavillai?
Zakaj ga nisi mogel (mogla) razumeti? உ-்-ா----ன---வ-ை-புர--்-ு --ள்ள-முட--வி---ை? உன-ன-ல- ஏன- அவன- ப-ர-ந-த- க-ள-ள ம-ட-யவ-ல-ல-? உ-்-ா-் ஏ-் அ-ன- ப-ர-ந-த- க-ள-ள ம-ட-ய-ி-்-ை- -------------------------------------------- உன்னால் ஏன் அவனை புரிந்து கொள்ள முடியவில்லை? 0
U------ṉ--v-ṉ---pur-nt--k---- -u-i--villai? Uṉṉāl ēṉ avaṉai purintu koḷḷa muṭiyavillai? U-ṉ-l ē- a-a-a- p-r-n-u k-ḷ-a m-ṭ-y-v-l-a-? ------------------------------------------- Uṉṉāl ēṉ avaṉai purintu koḷḷa muṭiyavillai?
Nisem mogel (mogla) priti točno, ker ni vozil noben avtobus. என்ன------ய---ில் வரம-ட-ய----ல----ென--ா-- ---ுந்த---ண-ட-கள- இ--லை. என-ன-ல- சமயத-த-ல- வரம-ட-யவ-ல-ல- ஏன-ன-ற-ல- ப-ர-ந-த- வண-ட-கள- இல-ல-. எ-்-ா-் ச-ய-்-ி-் வ-ம-ட-ய-ி-்-ை ஏ-ெ-்-ா-் ப-ர-ந-த- வ-்-ி-ள- இ-்-ை- ------------------------------------------------------------------ என்னால் சமயத்தில் வரமுடியவில்லை ஏனென்றால் பேருந்து வண்டிகள் இல்லை. 0
E-ṉā--c-m-ya--il----amuṭi-avill-- ē-eṉṟ----ērunt- --ṇ-ik-ḷ ill-i. Eṉṉāl camayattil varamuṭiyavillai ēṉeṉṟāl pēruntu vaṇṭikaḷ illai. E-ṉ-l c-m-y-t-i- v-r-m-ṭ-y-v-l-a- ē-e-ṟ-l p-r-n-u v-ṇ-i-a- i-l-i- ----------------------------------------------------------------- Eṉṉāl camayattil varamuṭiyavillai ēṉeṉṟāl pēruntu vaṇṭikaḷ illai.
Nisem mogel (mogla) najti poti, ker nisem imel(a) načrta mesta. என-னி------ர--தி-----ைபடம---ல--ாத-ா----------வ-- தெரி-வி-்லை. என-ன-டம- நகரத-த-ன- வர-படம- இல-ல-தத-ல- எனக-க- வழ- த-ர-யவ-ல-ல-. எ-்-ி-ம- ந-ர-்-ி-் வ-ை-ட-் இ-்-ா-த-ல- எ-க-க- வ-ி த-ர-ய-ி-்-ை- ------------------------------------------------------------- என்னிடம் நகரத்தின் வரைபடம் இல்லாததால் எனக்கு வழி தெரியவில்லை. 0
Eṉ---am --k-r-tt-ṉ--a--i-aṭa---l----tāl--ṉ---- --ḻi te--y-v--lai. Eṉṉiṭam nakarattiṉ varaipaṭam illātatāl eṉakku vaḻi teriyavillai. E-ṉ-ṭ-m n-k-r-t-i- v-r-i-a-a- i-l-t-t-l e-a-k- v-ḻ- t-r-y-v-l-a-. ----------------------------------------------------------------- Eṉṉiṭam nakarattiṉ varaipaṭam illātatāl eṉakku vaḻi teriyavillai.
Nisem ga mogel (mogla) razumeti, ker je bila glasba tako glasna. இ-ை-ம---ும---த்தமா-----ந----ல்-அவ-்-சொன்ன-ு -ு-ிய-ில்லை. இச- ம-கவ-ம- சத-தம-க இர-ந-தத-ல- அவன- ச-ன-னத- ப-ர-யவ-ல-ல-. இ-ை ம-க-ு-் ச-்-ம-க இ-ு-்-த-ல- அ-ன- ச-ன-ன-ு ப-ர-ய-ி-்-ை- -------------------------------------------------------- இசை மிகவும் சத்தமாக இருந்ததால் அவன் சொன்னது புரியவில்லை. 0
I-a- m--a-u- -a-ta-āka --unt-t----vaṉ---ṉ-at- --r--a-i--a-. Icai mikavum cattamāka iruntatāl avaṉ coṉṉatu puriyavillai. I-a- m-k-v-m c-t-a-ā-a i-u-t-t-l a-a- c-ṉ-a-u p-r-y-v-l-a-. ----------------------------------------------------------- Icai mikavum cattamāka iruntatāl avaṉ coṉṉatu puriyavillai.
Moral(a) sem vzeti taksi. ந--் ஒ---டா--சி எ-ுக்- வேண்-ி-வ-்த--. ந-ன- ஒர- ட-க-ச- எட-க-க வ-ண-ட- வந-தத-. ந-ன- ஒ-ு ட-க-ச- எ-ு-்- வ-ண-ட- வ-்-த-. ------------------------------------- நான் ஒரு டாக்சி எடுக்க வேண்டி வந்தது. 0
N-ṉ -r---ā-------------ṇṭ- -an-a-u. Nāṉ oru ṭākci eṭukka vēṇṭi vantatu. N-ṉ o-u ṭ-k-i e-u-k- v-ṇ-i v-n-a-u- ----------------------------------- Nāṉ oru ṭākci eṭukka vēṇṭi vantatu.
Moral(a) sem kupiti načrt mesta. ந--்--ரு-ந-- வர-ப--- வ--்--வே--ட----்த--. ந-ன- ஒர- நகர வர-படம- வ-ங-க வ-ண-ட- வந-தத-. ந-ன- ஒ-ு ந-ர வ-ை-ட-் வ-ங-க வ-ண-ட- வ-்-த-. ----------------------------------------- நான் ஒரு நகர வரைபடம் வாங்க வேண்டி வந்தது. 0
N-ṉ o-u -ak--a-v-ra-pa--- vā--a-vēṇ---va----u. Nāṉ oru nakara varaipaṭam vāṅka vēṇṭi vantatu. N-ṉ o-u n-k-r- v-r-i-a-a- v-ṅ-a v-ṇ-i v-n-a-u- ---------------------------------------------- Nāṉ oru nakara varaipaṭam vāṅka vēṇṭi vantatu.
Moral(a) sem izklopiti radio. நான--ரேடிய----அண--்- வ-ண-டி----தது. ந-ன- ர-ட-ய-வ- அண-க-க வ-ண-ட- வந-தத-. ந-ன- ர-ட-ய-வ- அ-ை-்- வ-ண-ட- வ-்-த-. ----------------------------------- நான் ரேடியோவை அணைக்க வேண்டி வந்தது. 0
N-ṉ-r--iyō-a- a-ai------ṇ-i ---t---. Nāṉ rēṭiyōvai aṇaikka vēṇṭi vantatu. N-ṉ r-ṭ-y-v-i a-a-k-a v-ṇ-i v-n-a-u- ------------------------------------ Nāṉ rēṭiyōvai aṇaikka vēṇṭi vantatu.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -