Spakiraj najin kovček! |
ந-்--------- ந- அட--்க வேண---ம-!
நம- ப-ட-ட-ய- ந- அட-க-க வ-ண-ட-ம-!
ந-் ப-ட-ட-ய- ந- அ-ு-்- வ-ண-ட-ம-!
--------------------------------
நம் பெட்டியை நீ அடுக்க வேண்டும்!
0
nam p---i--- -ī a-uk-a vēṇṭum!
nam peṭṭiyai nī aṭukka vēṇṭum!
n-m p-ṭ-i-a- n- a-u-k- v-ṇ-u-!
------------------------------
nam peṭṭiyai nī aṭukka vēṇṭum!
|
Spakiraj najin kovček!
நம் பெட்டியை நீ அடுக்க வேண்டும்!
nam peṭṭiyai nī aṭukka vēṇṭum!
|
Da ne boš česa pozabil! |
எ-ை--ம்-மற--க-தே!
எத-ய-ம- மறக-க-த-!
எ-ை-ு-் ம-க-க-த-!
-----------------
எதையும் மறக்காதே!
0
E-aiyum -a-akkā-ē!
Etaiyum maṟakkātē!
E-a-y-m m-ṟ-k-ā-ē-
------------------
Etaiyum maṟakkātē!
|
Da ne boš česa pozabil!
எதையும் மறக்காதே!
Etaiyum maṟakkātē!
|
Potrebuješ velik kovček! |
உ----- -ெ-ி- --ட----த-வை!
உனக-க- ப-ர-ய ப-ட-ட- த-வ-!
உ-க-க- ப-ர-ய ப-ட-ட- த-வ-!
-------------------------
உனக்கு பெரிய பெட்டி தேவை!
0
Uṉ-k-u ---i-a p-ṭ---t----!
Uṉakku periya peṭṭi tēvai!
U-a-k- p-r-y- p-ṭ-i t-v-i-
--------------------------
Uṉakku periya peṭṭi tēvai!
|
Potrebuješ velik kovček!
உனக்கு பெரிய பெட்டி தேவை!
Uṉakku periya peṭṭi tēvai!
|
Ne pozabi vzeti potni list! |
உன்-ுடைய-ப--்போர்ட்டை -ற-்----ி-ாதே!
உன-ன-ட-ய ப-ஸ-ப-ர-ட-ட- மறந-த- வ-ட-த-!
உ-்-ு-ை- ப-ஸ-ப-ர-ட-ட- ம-ந-த- வ-ட-த-!
------------------------------------
உன்னுடைய பாஸ்போர்ட்டை மறந்து விடாதே!
0
Uṉ-u---y--pāsp-rṭ--i-maṟ--t- v-ṭ-tē!
Uṉṉuṭaiya pāspōrṭṭai maṟantu viṭātē!
U-ṉ-ṭ-i-a p-s-ō-ṭ-a- m-ṟ-n-u v-ṭ-t-!
------------------------------------
Uṉṉuṭaiya pāspōrṭṭai maṟantu viṭātē!
|
Ne pozabi vzeti potni list!
உன்னுடைய பாஸ்போர்ட்டை மறந்து விடாதே!
Uṉṉuṭaiya pāspōrṭṭai maṟantu viṭātē!
|
Ne pozabi vzeti letalsko vozovnico! |
உ-்ன-ட-ய டி--க-ட்-ை--றந-த-----ா-ே!
உன-ன-ட-ய ட-க-க-ட-ட- மறந-த- வ-ட-த-!
உ-்-ு-ை- ட-க-க-ட-ட- ம-ந-த- வ-ட-த-!
----------------------------------
உன்னுடைய டிக்கெட்டை மறந்து விடாதே!
0
U--uṭ--y--ṭ----ṭṭa- m-ṟ-ntu -iṭ--ē!
Uṉṉuṭaiya ṭikkeṭṭai maṟantu viṭātē!
U-ṉ-ṭ-i-a ṭ-k-e-ṭ-i m-ṟ-n-u v-ṭ-t-!
-----------------------------------
Uṉṉuṭaiya ṭikkeṭṭai maṟantu viṭātē!
|
Ne pozabi vzeti letalsko vozovnico!
உன்னுடைய டிக்கெட்டை மறந்து விடாதே!
Uṉṉuṭaiya ṭikkeṭṭai maṟantu viṭātē!
|
Ne pozabi vzeti potovalne čeke! |
உன்னு-ைய -யணர் --சோ-ைகள--ம-ந்-ு-------!
உன-ன-ட-ய பயணர- க-ச-ல-கள- மறந-த- வ-ட-த-!
உ-்-ு-ை- ப-ண-் க-ச-ல-க-ை ம-ந-த- வ-ட-த-!
---------------------------------------
உன்னுடைய பயணர் காசோலைகளை மறந்து விடாதே!
0
Uṉ-uṭ-i-a pay-ṇ----ācōl--kaḷ-i m--a--u--iṭāt-!
Uṉṉuṭaiya payaṇar kācōlaikaḷai maṟantu viṭātē!
U-ṉ-ṭ-i-a p-y-ṇ-r k-c-l-i-a-a- m-ṟ-n-u v-ṭ-t-!
----------------------------------------------
Uṉṉuṭaiya payaṇar kācōlaikaḷai maṟantu viṭātē!
|
Ne pozabi vzeti potovalne čeke!
உன்னுடைய பயணர் காசோலைகளை மறந்து விடாதே!
Uṉṉuṭaiya payaṇar kācōlaikaḷai maṟantu viṭātē!
|
Vzemi s sabo kremo za sončenje. |
உ-----ன- -ன---்-----் லோ----எ-ு--த------்.
உன-ன-டன- ஸன- ஸ-க-ர-ன- ல-ஷன- எட-த-த-க-க-ள-.
உ-்-ு-ன- ஸ-் ஸ-க-ர-ன- ல-ஷ-் எ-ு-்-ு-்-ொ-்-
------------------------------------------
உன்னுடன் ஸன் ஸ்க்ரீன் லோஷன் எடுத்துக்கொள்.
0
U----aṉ-s-ṉ-sk-īṉ lō--ṉ-eṭut----o-.
Uṉṉuṭaṉ saṉ skrīṉ lōṣaṉ eṭuttukkoḷ.
U-ṉ-ṭ-ṉ s-ṉ s-r-ṉ l-ṣ-ṉ e-u-t-k-o-.
-----------------------------------
Uṉṉuṭaṉ saṉ skrīṉ lōṣaṉ eṭuttukkoḷ.
|
Vzemi s sabo kremo za sončenje.
உன்னுடன் ஸன் ஸ்க்ரீன் லோஷன் எடுத்துக்கொள்.
Uṉṉuṭaṉ saṉ skrīṉ lōṣaṉ eṭuttukkoḷ.
|
Vzemi s sabo sončna očala. |
க--ிங்-க-ள-----ட-த----்-ொள்.
க-ல-ங- க-ள-ஸ- எட-த-த-க-க-ள-.
க-ல-ங- க-ள-ஸ- எ-ு-்-ு-்-ொ-்-
----------------------------
கூலிங் கிளாஸ் எடுத்துக்கொள்.
0
Kūliṅ---ḷās -ṭu-t-kko-.
Kūliṅ kiḷās eṭuttukkoḷ.
K-l-ṅ k-ḷ-s e-u-t-k-o-.
-----------------------
Kūliṅ kiḷās eṭuttukkoḷ.
|
Vzemi s sabo sončna očala.
கூலிங் கிளாஸ் எடுத்துக்கொள்.
Kūliṅ kiḷās eṭuttukkoḷ.
|
Vzemi s sabo slamnik. |
உ---ு--்---ரி---ொப-பி-எடுத்--க்-ொள-.
உன-ன-டன- ப-ர-ய த-ப-ப- எட-த-த-க-க-ள-.
உ-்-ு-ன- ப-ர-ய த-ப-ப- எ-ு-்-ு-்-ொ-்-
------------------------------------
உன்னுடன் பெரிய தொப்பி எடுத்துக்கொள்.
0
U----aṉ-per-ya -op-i-eṭut--k-o-.
Uṉṉuṭaṉ periya toppi eṭuttukkoḷ.
U-ṉ-ṭ-ṉ p-r-y- t-p-i e-u-t-k-o-.
--------------------------------
Uṉṉuṭaṉ periya toppi eṭuttukkoḷ.
|
Vzemi s sabo slamnik.
உன்னுடன் பெரிய தொப்பி எடுத்துக்கொள்.
Uṉṉuṭaṉ periya toppi eṭuttukkoḷ.
|
Hočeš s seboj vzeti avtomobilsko karto? |
வ---ட-்-எட-த--ுக---ொ-்---ா-ா?
வர-படம- எட-த-த-க- க-ள-க-ற-ய-?
வ-ை-ட-் எ-ு-்-ு-் க-ள-க-ற-ய-?
-----------------------------
வரைபடம் எடுத்துக் கொள்கிறாயா?
0
Va--i--ṭ-m eṭutt----oḷ-iṟ--ā?
Varaipaṭam eṭuttuk koḷkiṟāyā?
V-r-i-a-a- e-u-t-k k-ḷ-i-ā-ā-
-----------------------------
Varaipaṭam eṭuttuk koḷkiṟāyā?
|
Hočeš s seboj vzeti avtomobilsko karto?
வரைபடம் எடுத்துக் கொள்கிறாயா?
Varaipaṭam eṭuttuk koḷkiṟāyā?
|
Hočeš s seboj vzeti turistični vodnik? |
பயணியர--கை-ே-- எட---துக் -ொள-கிற-ய-?
பயண-யர- க-ய-ட- எட-த-த-க- க-ள-க-ற-ய-?
ப-ண-ய-் க-ய-ட- எ-ு-்-ு-் க-ள-க-ற-ய-?
------------------------------------
பயணியர் கையேடு எடுத்துக் கொள்கிறாயா?
0
Pay-ṇ-y-r k-iy--u---utt----o--iṟā-ā?
Payaṇiyar kaiyēṭu eṭuttuk koḷkiṟāyā?
P-y-ṇ-y-r k-i-ē-u e-u-t-k k-ḷ-i-ā-ā-
------------------------------------
Payaṇiyar kaiyēṭu eṭuttuk koḷkiṟāyā?
|
Hočeš s seboj vzeti turistični vodnik?
பயணியர் கையேடு எடுத்துக் கொள்கிறாயா?
Payaṇiyar kaiyēṭu eṭuttuk koḷkiṟāyā?
|
Hočeš s seboj vzeti dežnik? |
கு-ை -ட--்து-----ள்கிறாய-?
க-ட- எட-த-த-க- க-ள-க-ற-ய-?
க-ட- எ-ு-்-ு-் க-ள-க-ற-ய-?
--------------------------
குடை எடுத்துக் கொள்கிறாயா?
0
K-ṭ-- --u-tu------i-ā-ā?
Kuṭai eṭuttuk koḷkiṟāyā?
K-ṭ-i e-u-t-k k-ḷ-i-ā-ā-
------------------------
Kuṭai eṭuttuk koḷkiṟāyā?
|
Hočeš s seboj vzeti dežnik?
குடை எடுத்துக் கொள்கிறாயா?
Kuṭai eṭuttuk koḷkiṟāyā?
|
Ne pozabi na hlače, srajce, nogavice. |
ஞ-ப---க----ன்-்,-ேல--ட-ட- மற-று-்--ா--ற- --------்கொ--.
ஞ-பகம-க, ப-ன-ட-,ம-ல-சட-ட- மற-ற-ம- க-ல-ற- எட-த-த-க-க-ள-.
ஞ-ப-ம-க- ப-ன-ட-,-ே-்-ட-ட- ம-்-ு-் க-ல-ற- எ-ு-்-ு-்-ொ-்-
-------------------------------------------------------
ஞாபகமாக, பேன்ட்,மேல்சட்டை மற்றும் காலுறை எடுத்துக்கொள்.
0
Ñ---k-m--a- p-ṉ--m-lc---a-----------lu-a- --u--uk-oḷ.
Ñāpakamāka, pēṉṭ,mēlcaṭṭai maṟṟum kāluṟai eṭuttukkoḷ.
Ñ-p-k-m-k-, p-ṉ-,-ē-c-ṭ-a- m-ṟ-u- k-l-ṟ-i e-u-t-k-o-.
-----------------------------------------------------
Ñāpakamāka, pēṉṭ,mēlcaṭṭai maṟṟum kāluṟai eṭuttukkoḷ.
|
Ne pozabi na hlače, srajce, nogavice.
ஞாபகமாக, பேன்ட்,மேல்சட்டை மற்றும் காலுறை எடுத்துக்கொள்.
Ñāpakamāka, pēṉṭ,mēlcaṭṭai maṟṟum kāluṟai eṭuttukkoḷ.
|
Ne pozabi na kravate, pasove, sakoje. |
ஞ-பக-ா-------ட்----ற-ம- ஸ---ர-ட-ஸ் -ா-்க--்--ட-த--ுக்கொள-.
ஞ-பகம-க, ப-ல-ட- மற-ற-ம- ஸ-ப-ர-ட-ஸ- ஜ-க-க-ட- எட-த-த-க-க-ள-.
ஞ-ப-ம-க- ப-ல-ட- ம-்-ு-் ஸ-ப-ர-ட-ஸ- ஜ-க-க-ட- எ-ு-்-ு-்-ொ-்-
----------------------------------------------------------
ஞாபகமாக, பெல்ட் மற்றும் ஸ்போர்ட்ஸ் ஜாக்கெட் எடுத்துக்கொள்.
0
Ñāp--a--ka, -e----aṟṟum---ōr-- j-kk---eṭut--k-oḷ.
Ñāpakamāka, pelṭ maṟṟum spōrṭs jākkeṭ eṭuttukkoḷ.
Ñ-p-k-m-k-, p-l- m-ṟ-u- s-ō-ṭ- j-k-e- e-u-t-k-o-.
-------------------------------------------------
Ñāpakamāka, pelṭ maṟṟum spōrṭs jākkeṭ eṭuttukkoḷ.
|
Ne pozabi na kravate, pasove, sakoje.
ஞாபகமாக, பெல்ட் மற்றும் ஸ்போர்ட்ஸ் ஜாக்கெட் எடுத்துக்கொள்.
Ñāpakamāka, pelṭ maṟṟum spōrṭs jākkeṭ eṭuttukkoḷ.
|
Ne pozabi na pižame, spalne srajce in majice. |
ஞாப-ம-க ப----ா- இர-ு --ை --்றும் --ஷ-்-் -ட-த்து---ொள்.
ஞ-பகம-க ப-ஜ-ம-, இரவ- உட- மற-ற-ம- ட-ஷர-ட- எட-த-த-க-க-ள-.
ஞ-ப-ம-க ப-ஜ-ம-, இ-வ- உ-ை ம-்-ு-் ட-ஷ-்-் எ-ு-்-ு-்-ொ-்-
-------------------------------------------------------
ஞாபகமாக பைஜாமா, இரவு உடை மற்றும் டிஷர்ட் எடுத்துக்கொள்.
0
Ñā-a-a--k----i----, --avu--ṭa---aṟṟu- ṭ-ṣa-- ---tt---oḷ.
Ñāpakamāka paijāmā, iravu uṭai maṟṟum ṭiṣarṭ eṭuttukkoḷ.
Ñ-p-k-m-k- p-i-ā-ā- i-a-u u-a- m-ṟ-u- ṭ-ṣ-r- e-u-t-k-o-.
--------------------------------------------------------
Ñāpakamāka paijāmā, iravu uṭai maṟṟum ṭiṣarṭ eṭuttukkoḷ.
|
Ne pozabi na pižame, spalne srajce in majice.
ஞாபகமாக பைஜாமா, இரவு உடை மற்றும் டிஷர்ட் எடுத்துக்கொள்.
Ñāpakamāka paijāmā, iravu uṭai maṟṟum ṭiṣarṭ eṭuttukkoḷ.
|
Rabil boš čevlje, sandale in škornje. |
உ--்க- க-ல--,--ண்ட-்ஸ--ம-்---் ------ வ-ண்-- -----க---.
உனக-க- க-லண-,ஸ-ண-டல-ஸ- மற-ற-ம- ப-ட-ஸ- வ-ண-ட- இர-க-க-ம-.
உ-க-க- க-ல-ி-ஸ-ண-ட-்-் ம-்-ு-் ப-ட-ஸ- வ-ண-ட- இ-ு-்-ு-்-
-------------------------------------------------------
உனக்கு காலணி,ஸாண்டல்ஸ் மற்றும் பூட்ஸ் வேண்டி இருக்கும்.
0
Uṉa--u-kā--ṇ--s--ṭ-ls-m-ṟ-u- p-ṭs v-ṇ------k-u-.
Uṉakku kālaṇi,sāṇṭals maṟṟum pūṭs vēṇṭi irukkum.
U-a-k- k-l-ṇ-,-ā-ṭ-l- m-ṟ-u- p-ṭ- v-ṇ-i i-u-k-m-
------------------------------------------------
Uṉakku kālaṇi,sāṇṭals maṟṟum pūṭs vēṇṭi irukkum.
|
Rabil boš čevlje, sandale in škornje.
உனக்கு காலணி,ஸாண்டல்ஸ் மற்றும் பூட்ஸ் வேண்டி இருக்கும்.
Uṉakku kālaṇi,sāṇṭals maṟṟum pūṭs vēṇṭi irukkum.
|
Rabil boš robce, milo in škarjice za nohte. |
உ--்க- க-க்க---டை-சோப்-- --்ற--்-நக-்--ட-டி --ண்-----ுக்-ு-்.
உனக-க- க-க-க-ட-ட-,ச-ப-ப- மற-ற-ம- நகம-வ-ட-ட- வ-ண-ட- இர-க-க-ம-.
உ-க-க- க-க-க-ட-ட-,-ோ-்-ு ம-்-ு-் ந-ம-வ-ட-ட- வ-ண-ட- இ-ு-்-ு-்-
-------------------------------------------------------------
உனக்கு கைக்குட்டை,சோப்பு மற்றும் நகம்வெட்டி வேண்டி இருக்கும்.
0
U-a-k--k-i------i--ōppu -a-ṟu--na-a--eṭ---vē-ṭ----ukk--.
Uṉakku kaikkuṭṭai,cōppu maṟṟum nakamveṭṭi vēṇṭi irukkum.
U-a-k- k-i-k-ṭ-a-,-ō-p- m-ṟ-u- n-k-m-e-ṭ- v-ṇ-i i-u-k-m-
--------------------------------------------------------
Uṉakku kaikkuṭṭai,cōppu maṟṟum nakamveṭṭi vēṇṭi irukkum.
|
Rabil boš robce, milo in škarjice za nohte.
உனக்கு கைக்குட்டை,சோப்பு மற்றும் நகம்வெட்டி வேண்டி இருக்கும்.
Uṉakku kaikkuṭṭai,cōppu maṟṟum nakamveṭṭi vēṇṭi irukkum.
|
Rabil boš glavnik, zobno ščetko in zobno pasto. |
உ-க-கு --ப்பு,ப---ு--்கி -----ம்-பற---ை வ-ண்டி -ரு--கும்.
உனக-க- ச-ப-ப-,பல-த-லக-க- மற-ற-ம- பற-பச- வ-ண-ட- இர-க-க-ம-.
உ-க-க- ச-ப-ப-,-ல-த-ல-்-ி ம-்-ு-் ப-்-ச- வ-ண-ட- இ-ு-்-ு-்-
---------------------------------------------------------
உனக்கு சீப்பு,பல்துலக்கி மற்றும் பற்பசை வேண்டி இருக்கும்.
0
U-ak-u--īp--,pal-u-a-ki -aṟ--m ---p--ai--ē-ṭi -ru-ku-.
Uṉakku cīppu,paltulakki maṟṟum paṟpacai vēṇṭi irukkum.
U-a-k- c-p-u-p-l-u-a-k- m-ṟ-u- p-ṟ-a-a- v-ṇ-i i-u-k-m-
------------------------------------------------------
Uṉakku cīppu,paltulakki maṟṟum paṟpacai vēṇṭi irukkum.
|
Rabil boš glavnik, zobno ščetko in zobno pasto.
உனக்கு சீப்பு,பல்துலக்கி மற்றும் பற்பசை வேண்டி இருக்கும்.
Uṉakku cīppu,paltulakki maṟṟum paṟpacai vēṇṭi irukkum.
|