Na sebi imam (Oblečeno imam) modro obleko. |
ந-ன- --ல --- அண---த- க--்---இருக-க-றே-்.
ந-ன- ந-ல உட- அண-ந-த- க-ண-ட- இர-க-க-ற-ன-.
ந-ன- ந-ல உ-ை அ-ி-்-ு க-ண-ட- இ-ு-்-ி-ே-்-
----------------------------------------
நான் நீல உடை அணிந்து கொண்டு இருக்கிறேன்.
0
n-- nīla -ṭ-i--ṇ-nt- -oṇ-u -r--ki---.
nāṉ nīla uṭai aṇintu koṇṭu irukkiṟēṉ.
n-ṉ n-l- u-a- a-i-t- k-ṇ-u i-u-k-ṟ-ṉ-
-------------------------------------
nāṉ nīla uṭai aṇintu koṇṭu irukkiṟēṉ.
|
Na sebi imam (Oblečeno imam) modro obleko.
நான் நீல உடை அணிந்து கொண்டு இருக்கிறேன்.
nāṉ nīla uṭai aṇintu koṇṭu irukkiṟēṉ.
|
Na sebi imam (Oblečeno imam) rdečo obleko. |
ந-ன- ச---்பு -டை அண-ந--ு-க--்ட---ரு--க--ேன்.
ந-ன- ச-கப-ப- உட- அண-ந-த- க-ண-ட- இர-க-க-ற-ன-.
ந-ன- ச-க-்-ு உ-ை அ-ி-்-ு க-ண-ட- இ-ு-்-ி-ே-்-
--------------------------------------------
நான் சிகப்பு உடை அணிந்து கொண்டு இருக்கிறேன்.
0
Nāṉ c---pp- uṭa- --int- k-ṇṭ--iruk--ṟ--.
Nāṉ cikappu uṭai aṇintu koṇṭu irukkiṟēṉ.
N-ṉ c-k-p-u u-a- a-i-t- k-ṇ-u i-u-k-ṟ-ṉ-
----------------------------------------
Nāṉ cikappu uṭai aṇintu koṇṭu irukkiṟēṉ.
|
Na sebi imam (Oblečeno imam) rdečo obleko.
நான் சிகப்பு உடை அணிந்து கொண்டு இருக்கிறேன்.
Nāṉ cikappu uṭai aṇintu koṇṭu irukkiṟēṉ.
|
Na sebi imam (Oblečeno imam) zeleno obleko. |
ந--் ப---ை-உ-- ------- கொ-்-- -ருக்--றேன்.
ந-ன- பச-ச- உட- அண-ந-த- க-ண-ட- இர-க-க-ற-ன-.
ந-ன- ப-்-ை உ-ை அ-ி-்-ு க-ண-ட- இ-ு-்-ி-ே-்-
------------------------------------------
நான் பச்சை உடை அணிந்து கொண்டு இருக்கிறேன்.
0
Nā----c--- -ṭ-i a-i--u ko--- --u-k--ēṉ.
Nāṉ paccai uṭai aṇintu koṇṭu irukkiṟēṉ.
N-ṉ p-c-a- u-a- a-i-t- k-ṇ-u i-u-k-ṟ-ṉ-
---------------------------------------
Nāṉ paccai uṭai aṇintu koṇṭu irukkiṟēṉ.
|
Na sebi imam (Oblečeno imam) zeleno obleko.
நான் பச்சை உடை அணிந்து கொண்டு இருக்கிறேன்.
Nāṉ paccai uṭai aṇintu koṇṭu irukkiṟēṉ.
|
Kupil(a) bom črno torbico. |
ந-ன- -ரு--ரு-்ப--நி-ப்பை----ாங-கு-----்.
ந-ன- ஒர- கர-ப-ப- ந-றப-ப-ய- வ-ங-க-க-ற-ன-.
ந-ன- ஒ-ு க-ு-்-ு ந-ற-்-ை-ை வ-ங-க-க-ற-ன-.
----------------------------------------
நான் ஒரு கருப்பு நிறப்பையை வாங்குகிறேன்.
0
N-ṉ-o-- -aru-p- ---appaiy-i-v------ṟēṉ.
Nāṉ oru karuppu niṟappaiyai vāṅkukiṟēṉ.
N-ṉ o-u k-r-p-u n-ṟ-p-a-y-i v-ṅ-u-i-ē-.
---------------------------------------
Nāṉ oru karuppu niṟappaiyai vāṅkukiṟēṉ.
|
Kupil(a) bom črno torbico.
நான் ஒரு கருப்பு நிறப்பையை வாங்குகிறேன்.
Nāṉ oru karuppu niṟappaiyai vāṅkukiṟēṉ.
|
Kupil(a) bom eno rjavo torbico. |
ந--- ஒரு--ழுப-பு-ந--ப்-ையை--ாங்------ன-.
ந-ன- ஒர- பழ-ப-ப- ந-றப-ப-ய- வ-ங-க-க-ற-ன-.
ந-ன- ஒ-ு ப-ு-்-ு ந-ற-்-ை-ை வ-ங-க-க-ற-ன-.
----------------------------------------
நான் ஒரு பழுப்பு நிறப்பையை வாங்குகிறேன்.
0
N-ṉ o-u-p-ḻ---- niṟapp--y-i-v-------ē-.
Nāṉ oru paḻuppu niṟappaiyai vāṅkukiṟēṉ.
N-ṉ o-u p-ḻ-p-u n-ṟ-p-a-y-i v-ṅ-u-i-ē-.
---------------------------------------
Nāṉ oru paḻuppu niṟappaiyai vāṅkukiṟēṉ.
|
Kupil(a) bom eno rjavo torbico.
நான் ஒரு பழுப்பு நிறப்பையை வாங்குகிறேன்.
Nāṉ oru paḻuppu niṟappaiyai vāṅkukiṟēṉ.
|
Kupil(a) bom belo torbico. |
ந--்--ரு-வெள்ளை ந---்பைய---ாங-கு----ன்.
ந-ன- ஒர- வ-ள-ள- ந-றப-ப-ய- வ-ங-க-க-ற-ன-.
ந-ன- ஒ-ு வ-ள-ள- ந-ற-்-ை-ை வ-ங-க-க-ற-ன-.
---------------------------------------
நான் ஒரு வெள்ளை நிறப்பையை வாங்குகிறேன்.
0
Nā- --u -e---i-------a-----vā---k---ṉ.
Nāṉ oru veḷḷai niṟappaiyai vāṅkukiṟēṉ.
N-ṉ o-u v-ḷ-a- n-ṟ-p-a-y-i v-ṅ-u-i-ē-.
--------------------------------------
Nāṉ oru veḷḷai niṟappaiyai vāṅkukiṟēṉ.
|
Kupil(a) bom belo torbico.
நான் ஒரு வெள்ளை நிறப்பையை வாங்குகிறேன்.
Nāṉ oru veḷḷai niṟappaiyai vāṅkukiṟēṉ.
|
Potrebujem nov avto. |
எ-க--ு -ரு --த---கா-- --வை.
எனக-க- ஒர- ப-த-ய க-ர- த-வ-.
எ-க-க- ஒ-ு ப-த-ய க-ர- த-வ-.
---------------------------
எனக்கு ஒரு புதிய கார் தேவை.
0
Eṉak-- or- put-ya k---tēv-i.
Eṉakku oru putiya kār tēvai.
E-a-k- o-u p-t-y- k-r t-v-i-
----------------------------
Eṉakku oru putiya kār tēvai.
|
Potrebujem nov avto.
எனக்கு ஒரு புதிய கார் தேவை.
Eṉakku oru putiya kār tēvai.
|
Potrebujem hiter avto. |
என---ு ஒ-ு-த-ரி-மா- க--- தே--.
எனக-க- ஒர- த-ர-தம-ன க-ர- த-வ-.
எ-க-க- ஒ-ு த-ர-த-ா- க-ர- த-வ-.
------------------------------
எனக்கு ஒரு துரிதமான கார் தேவை.
0
E--k------ tur-t-māṉa k-- -ēva-.
Eṉakku oru turitamāṉa kār tēvai.
E-a-k- o-u t-r-t-m-ṉ- k-r t-v-i-
--------------------------------
Eṉakku oru turitamāṉa kār tēvai.
|
Potrebujem hiter avto.
எனக்கு ஒரு துரிதமான கார் தேவை.
Eṉakku oru turitamāṉa kār tēvai.
|
Potrebujem udoben avto. |
எனக்க- ஒ-ு--ச--------ர் தேவ-.
எனக-க- ஒர- வசத-ய-ன க-ர- த-வ-.
எ-க-க- ஒ-ு வ-த-ய-ன க-ர- த-வ-.
-----------------------------
எனக்கு ஒரு வசதியான கார் தேவை.
0
Eṉ--ku---u------i---a-k-r tēvai.
Eṉakku oru vacatiyāṉa kār tēvai.
E-a-k- o-u v-c-t-y-ṉ- k-r t-v-i-
--------------------------------
Eṉakku oru vacatiyāṉa kār tēvai.
|
Potrebujem udoben avto.
எனக்கு ஒரு வசதியான கார் தேவை.
Eṉakku oru vacatiyāṉa kār tēvai.
|
Tam zgoraj stanuje stara gospa. |
ம----ஒ-ு ---ா- --ண்-ண--வசி-்கி-ாள்.
ம-ல- ஒர- வயத-ன ப-ண-மண- வச-க-க-ற-ள-.
ம-ல- ஒ-ு வ-த-ன ப-ண-ம-ி வ-ி-்-ி-ா-்-
-----------------------------------
மேலே ஒரு வயதான பெண்மணி வசிக்கிறாள்.
0
Mēl--oru v-yat----pe--a----a--k----ḷ.
Mēlē oru vayatāṉa peṇmaṇi vacikkiṟāḷ.
M-l- o-u v-y-t-ṉ- p-ṇ-a-i v-c-k-i-ā-.
-------------------------------------
Mēlē oru vayatāṉa peṇmaṇi vacikkiṟāḷ.
|
Tam zgoraj stanuje stara gospa.
மேலே ஒரு வயதான பெண்மணி வசிக்கிறாள்.
Mēlē oru vayatāṉa peṇmaṇi vacikkiṟāḷ.
|
Tam zgoraj stanuje debela gospa. |
ம-ல- ----பர---ா- --ண்--- ----்கி--ள்.
ம-ல- ஒர- பர-மன-ன ப-ண-மண- வச-க-க-ற-ள-.
ம-ல- ஒ-ு ப-ு-ன-ன ப-ண-ம-ி வ-ி-்-ி-ா-்-
-------------------------------------
மேலே ஒரு பருமனான பெண்மணி வசிக்கிறாள்.
0
M-l- -ru parum-ṉāṉ- pe-ma-- ------iṟ--.
Mēlē oru parumaṉāṉa peṇmaṇi vacikkiṟāḷ.
M-l- o-u p-r-m-ṉ-ṉ- p-ṇ-a-i v-c-k-i-ā-.
---------------------------------------
Mēlē oru parumaṉāṉa peṇmaṇi vacikkiṟāḷ.
|
Tam zgoraj stanuje debela gospa.
மேலே ஒரு பருமனான பெண்மணி வசிக்கிறாள்.
Mēlē oru parumaṉāṉa peṇmaṇi vacikkiṟāḷ.
|
Tam zgoraj stanuje radovedna gospa. |
க-ழே-ஓ-்--ர்-ம--்ள --ண்மண- வ-ி-்க-றாள-.
க-ழ- ஓர- ஆர-வம-ள-ள ப-ண-மண- வச-க-க-ற-ள-.
க-ழ- ஓ-் ஆ-்-ம-ள-ள ப-ண-ம-ி வ-ி-்-ி-ா-்-
---------------------------------------
கீழே ஓர் ஆர்வமுள்ள பெண்மணி வசிக்கிறாள்.
0
Kīḻ--ō- ----m-----pe---ṇ- vacikkiṟāḷ.
Kīḻē ōr ārvamuḷḷa peṇmaṇi vacikkiṟāḷ.
K-ḻ- ō- ā-v-m-ḷ-a p-ṇ-a-i v-c-k-i-ā-.
-------------------------------------
Kīḻē ōr ārvamuḷḷa peṇmaṇi vacikkiṟāḷ.
|
Tam zgoraj stanuje radovedna gospa.
கீழே ஓர் ஆர்வமுள்ள பெண்மணி வசிக்கிறாள்.
Kīḻē ōr ārvamuḷḷa peṇmaṇi vacikkiṟāḷ.
|
Naši gostje so bili prijetni (prijazni, ljubeznivi) ljudje. |
எங-க----ி-ுந-த--ிகள்--ல-- மன-த--------ருந்----கள-.
எங-கள- வ-ர-ந-த-ள-கள- நல-ல மன-தர-கள-க இர-ந-த-ர-கள-.
எ-்-ள- வ-ர-ந-த-ள-க-் ந-்- ம-ி-ர-க-ா- இ-ு-்-ா-்-ள-.
--------------------------------------------------
எங்கள் விருந்தாளிகள் நல்ல மனிதர்களாக இருந்தார்கள்.
0
Eṅ-aḷ -i---t--ika-----l- maṉ---r-aḷā-a i-u-tā----.
Eṅkaḷ viruntāḷikaḷ nalla maṉitarkaḷāka iruntārkaḷ.
E-k-ḷ v-r-n-ā-i-a- n-l-a m-ṉ-t-r-a-ā-a i-u-t-r-a-.
--------------------------------------------------
Eṅkaḷ viruntāḷikaḷ nalla maṉitarkaḷāka iruntārkaḷ.
|
Naši gostje so bili prijetni (prijazni, ljubeznivi) ljudje.
எங்கள் விருந்தாளிகள் நல்ல மனிதர்களாக இருந்தார்கள்.
Eṅkaḷ viruntāḷikaḷ nalla maṉitarkaḷāka iruntārkaḷ.
|
Naši gostje so bili vljudni ljudje. |
எ-்க-் வ----்--ளிக-- -ணி--- --ி----ளாக-இ--ந்த-ர்கள-.
எங-கள- வ-ர-ந-த-ள-கள- பண-வ-ன மன-தர-கள-க இர-ந-த-ர-கள-.
எ-்-ள- வ-ர-ந-த-ள-க-் ப-ி-ா- ம-ி-ர-க-ா- இ-ு-்-ா-்-ள-.
----------------------------------------------------
எங்கள் விருந்தாளிகள் பணிவான மனிதர்களாக இருந்தார்கள்.
0
Eṅkaḷ v--u----ik-- --ṇ-vā-a---ṉi--r--ḷāka----ntārkaḷ.
Eṅkaḷ viruntāḷikaḷ paṇivāṉa maṉitarkaḷāka iruntārkaḷ.
E-k-ḷ v-r-n-ā-i-a- p-ṇ-v-ṉ- m-ṉ-t-r-a-ā-a i-u-t-r-a-.
-----------------------------------------------------
Eṅkaḷ viruntāḷikaḷ paṇivāṉa maṉitarkaḷāka iruntārkaḷ.
|
Naši gostje so bili vljudni ljudje.
எங்கள் விருந்தாளிகள் பணிவான மனிதர்களாக இருந்தார்கள்.
Eṅkaḷ viruntāḷikaḷ paṇivāṉa maṉitarkaḷāka iruntārkaḷ.
|
Naši gostje so bili zanimivi ljudje. |
எங-கள்-வ-ர-ந்--ளிக-்-சுவ---்ய-ா- -ன-தர-க--க இ-ு---ார-க-்.
எங-கள- வ-ர-ந-த-ள-கள- ச-வ-ரஸ-யம-ன மன-தர-கள-க இர-ந-த-ர-கள-.
எ-்-ள- வ-ர-ந-த-ள-க-் ச-வ-ர-்-ம-ன ம-ி-ர-க-ா- இ-ு-்-ா-்-ள-.
---------------------------------------------------------
எங்கள் விருந்தாளிகள் சுவாரஸ்யமான மனிதர்களாக இருந்தார்கள்.
0
E---- v-r-n------ḷ -uvāras-a-āṉa-maṉ-tark-ḷā-- ir--t-r--ḷ.
Eṅkaḷ viruntāḷikaḷ cuvārasyamāṉa maṉitarkaḷāka iruntārkaḷ.
E-k-ḷ v-r-n-ā-i-a- c-v-r-s-a-ā-a m-ṉ-t-r-a-ā-a i-u-t-r-a-.
----------------------------------------------------------
Eṅkaḷ viruntāḷikaḷ cuvārasyamāṉa maṉitarkaḷāka iruntārkaḷ.
|
Naši gostje so bili zanimivi ljudje.
எங்கள் விருந்தாளிகள் சுவாரஸ்யமான மனிதர்களாக இருந்தார்கள்.
Eṅkaḷ viruntāḷikaḷ cuvārasyamāṉa maṉitarkaḷāka iruntārkaḷ.
|
Imam ljubke otroke. |
எ-் க--ந்-ைகள--ந--லவ--கள்.
என- க-ழந-த-கள- நல-லவர-கள-.
எ-் க-ழ-்-ை-ள- ந-்-வ-்-ள-.
--------------------------
என் குழந்தைகள் நல்லவர்கள்.
0
Eṉ---ḻa--aika--n-l---a-kaḷ.
Eṉ kuḻantaikaḷ nallavarkaḷ.
E- k-ḻ-n-a-k-ḷ n-l-a-a-k-ḷ-
---------------------------
Eṉ kuḻantaikaḷ nallavarkaḷ.
|
Imam ljubke otroke.
என் குழந்தைகள் நல்லவர்கள்.
Eṉ kuḻantaikaḷ nallavarkaḷ.
|
Toda sosedje imajo nesramne otroke. |
ஆ---- -ண்ட- -ீ-----்-க----தை--- -ுற--்---வர்க-்.
ஆன-ல- அண-ட- வ-ட-ட-ர- க-ழந-த-கள- க-ற-ம-ப-னவர-கள-.
ஆ-ா-் அ-்-ை வ-ட-ட-ர- க-ழ-்-ை-ள- க-ற-ம-ப-ன-ர-க-்-
------------------------------------------------
ஆனால் அண்டை வீட்டார் குழந்தைகள் குறும்பானவர்கள்.
0
Āṉā- a---i-vīṭ--r---ḻ--tai--ḷ-ku-ump--a-a-k-ḷ.
Āṉāl aṇṭai vīṭṭār kuḻantaikaḷ kuṟumpāṉavarkaḷ.
Ā-ā- a-ṭ-i v-ṭ-ā- k-ḻ-n-a-k-ḷ k-ṟ-m-ā-a-a-k-ḷ-
----------------------------------------------
Āṉāl aṇṭai vīṭṭār kuḻantaikaḷ kuṟumpāṉavarkaḷ.
|
Toda sosedje imajo nesramne otroke.
ஆனால் அண்டை வீட்டார் குழந்தைகள் குறும்பானவர்கள்.
Āṉāl aṇṭai vīṭṭār kuḻantaikaḷ kuṟumpāṉavarkaḷ.
|
So vaši otroci pridni? |
உங்-ள- ---ந---க-----்னடத்த- -ள்---்-ளா?
உங-கள- க-ழந-த-கள- நன-னடத-த- உள-ளவர-கள-?
உ-்-ள- க-ழ-்-ை-ள- ந-்-ட-்-ை உ-்-வ-்-ள-?
---------------------------------------
உங்கள் குழந்தைகள் நன்னடத்தை உள்ளவர்களா?
0
U-k-- --------ka--n--ṉ-ṭ--t---uḷḷ-va-ka-ā?
Uṅkaḷ kuḻantaikaḷ naṉṉaṭattai uḷḷavarkaḷā?
U-k-ḷ k-ḻ-n-a-k-ḷ n-ṉ-a-a-t-i u-ḷ-v-r-a-ā-
------------------------------------------
Uṅkaḷ kuḻantaikaḷ naṉṉaṭattai uḷḷavarkaḷā?
|
So vaši otroci pridni?
உங்கள் குழந்தைகள் நன்னடத்தை உள்ளவர்களா?
Uṅkaḷ kuḻantaikaḷ naṉṉaṭattai uḷḷavarkaḷā?
|