Jezikovni vodič

sl Negacija 2   »   de Verneinung 2

65 [petinšestdeset]

Negacija 2

Negacija 2

65 [fünfundsechzig]

Verneinung 2

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina nemščina Igraj Več
Ali je ta prstan drag? I-t-d-- Ring---uer? Ist der Ring teuer? I-t d-r R-n- t-u-r- ------------------- Ist der Ring teuer? 0
Ne, stane le sto evrov. Ne-n, e- -o-tet ----hund--t ---o. Nein, er kostet nur hundert Euro. N-i-, e- k-s-e- n-r h-n-e-t E-r-. --------------------------------- Nein, er kostet nur hundert Euro. 0
Ampak jaz jih imam samo petdeset. A--r --h--abe -u- f---z--. Aber ich habe nur fünfzig. A-e- i-h h-b- n-r f-n-z-g- -------------------------- Aber ich habe nur fünfzig. 0
Si že gotov(a) (pripravljen(a))? B-st----s-hon-------? Bist du schon fertig? B-s- d- s-h-n f-r-i-? --------------------- Bist du schon fertig? 0
Ne, ne še. N-in,-noch-ni---. Nein, noch nicht. N-i-, n-c- n-c-t- ----------------- Nein, noch nicht. 0
Ampak bom takoj gotov(a). Ab-- -l-i-h-b-n ic- fer---. Aber gleich bin ich fertig. A-e- g-e-c- b-n i-h f-r-i-. --------------------------- Aber gleich bin ich fertig. 0
Bi rad(a) še več juhe? Möchtes--du -o----u---? Möchtest du noch Suppe? M-c-t-s- d- n-c- S-p-e- ----------------------- Möchtest du noch Suppe? 0
Ne, nočem je več. N-in- --h -il--ke--e --h-. Nein, ich will keine mehr. N-i-, i-h w-l- k-i-e m-h-. -------------------------- Nein, ich will keine mehr. 0
Ampak bi še en sladoled. A-e- -oc---in -is. Aber noch ein Eis. A-e- n-c- e-n E-s- ------------------ Aber noch ein Eis. 0
Že dolgo stanuješ tukaj? W--ns- -u-s--on l-ng---ier? Wohnst du schon lange hier? W-h-s- d- s-h-n l-n-e h-e-? --------------------------- Wohnst du schon lange hier? 0
Ne, šele en mesec. Ne--- ers--e---n --n-t. Nein, erst einen Monat. N-i-, e-s- e-n-n M-n-t- ----------------------- Nein, erst einen Monat. 0
Vendar poznam že veliko ljudi. A-er i-h-k-nne--c-on -ie-- Leu--. Aber ich kenne schon viele Leute. A-e- i-h k-n-e s-h-n v-e-e L-u-e- --------------------------------- Aber ich kenne schon viele Leute. 0
Ali se jutri pelješ domov? F--r-- -u--org-n-na-- ---se? Fährst du morgen nach Hause? F-h-s- d- m-r-e- n-c- H-u-e- ---------------------------- Fährst du morgen nach Hause? 0
Ne, šele konec tedna. Ne-n- -rs---- -o-------e. Nein, erst am Wochenende. N-i-, e-s- a- W-c-e-e-d-. ------------------------- Nein, erst am Wochenende. 0
Vendar pridem že v nedeljo nazaj. A-er -ch-ko--- -c----a----n--a- z---ck. Aber ich komme schon am Sonntag zurück. A-e- i-h k-m-e s-h-n a- S-n-t-g z-r-c-. --------------------------------------- Aber ich komme schon am Sonntag zurück. 0
Je tvoja hči že odrasla? Ist-d-i-e --cht-r ---o--er-a---en? Ist deine Tochter schon erwachsen? I-t d-i-e T-c-t-r s-h-n e-w-c-s-n- ---------------------------------- Ist deine Tochter schon erwachsen? 0
Ne, ima šele sedemnajst let. Ne--- sie-------st si-b-e--. Nein, sie ist erst siebzehn. N-i-, s-e i-t e-s- s-e-z-h-. ---------------------------- Nein, sie ist erst siebzehn. 0
Vendar že ima fanta. Aber--ie -a- s-h---e-nen Fr-un-. Aber sie hat schon einen Freund. A-e- s-e h-t s-h-n e-n-n F-e-n-. -------------------------------- Aber sie hat schon einen Freund. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -