Jezikovni vodič

sl Oblike modalnih glagolov za preteklost 1   »   hu Módbeli segédigék múlt ideje 1

87 [sedeminosemdeset]

Oblike modalnih glagolov za preteklost 1

Oblike modalnih glagolov za preteklost 1

87 [nyolcvanhét]

Módbeli segédigék múlt ideje 1

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina madžarščina Igraj Več
Morali smo zaliti rože. Meg-k--l--t----öz-ün- - v-rá-okat. Meg kellett öntöznünk a virágokat. M-g k-l-e-t ö-t-z-ü-k a v-r-g-k-t- ---------------------------------- Meg kellett öntöznünk a virágokat. 0
Morali smo pospraviti (pospravljati) stanovanje. A -ak--b----e---t---ll-tt -si--l-u--. A lakásban rendet kellett csinálnunk. A l-k-s-a- r-n-e- k-l-e-t c-i-á-n-n-. ------------------------------------- A lakásban rendet kellett csinálnunk. 0
Morali smo pomivati posodo. E----l-ett-a- edé---------s--a--un-. El kellett az edényeket mosogatnunk. E- k-l-e-t a- e-é-y-k-t m-s-g-t-u-k- ------------------------------------ El kellett az edényeket mosogatnunk. 0
Ste morali (morale) plačati račun? K- --l--tt fizetn---k----zámlá-? Ki kellett fizetnetek a számlát? K- k-l-e-t f-z-t-e-e- a s-á-l-t- -------------------------------- Ki kellett fizetnetek a számlát? 0
Ste morali (morale) plačati vstopnino? Kel-e-t----etn-----b--é--t? Kellett fizetnetek belépőt? K-l-e-t f-z-t-e-e- b-l-p-t- --------------------------- Kellett fizetnetek belépőt? 0
Ste morali (morale) plačati kazen? Kel---- ---e-net-k--ün--t-s-? Kellett fizetnetek büntetést? K-l-e-t f-z-t-e-e- b-n-e-é-t- ----------------------------- Kellett fizetnetek büntetést? 0
Kdo se je moral posloviti? Kin-k --lle-t ----csúz--a? Kinek kellett elbúcsúznia? K-n-k k-l-e-t e-b-c-ú-n-a- -------------------------- Kinek kellett elbúcsúznia? 0
Kdo je moral zgodaj oditi domov? K-n---kell--t-kor-- -azam--nie? Kinek kellett korán hazamennie? K-n-k k-l-e-t k-r-n h-z-m-n-i-? ------------------------------- Kinek kellett korán hazamennie? 0
Kdo je moral iti z vlakom? K-ne- ----ett--onatta--m----e? Kinek kellett vonattal mennie? K-n-k k-l-e-t v-n-t-a- m-n-i-? ------------------------------ Kinek kellett vonattal mennie? 0
Nismo hoteli dolgo ostati. N-m--k-r-u-------i----r----. Nem akartunk sokáig maradni. N-m a-a-t-n- s-k-i- m-r-d-i- ---------------------------- Nem akartunk sokáig maradni. 0
Nismo hoteli nič piti. Ne----art--k-s----t -n-i. Nem akartunk semmit inni. N-m a-a-t-n- s-m-i- i-n-. ------------------------- Nem akartunk semmit inni. 0
Nismo hoteli motiti. N-- -k--tu-- -av-rni. Nem akartunk zavarni. N-m a-a-t-n- z-v-r-i- --------------------- Nem akartunk zavarni. 0
Ravno sem hotel telefonirati. Ép-e-------oná-n- ak-r--m. Éppen telefonálni akartam. É-p-n t-l-f-n-l-i a-a-t-m- -------------------------- Éppen telefonálni akartam. 0
Hotel sem naročiti taksi. Egy t-xi- a---t---hí-n-. Egy taxit akartam hívni. E-y t-x-t a-a-t-m h-v-i- ------------------------ Egy taxit akartam hívni. 0
Hotel sem namreč iti domov. U---ni----z---ka-t-- -e--i. Ugyanis haza akartam menni. U-y-n-s h-z- a-a-t-m m-n-i- --------------------------- Ugyanis haza akartam menni. 0
Mislil(a) sem, da si hotel poklicati svojo ženo. A-t ----em / ------tam--f-------tad--í--- - f-l--é--de-. Azt hittem / Gondoltam, fel akartad hívni a feleségedet. A-t h-t-e- / G-n-o-t-m- f-l a-a-t-d h-v-i a f-l-s-g-d-t- -------------------------------------------------------- Azt hittem / Gondoltam, fel akartad hívni a feleségedet. 0
Mislil(a) sem, da si hotel poklicati na informacijo. Az- hi--em-/-G-n-o-t--,-f-l ak-rta- hív-- a --d-koz-t. Azt hittem / Gondoltam, fel akartad hívni a tudakozót. A-t h-t-e- / G-n-o-t-m- f-l a-a-t-d h-v-i a t-d-k-z-t- ------------------------------------------------------ Azt hittem / Gondoltam, fel akartad hívni a tudakozót. 0
Mislil(a) sem, da si hotel naročiti pico. Az- h------/------lta-- e-y-p-zzát ak-rtá--r-nd--n-. Azt hittem / Gondoltam, egy pizzát akartál rendelni. A-t h-t-e- / G-n-o-t-m- e-y p-z-á- a-a-t-l r-n-e-n-. ---------------------------------------------------- Azt hittem / Gondoltam, egy pizzát akartál rendelni. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -