Ч---- -ок к--а не-п-ес-ане.
Чекај док киша не престане.
Ч-к-ј д-к к-ш- н- п-е-т-н-.
---------------------------
Чекај док киша не престане. 0 Č---j --- k--a-ne-prest-ne.Čekaj dok kiša ne prestane.Č-k-j d-k k-š- n- p-e-t-n-.---------------------------Čekaj dok kiša ne prestane.
Чек-ј--о---авршим.
Чекај док завршим.
Ч-к-ј д-к з-в-ш-м-
------------------
Чекај док завршим. 0 Ček---do- z-vrši-.Čekaj dok završim.Č-k-j d-k z-v-š-m-------------------Čekaj dok završim.
Че-ај -ок -е-о--не в-ати.
Чекај док се он не врати.
Ч-к-ј д-к с- о- н- в-а-и-
-------------------------
Чекај док се он не врати. 0 Če----d-- s- o- n- vr-t-.Čekaj dok se on ne vrati.Č-k-j d-k s- o- n- v-a-i--------------------------Čekaj dok se on ne vrati.
Ја--ек-- до- м- -е-к--а -е-ос---.
Ја чекам док ми се коса не осуши.
Ј- ч-к-м д-к м- с- к-с- н- о-у-и-
---------------------------------
Ја чекам док ми се коса не осуши. 0 J- -e--m-dok--- -- k-s- -e-osuši.Ja čekam dok mi se kosa ne osuši.J- č-k-m d-k m- s- k-s- n- o-u-i----------------------------------Ja čekam dok mi se kosa ne osuši.
Ја-чек-- док -- филм-не зав-ш-.
Ја чекам док се филм не заврши.
Ј- ч-к-м д-к с- ф-л- н- з-в-ш-.
-------------------------------
Ја чекам док се филм не заврши. 0 J----ka--dok-s--f--- ---z-----.Ja čekam dok se film ne završi.J- č-k-m d-k s- f-l- n- z-v-š-.-------------------------------Ja čekam dok se film ne završi.
Ј--ч-кам-д-к н- --маф--у -е б-де---л--о.
Ја чекам док на семафору не буде зелено.
Ј- ч-к-м д-к н- с-м-ф-р- н- б-д- з-л-н-.
----------------------------------------
Ја чекам док на семафору не буде зелено. 0 J---eka- -ok n----maf--- -- b-----e-eno.Ja čekam dok na semaforu ne bude zeleno.J- č-k-m d-k n- s-m-f-r- n- b-d- z-l-n-.----------------------------------------Ja čekam dok na semaforu ne bude zeleno.
Ј-ш ----л---ег --спуста?
Још пре летњег распуста?
Ј-ш п-е л-т-е- р-с-у-т-?
------------------------
Још пре летњег распуста? 0 J-š---- -et--e- r--pu-ta?Još pre letnjeg raspusta?J-š p-e l-t-j-g r-s-u-t-?-------------------------Još pre letnjeg raspusta?
Да--јо- ----не-о почн--л-т-и-р-сп---.
Да, још пре него почне летњи распуст.
Д-, ј-ш п-е н-г- п-ч-е л-т-и р-с-у-т-
-------------------------------------
Да, још пре него почне летњи распуст. 0 D-, ----p-e n-g--počne -et-ji -a--u-t.Da, još pre nego počne letnji raspust.D-, j-š p-e n-g- p-č-e l-t-j- r-s-u-t---------------------------------------Da, još pre nego počne letnji raspust.
П--р-ви-кро-- п-е-не-- -т---о-не -и-а.
Поправи кров, пре него што почне зима.
П-п-а-и к-о-, п-е н-г- ш-о п-ч-е з-м-.
--------------------------------------
Поправи кров, пре него што почне зима. 0 Popr--- krov---------------p--n--zi-a.Popravi krov, pre nego što počne zima.P-p-a-i k-o-, p-e n-g- š-o p-č-e z-m-.--------------------------------------Popravi krov, pre nego što počne zima.
Опе-и----е,--р- не---што--е-н-ш ----то.
Опери руке, пре него што седнеш за сто.
О-е-и р-к-, п-е н-г- ш-о с-д-е- з- с-о-
---------------------------------------
Опери руке, пре него што седнеш за сто. 0 Op-ri r-k-----e -e-o š-o -ed--š--- st-.Operi ruke, pre nego što sedneš za sto.O-e-i r-k-, p-e n-g- š-o s-d-e- z- s-o----------------------------------------Operi ruke, pre nego što sedneš za sto.
З------ прозор- п-- нег- --- --ађе-.
Затвори прозор, пре него што изађеш.
З-т-о-и п-о-о-, п-е н-г- ш-о и-а-е-.
------------------------------------
Затвори прозор, пре него што изађеш. 0 Za---ri -----r, pre -e---š-o--z-đeš.Zatvori prozor, pre nego što izađeš.Z-t-o-i p-o-o-, p-e n-g- š-o i-a-e-.------------------------------------Zatvori prozor, pre nego što izađeš.
Д-, --к-н-ш-о----нас---а-за--ш-.
Да, након што се настава заврши.
Д-, н-к-н ш-о с- н-с-а-а з-в-ш-.
--------------------------------
Да, након што се настава заврши. 0 D-, --k-- št-----n-st-v- za-r--.Da, nakon što se nastava završi.D-, n-k-n š-o s- n-s-a-a z-v-š-.--------------------------------Da, nakon što se nastava završi.
Potem, ko se mu je zgodila nesreča, ni več mogel delati.
Н-ко--што -е има--незг--у, о----ш- ---е-мо----ра---и.
Након што је имао незгоду, он више није могао радити.
Н-к-н ш-о ј- и-а- н-з-о-у- о- в-ш- н-ј- м-г-о р-д-т-.
-----------------------------------------------------
Након што је имао незгоду, он више није могао радити. 0 N---n š-o j---mao-n-zgod-,--n viš- --j--mog-o ra---i.Nakon što je imao nezgodu, on više nije mogao raditi.N-k-n š-o j- i-a- n-z-o-u- o- v-š- n-j- m-g-o r-d-t-.-----------------------------------------------------Nakon što je imao nezgodu, on više nije mogao raditi.
Več jezikov
Kliknite na zastavo!
Potem, ko se mu je zgodila nesreča, ni več mogel delati.
Након што је имао незгоду, он више није могао радити.
Nakon što je imao nezgodu, on više nije mogao raditi.
После несчастного случая он больше не мог работать.
Potem, ko je izgubil delo, je odšel v Ameriko.
Нак---ш---ј- из-уби--п----, -----о j--у Ам-рику.
Након што је изгубио посао, отишао je у Америку.
Н-к-н ш-о ј- и-г-б-о п-с-о- о-и-а- j- у А-е-и-у-
------------------------------------------------
Након што је изгубио посао, отишао je у Америку. 0 Nak----t--je-i-------p---o,----šao--- u -m--iku.Nakon što je izgubio posao, otišao je u Ameriku.N-k-n š-o j- i-g-b-o p-s-o- o-i-a- j- u A-e-i-u-------------------------------------------------Nakon što je izgubio posao, otišao je u Ameriku.
После того, как он потерял работу, он поехал в Америку.
Potem, ko je šel v Ameriko, je postal bogat.
Н-ко- --- је-о---ао ---мер---,-он----о---а--о.
Након што је отишао у Америку, он се обогатио.
Н-к-н ш-о ј- о-и-а- у А-е-и-у- о- с- о-о-а-и-.
----------------------------------------------
Након што је отишао у Америку, он се обогатио. 0 N-k-n -to--e ---š-- - -mer-ku--on -e-o-----i-.Nakon što je otišao u Ameriku, on se obogatio.N-k-n š-o j- o-i-a- u A-e-i-u- o- s- o-o-a-i-.----------------------------------------------Nakon što je otišao u Ameriku, on se obogatio.