Jezikovni vodič

sl Na vlaku   »   sr У возу

34 [štiriintrideset]

Na vlaku

Na vlaku

34 [тридесет и четири]

34 [trideset i četiri]

У возу

[U vozu]

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina srbščina Igraj Več
Je to vlak do Berlina? Да-л- ---т---о- з- ------? Да ли je то воз за Берлин? Д- л- j- т- в-з з- Б-р-и-? -------------------------- Да ли je то воз за Берлин? 0
D- li je-----o---- -e---n? Da li je to voz za Berlin? D- l- j- t- v-z z- B-r-i-? -------------------------- Da li je to voz za Berlin?
Kdaj odpelje vlak? К-да -р-ће в--? Када креће воз? К-д- к-е-е в-з- --------------- Када креће воз? 0
K-da kre----v--? Kada krec-e voz? K-d- k-e-́- v-z- ---------------- Kada kreće voz?
Kdaj pripelje vlak v Berlin? К----с-и-е --з-- -е--ин? Када стиже воз у Берлин? К-д- с-и-е в-з у Б-р-и-? ------------------------ Када стиже воз у Берлин? 0
K-da s-------- u--erli-? Kada stiže voz u Berlin? K-d- s-i-e v-z u B-r-i-? ------------------------ Kada stiže voz u Berlin?
Oprostite, smem mimo? И---н--е, с-ем -- п----? Извините, смем ли проћи? И-в-н-т-, с-е- л- п-о-и- ------------------------ Извините, смем ли проћи? 0
Izvi-ite--sm---li -ro--i? Izvinite, smem li proc-i? I-v-n-t-, s-e- l- p-o-́-? ------------------------- Izvinite, smem li proći?
Mislim, da je to moje mesto. М-сл-м д- -е-то---је место. Мислим да је то моје место. М-с-и- д- ј- т- м-ј- м-с-о- --------------------------- Мислим да је то моје место. 0
M------da-----o-m----m-s--. Mislim da je to moje mesto. M-s-i- d- j- t- m-j- m-s-o- --------------------------- Mislim da je to moje mesto.
Mislim, da sedite na mojem mestu. Ми-ли------ед-те-на--о- м---у. Мислим да седите на мом месту. М-с-и- д- с-д-т- н- м-м м-с-у- ------------------------------ Мислим да седите на мом месту. 0
M-slim-da--edi-e -a-m-m-m-st-. Mislim da sedite na mom mestu. M-s-i- d- s-d-t- n- m-m m-s-u- ------------------------------ Mislim da sedite na mom mestu.
Kje je spalnik? Г-- -- к-ла -а сп-в-ње? Где су кола за спавање? Г-е с- к-л- з- с-а-а-е- ----------------------- Где су кола за спавање? 0
G-e-su--o-- -a s---a---? Gde su kola za spavanje? G-e s- k-l- z- s-a-a-j-? ------------------------ Gde su kola za spavanje?
Spalnik je na koncu vlaka. К-ла----с--в-ње с--на-к---у--о--. Кола за спавање су на крају воза. К-л- з- с-а-а-е с- н- к-а-у в-з-. --------------------------------- Кола за спавање су на крају воза. 0
Ko-a -- --a--nj- -u na--raju -o-a. Kola za spavanje su na kraju voza. K-l- z- s-a-a-j- s- n- k-a-u v-z-. ---------------------------------- Kola za spavanje su na kraju voza.
Kje pa je jedilni voz? – Na začetku. А-г-е је -а-о- -- --ч-в-ње? – -а п----к-. А где је вагон за ручавање? – На почетку. А г-е ј- в-г-н з- р-ч-в-њ-? – Н- п-ч-т-у- ----------------------------------------- А где је вагон за ручавање? – На почетку. 0
A-gd- -e--------------vanje- --Na---če-ku. A gde je vagon za ručavanje? – Na početku. A g-e j- v-g-n z- r-č-v-n-e- – N- p-č-t-u- ------------------------------------------ A gde je vagon za ručavanje? – Na početku.
Ali lahko spim spodaj? Могу ли-спав--и-дол-? Могу ли спавати доле? М-г- л- с-а-а-и д-л-? --------------------- Могу ли спавати доле? 0
Mo---li-sp-vati -o-e? Mogu li spavati dole? M-g- l- s-a-a-i d-l-? --------------------- Mogu li spavati dole?
Ali lahko spim v sredini? М-гу-л--с--в--- у--ре-ини? Могу ли спавати у средини? М-г- л- с-а-а-и у с-е-и-и- -------------------------- Могу ли спавати у средини? 0
M--u ---s---at--- -r--i-i? Mogu li spavati u sredini? M-g- l- s-a-a-i u s-e-i-i- -------------------------- Mogu li spavati u sredini?
Ali lahko spim zgoraj? Мо-- -- спават----р-? Могу ли спавати горе? М-г- л- с-а-а-и г-р-? --------------------- Могу ли спавати горе? 0
Mo----i--pa--t- -o-e? Mogu li spavati gore? M-g- l- s-a-a-i g-r-? --------------------- Mogu li spavati gore?
Kdaj bomo na meji? Када-с------г---ици? Када смо на граници? К-д- с-о н- г-а-и-и- -------------------- Када смо на граници? 0
K--a-s-o na-g-a----? Kada smo na granici? K-d- s-o n- g-a-i-i- -------------------- Kada smo na granici?
Kako dolgo traja vožnja do Berlina? Ко--ко--рај--в-----д- Б----н-? Колико траје вожња до Берлина? К-л-к- т-а-е в-ж-а д- Б-р-и-а- ------------------------------ Колико траје вожња до Берлина? 0
K-l-k---ra-- vož--a -- Berl---? Koliko traje vožnja do Berlina? K-l-k- t-a-e v-ž-j- d- B-r-i-a- ------------------------------- Koliko traje vožnja do Berlina?
Ima vlak zamudo? Д- ли-во- к-с-и? Да ли воз касни? Д- л- в-з к-с-и- ---------------- Да ли воз касни? 0
Da li-v-z k---i? Da li voz kasni? D- l- v-z k-s-i- ---------------- Da li voz kasni?
Imate kaj za brati? И-а-е л- --шт--з--ч--ати? Имате ли нешто за читати? И-а-е л- н-ш-о з- ч-т-т-? ------------------------- Имате ли нешто за читати? 0
I-a-e-li n---o-z- -itat-? Imate li nešto za čitati? I-a-e l- n-š-o z- č-t-t-? ------------------------- Imate li nešto za čitati?
Se lahko tukaj dobi kaj za jesti in piti? Мож- ли-се ов-е до---и--еш-о ---јес---- -и-и? Може ли се овде добити нешто за јести и пити? М-ж- л- с- о-д- д-б-т- н-ш-о з- ј-с-и и п-т-? --------------------------------------------- Може ли се овде добити нешто за јести и пити? 0
Može--i s--ov-e dobiti ne-t- za---st- i ---i? Može li se ovde dobiti nešto za jesti i piti? M-ž- l- s- o-d- d-b-t- n-š-o z- j-s-i i p-t-? --------------------------------------------- Može li se ovde dobiti nešto za jesti i piti?
Me boste, prosim, zbudili ob sedmih? Д--л--бис---м--м--и-----бу-----у - ч--ов-? Да ли бисте ме молим пробудили у 7 часова? Д- л- б-с-е м- м-л-м п-о-у-и-и у 7 ч-с-в-? ------------------------------------------ Да ли бисте ме молим пробудили у 7 часова? 0
D- -i --s-e-----ol-m -----d----u - č-sov-? Da li biste me molim probudili u 7 časova? D- l- b-s-e m- m-l-m p-o-u-i-i u 7 č-s-v-? ------------------------------------------ Da li biste me molim probudili u 7 časova?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -