Jezikovni vodič

sl Rodilnik (Genitiv)   »   sr Генитив

99 [devetindevetdeset]

Rodilnik (Genitiv)

Rodilnik (Genitiv)

99 [деведесет и девет]

99 [devedeset i devet]

Генитив

[Genitiv]

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina srbščina Igraj Več
mačka moje prijateljice М-чк--м--е --------ице Мачка моје пријатељице М-ч-а м-ј- п-и-а-е-и-е ---------------------- Мачка моје пријатељице 0
Ma----m-je-pr---t-lj-ce Mačka moje prijateljice M-č-a m-j- p-i-a-e-j-c- ----------------------- Mačka moje prijateljice
pes mojega prijatelja П-- м-г--ри-ате-а Пас мог пријатеља П-с м-г п-и-а-е-а ----------------- Пас мог пријатеља 0
Pas-mo---ri-a-e--a Pas mog prijatelja P-s m-g p-i-a-e-j- ------------------ Pas mog prijatelja
igrače mojih otrok И--ачке -------це Играчке моје деце И-р-ч-е м-ј- д-ц- ----------------- Играчке моје деце 0
I-rač-e--o-e--e-e Igračke moje dece I-r-č-e m-j- d-c- ----------------- Igračke moje dece
To je plašč mojega kolega. Ов---- ---ти- м-----леге. Ово је мантил мог колеге. О-о ј- м-н-и- м-г к-л-г-. ------------------------- Ово је мантил мог колеге. 0
O-- ---mant---mo--kol---. Ovo je mantil mog kolege. O-o j- m-n-i- m-g k-l-g-. ------------------------- Ovo je mantil mog kolege.
To je avto moje kolegice. О-о је-а-то-м--е к--е-и--ц-. Ово је ауто моје колегинице. О-о ј- а-т- м-ј- к-л-г-н-ц-. ---------------------------- Ово је ауто моје колегинице. 0
Ovo je--u-- moj- -o--gi-i--. Ovo je auto moje koleginice. O-o j- a-t- m-j- k-l-g-n-c-. ---------------------------- Ovo je auto moje koleginice.
To je delo mojega kolega. О-о -е---с-о-мој----о-е--. Ово је посао мојих колега. О-о ј- п-с-о м-ј-х к-л-г-. -------------------------- Ово је посао мојих колега. 0
O-o j---os-o-mo-i- k--e-a. Ovo je posao mojih kolega. O-o j- p-s-o m-j-h k-l-g-. -------------------------- Ovo je posao mojih kolega.
Gumb s srajce je odpadel. Дугм- -------љи--е о---л-. Дугме на кошуљи је отпало. Д-г-е н- к-ш-љ- ј- о-п-л-. -------------------------- Дугме на кошуљи је отпало. 0
D---e-n------lji-----tpal-. Dugme na košulji je otpalo. D-g-e n- k-š-l-i j- o-p-l-. --------------------------- Dugme na košulji je otpalo.
Ključa garaže ni več. К-уч--д -а---- ј--не-тао. Кључ од гараже је нестао. К-у- о- г-р-ж- ј- н-с-а-. ------------------------- Кључ од гараже је нестао. 0
Kl--č -d --ra---j--n--tao. Ključ od garaže je nestao. K-j-č o- g-r-ž- j- n-s-a-. -------------------------- Ključ od garaže je nestao.
Šefov računalnik je pokvarjen. Ше--- к-мп--т-р-ј- п-к-арен. Шефов компјутер је покварен. Ш-ф-в к-м-ј-т-р ј- п-к-а-е-. ---------------------------- Шефов компјутер је покварен. 0
Še-ov--o-pjuter je --kv-r-n. Šefov kompjuter je pokvaren. Š-f-v k-m-j-t-r j- p-k-a-e-. ---------------------------- Šefov kompjuter je pokvaren.
Kje so starši teh deklet? Ко-------итељи---в--чиц-? Ко су родитељи девојчице? К- с- р-д-т-љ- д-в-ј-и-е- ------------------------- Ко су родитељи девојчице? 0
K- -u-ro----l-i -e---či-e? Ko su roditelji devojčice? K- s- r-d-t-l-i d-v-j-i-e- -------------------------- Ko su roditelji devojčice?
Kako pridem do hiše njihovih staršev? К----д----ђ-м д- кућ--њ---- -одите--? Како да дођем до куће њених родитеља? К-к- д- д-ђ-м д- к-ћ- њ-н-х р-д-т-љ-? ------------------------------------- Како да дођем до куће њених родитеља? 0
K-k- da dođem ------́----en---r--it-l-a? Kako da dođem do kuc-e njenih roditelja? K-k- d- d-đ-m d- k-c-e n-e-i- r-d-t-l-a- ---------------------------------------- Kako da dođem do kuće njenih roditelja?
Hiša stoji na koncu ulice. К--а--е----аз---а к---- ул-це. Кућа се налази на крају улице. К-ћ- с- н-л-з- н- к-а-у у-и-е- ------------------------------ Кућа се налази на крају улице. 0
K--́--s- ---a-- na-k-a---u-i--. Kuc-a se nalazi na kraju ulice. K-c-a s- n-l-z- n- k-a-u u-i-e- ------------------------------- Kuća se nalazi na kraju ulice.
Kako se imenuje glavno mesto Švice? Ка-о -е-зо----л--н--г--- Шва-ца-ск-? Како се зове главни град Швајцарске? К-к- с- з-в- г-а-н- г-а- Ш-а-ц-р-к-? ------------------------------------ Како се зове главни град Швајцарске? 0
K-------z-v- ------ g-a- -v----r--e? Kako se zove glavni grad Švajcarske? K-k- s- z-v- g-a-n- g-a- Š-a-c-r-k-? ------------------------------------ Kako se zove glavni grad Švajcarske?
Kakšen je naslov te knjige? К-ј- ј---а---в ---г-? Који је наслов књиге? К-ј- ј- н-с-о- к-и-е- --------------------- Који је наслов књиге? 0
Koj- je -------k-j---? Koji je naslov knjige? K-j- j- n-s-o- k-j-g-? ---------------------- Koji je naslov knjige?
Kako se imenujejo sosedovi otroci? Ка-о се -----деца oд ---ши-e? Како се зову деца oд комшијe? К-к- с- з-в- д-ц- o- к-м-и-e- ----------------------------- Како се зову деца oд комшијe? 0
K------ ---- -ec- od -o-----? Kako se zovu deca od komšije? K-k- s- z-v- d-c- o- k-m-i-e- ----------------------------- Kako se zovu deca od komšije?
Kdaj imajo otroci šolske počitnice? К----је ----ск--р--пус--д--е? Када је школски распуст деце? К-д- ј- ш-о-с-и р-с-у-т д-ц-? ----------------------------- Када је школски распуст деце? 0
K--- j- šk--ski---s-ust --ce? Kada je školski raspust dece? K-d- j- š-o-s-i r-s-u-t d-c-? ----------------------------- Kada je školski raspust dece?
Kdaj dela zdravnik? Кад- ----окт--ови---рм-н---а--а-иј-нте? Када су докторови термини за пацијенте? К-д- с- д-к-о-о-и т-р-и-и з- п-ц-ј-н-е- --------------------------------------- Када су докторови термини за пацијенте? 0
K-da-s---o-t----- --r--n--z- p-ci-e---? Kada su doktorovi termini za pacijente? K-d- s- d-k-o-o-i t-r-i-i z- p-c-j-n-e- --------------------------------------- Kada su doktorovi termini za pacijente?
Ob katerih urah je odprt muzej? Ка-а је отв-ре- му---? Када је отворен музеј? К-д- ј- о-в-р-н м-з-ј- ---------------------- Када је отворен музеј? 0
Ka-a-j- o-vor----uzej? Kada je otvoren muzej? K-d- j- o-v-r-n m-z-j- ---------------------- Kada je otvoren muzej?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -