Т-рми-о----в- --с-- -----.
Терминот е во десет часот.
Т-р-и-о- е в- д-с-т ч-с-т-
--------------------------
Терминот е во десет часот. 0 T--r-in---ye -- -yesy---c-a-ot.Tyerminot ye vo dyesyet chasot.T-e-m-n-t y- v- d-e-y-t c-a-o-.-------------------------------Tyerminot ye vo dyesyet chasot.
Ка-- - --ш-то-и--?
Како е вашето име?
К-к- е в-ш-т- и-е-
------------------
Како е вашето име? 0 Kako-y- ----y--o-i-y-?Kako ye vashyeto imye?K-k- y- v-s-y-t- i-y-?----------------------Kako ye vashyeto imye?
Што----ам -а -то-а--з-----?
Што можам да сторам за вас?
Ш-о м-ж-м д- с-о-а- з- в-с-
---------------------------
Што можам да сторам за вас? 0 Sht- --ʐam d--s---am za-v--?Shto moʐam da storam za vas?S-t- m-ʐ-m d- s-o-a- z- v-s-----------------------------Shto moʐam da storam za vas?
И-а---л- б-лки?
Имате ли болки?
И-а-е л- б-л-и-
---------------
Имате ли болки? 0 Im-tye li -olki?Imatye li bolki?I-a-y- l- b-l-i-----------------Imatye li bolki?
Крв--от-п-и-и-о- е------д.
Крвниот притисок е во ред.
К-в-и-т п-и-и-о- е в- р-д-
--------------------------
Крвниот притисок е во ред. 0 K-vn-ot---it-sok-ye-v- -yed.Krvniot pritisok ye vo ryed.K-v-i-t p-i-i-o- y- v- r-e-.----------------------------Krvniot pritisok ye vo ryed.
Ќе-в- ---а----на-и--к--ј-.
Ќе ви дадам една инекција.
Ќ- в- д-д-м е-н- и-е-ц-ј-.
--------------------------
Ќе ви дадам една инекција. 0 K--e--i-----m ye-na iny----iј-.Kjye vi dadam yedna inyektziјa.K-y- v- d-d-m y-d-a i-y-k-z-ј-.-------------------------------Kjye vi dadam yedna inyektziјa.
Ќ- -и --да--та---т-.
Ќе ви дадам таблети.
Ќ- в- д-д-м т-б-е-и-
--------------------
Ќе ви дадам таблети. 0 K--- -- -ad-m t--lye--.Kjye vi dadam tablyeti.K-y- v- d-d-m t-b-y-t-.-----------------------Kjye vi dadam tablyeti.
Ќ---- да--- е-е- рец------ в--а--ек-.
Ќе ви дадам еден рецепт за во аптека.
Ќ- в- д-д-м е-е- р-ц-п- з- в- а-т-к-.
-------------------------------------
Ќе ви дадам еден рецепт за во аптека. 0 Kjye-v- da-a- y-d-e- r--t----- -- -o a---eka.Kjye vi dadam yedyen ryetzyept za vo aptyeka.K-y- v- d-d-m y-d-e- r-e-z-e-t z- v- a-t-e-a----------------------------------------------Kjye vi dadam yedyen ryetzyept za vo aptyeka.
Gjatësia e një fjale varet nga informacioni që përmban.
Këtë ka treguar një studim amerikan.
Studiuesit ekzaminuan fjalë nga dhjetë gjuhë evropiane.
Kjo u bë me ndihmën e një kompjuteri.
Kompjuteri përdori një program për të analizuar fjalë të ndryshme.
Me anë të një formule u llogarit përmbajtja e informacionit.
Rezultati ishte i qartë.
Sa më e shkurtër të jetë një fjalë, aq më pak informacion mbart.
Interesant është fakt që ne përdorim më shpesh fjalë të shkurtra sesa të gjata.
Ky fakt lidhet me fenomenin e efikasitetit gjuhësor.
Ndërsa flasim, ne përqendrohemi në atë që është e rëndësishme.
Prandaj, fjalët pa shumë informacion nuk duhet të jenë shumë të gjata.
Kjo garanton që të mos humbim shumë kohë për gjëra të parëndësishme.
Korrelacioni midis gjatësisë dhe përmbajtjes ka më shumë përparësi.
Ai siguron që përmbajtja informuese të mbetet gjithmonë konstante.
Me fjalë të tjera, në një periudhë të caktuar kohe ne transmetojmë të njëjtën sasi informacioni.
Për shembull, mund të themi disa fjalë të gjata.
Ose themi shumë fjalë të shkurtra.
Pavarësisht se çfarë zgjedhim: përmbajtja e informacionit mbetet e njëjtë.
Si rezultat, fjalimi ynë ka një ritëm të qëndrueshëm.
Kjo e bën më të lehtë për dëgjuesit që të na ndjekin.
Nëse sasia e informacionit ndryshon herë pas here, vështirësitë rriten.
Dëgjuesit nuk do të përshtaten me bisedën tonë.
Komunikimi do të ishte më i vështirë.
Kush dëshiron të kuptohet saktë, duhet të zgjedhë fjalë të shkurtra.
Pasi fjalët e shkurtra kuptohen më mirë sesa ato më të gjata.
Prandaj vlen parimi: Keep It Short and Simple!
Shkurt: KISS!