Х-тел---ы--- з-ку---ь?
Хотели бы Вы закурить?
Х-т-л- б- В- з-к-р-т-?
----------------------
Хотели бы Вы закурить? 0 K-o------y -- -----i--?Khoteli by Vy zakuritʹ?K-o-e-i b- V- z-k-r-t-?-----------------------Khoteli by Vy zakuritʹ?
Х--е-и-бы-Вы -ан-еват-?
Хотели бы Вы танцевать?
Х-т-л- б- В- т-н-е-а-ь-
-----------------------
Хотели бы Вы танцевать? 0 Khoteli--- V- ta--s-va--?Khoteli by Vy tantsevatʹ?K-o-e-i b- V- t-n-s-v-t-?-------------------------Khoteli by Vy tantsevatʹ?
Я х--е--б--/---т--а--ы -а-у-ит-.
Я хотел бы / хотела бы закурить.
Я х-т-л б- / х-т-л- б- з-к-р-т-.
--------------------------------
Я хотел бы / хотела бы закурить. 0 Ya ---te--b-----ho-e-- -y --kur---.Ya khotel by / khotela by zakuritʹ.Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- z-k-r-t-.-----------------------------------Ya khotel by / khotela by zakuritʹ.
Н- -о-е--бы /---тела-----ы си-а---у?
Не хотел бы / хотела бы ты сигарету?
Н- х-т-л б- / х-т-л- б- т- с-г-р-т-?
------------------------------------
Не хотел бы / хотела бы ты сигарету? 0 Ne-k-o-e- b--- k---ela--y-ty -i-aretu?Ne khotel by / khotela by ty sigaretu?N- k-o-e- b- / k-o-e-a b- t- s-g-r-t-?--------------------------------------Ne khotel by / khotela by ty sigaretu?
Он-х-тел ------------.
Он хотел бы прикурить.
О- х-т-л б- п-и-у-и-ь-
----------------------
Он хотел бы прикурить. 0 On-kho--l b--pri----t-.On khotel by prikuritʹ.O- k-o-e- b- p-i-u-i-ʹ------------------------On khotel by prikuritʹ.
Я--о--- б--- хотел--б-------и-уд---о-и-ь.
Я хотел бы / хотела бы что-нибудь попить.
Я х-т-л б- / х-т-л- б- ч-о-н-б-д- п-п-т-.
-----------------------------------------
Я хотел бы / хотела бы что-нибудь попить. 0 Y---hot-l--- /-k-o-e-a -- chto----udʹ-p---tʹ.Ya khotel by / khotela by chto-nibudʹ popitʹ.Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- c-t---i-u-ʹ p-p-t-.---------------------------------------------Ya khotel by / khotela by chto-nibudʹ popitʹ.
Я --тел -ы-----тела-бы -т----б--ь пое---.
Я хотел бы / хотела бы что-нибудь поесть.
Я х-т-л б- / х-т-л- б- ч-о-н-б-д- п-е-т-.
-----------------------------------------
Я хотел бы / хотела бы что-нибудь поесть. 0 Y- -h-t----y-/ ------a by--h-o-ni-ud----yestʹ.Ya khotel by / khotela by chto-nibudʹ poyestʹ.Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- c-t---i-u-ʹ p-y-s-ʹ-----------------------------------------------Ya khotel by / khotela by chto-nibudʹ poyestʹ.
Я--отел--ы-/ х----а б- немного -т--х-у--.
Я хотел бы / хотела бы немного отдохнуть.
Я х-т-л б- / х-т-л- б- н-м-о-о о-д-х-у-ь-
-----------------------------------------
Я хотел бы / хотела бы немного отдохнуть. 0 Ya --o--l ------h-tel- -y-n---o-o--tdo--n-t-.Ya khotel by / khotela by nemnogo otdokhnutʹ.Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- n-m-o-o o-d-k-n-t-.---------------------------------------------Ya khotel by / khotela by nemnogo otdokhnutʹ.
Я --те---ы / хоте----ы -ас --е--т- ---оси--.
Я хотел бы / хотела бы Вас кое-что спросить.
Я х-т-л б- / х-т-л- б- В-с к-е-ч-о с-р-с-т-.
--------------------------------------------
Я хотел бы / хотела бы Вас кое-что спросить. 0 Ya -h-t---b-----h-t-l--b- Va- -o-e-ch---sp--sitʹ.Ya khotel by / khotela by Vas koye-chto sprositʹ.Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- V-s k-y---h-o s-r-s-t-.-------------------------------------------------Ya khotel by / khotela by Vas koye-chto sprositʹ.
Я-х-те- -ы---х----а -- --- - ч-м-т--поп--си--.
Я хотел бы / хотела бы Вас о чем-то попросить.
Я х-т-л б- / х-т-л- б- В-с о ч-м-т- п-п-о-и-ь-
----------------------------------------------
Я хотел бы / хотела бы Вас о чем-то попросить. 0 Y- k--tel -y /--hotel- by --- - chem-t----p-os--ʹ.Ya khotel by / khotela by Vas o chem-to poprositʹ.Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- V-s o c-e---o p-p-o-i-ʹ---------------------------------------------------Ya khotel by / khotela by Vas o chem-to poprositʹ.
Më shumë gjuhë
Klikoni mbi një flamur!
Dёshiroj t’ju kёrkoj diçka.
Я хотел бы / хотела бы Вас о чем-то попросить.
Ya khotel by / khotela by Vas o chem-to poprositʹ.
Я--о-ел--- ---------б- В----уда--иб--- -р-г---ит-.
Я хотел бы / хотела бы Вас куда-нибудь пригласить.
Я х-т-л б- / х-т-л- б- В-с к-д---и-у-ь п-и-л-с-т-.
--------------------------------------------------
Я хотел бы / хотела бы Вас куда-нибудь пригласить. 0 Y- --o--l----- --o-e-a by V-- k-da-----d--prig----t-.Ya khotel by / khotela by Vas kuda-nibudʹ priglasitʹ.Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- V-s k-d---i-u-ʹ p-i-l-s-t-.-----------------------------------------------------Ya khotel by / khotela by Vas kuda-nibudʹ priglasitʹ.
Më shumë gjuhë
Klikoni mbi një flamur!
Dёshiroj t’ju ftoj pёr diku.
Я хотел бы / хотела бы Вас куда-нибудь пригласить.
Ya khotel by / khotela by Vas kuda-nibudʹ priglasitʹ.
Ч-------- хо-е-и?
Что бы Вы хотели?
Ч-о б- В- х-т-л-?
-----------------
Что бы Вы хотели? 0 Ch----y -y--h--eli?Chto by Vy khoteli?C-t- b- V- k-o-e-i--------------------Chto by Vy khoteli?
Вы хотел- -----ф-?
Вы хотели бы кофе?
В- х-т-л- б- к-ф-?
------------------
Вы хотели бы кофе? 0 V- kh--eli b- --f-?Vy khoteli by kofe?V- k-o-e-i b- k-f-?-------------------Vy khoteli by kofe?
И-и--- -оте-и б- ча-?
Или Вы хотели бы чай?
И-и В- х-т-л- б- ч-й-
---------------------
Или Вы хотели бы чай? 0 Il--Vy-------- -------?Ili Vy khoteli by chay?I-i V- k-o-e-i b- c-a-?-----------------------Ili Vy khoteli by chay?
Хот-л- б--в---акси?
Хотели бы вы такси?
Х-т-л- б- в- т-к-и-
-------------------
Хотели бы вы такси? 0 K-o--li by--y------?Khoteli by vy taksi?K-o-e-i b- v- t-k-i---------------------Khoteli by vy taksi?
О-и-хотели -ы-п-зво-ить.
Они хотели бы позвонить.
О-и х-т-л- б- п-з-о-и-ь-
------------------------
Они хотели бы позвонить. 0 O---k-o------y ---vo-i-ʹ.Oni khoteli by pozvonitʹ.O-i k-o-e-i b- p-z-o-i-ʹ--------------------------Oni khoteli by pozvonitʹ.
Truri ynë nuk është i njëjtë kur mësojmë një gjuhë.
Ai ka memorie të ndryshme për ruajtjen e gjuhëve.
Jo të gjitha gjuhët që ne mësojmë ruhen së bashku.
Gjuhët, të cilat i mësojmë si të rritur kanë memorien e tyre.
Kjo do të thotë se truri përpunon rregullat e reja në zona të tjera.
Ato nuk ruhen së bashku me gjuhën amtare.
Nga ana tjetër, personat që rriten bilingualë përdorin vetëm një zonë.
Në këtë konkluzion kanë arritur disa studime.
Neurologët kanë studiuar individë të ndryshëm.
Personat në fjalë flisnin dy gjuhë rrjedhshëm.
Një pjesë e tyre ishin rritur si bilingualë.
Pjesa tjetër e kishin mësuar më vonë gjuhën e dytë.
Gjatë testeve gjuhësore studiuesit matën aktivitetin e trurit.
Kështu që ata panë se cilat zona të trurit ishin aktive gjatë testit.
U vërtetua se personat, që e kishin mësuar gjuhën më vonë, kishin dy qendra gjuhësore!
Studiuesit e kishin parashikuar këtë rezultat kohë më parë.
Njerëzit me dëmtime të trurit shfaqin simptoma të ndryshme.
Kështu, dëmtimi i trurit mund të çojë në probleme me gjuhën.
Personat e dëmtuar kanë vështirësi në të folur ose në të kuptuarit e fjalëve.
Personat e dëmtuar bilingualë shfaqin ndonjëherë simptoma të veçanta.
Problemet e tyre gjuhësore nuk prekin gjithmonë të dy gjuhët.
Nëse është dëmtuar vetëm një zonë e trurit, tjetra funksionon ende.
Atëherë pacientët flasin njërën gjuhë më mirë se tjetrën.
Gjithashtu, të dyja gjuhë ri-mësohen me shpejtësi të ndryshme.
Kjo vërteton se gjuhët nuk janë ruajtur në të njëjtën zonë.
Për shkak se nuk janë mësuan në të njëjtën kohë, ato formojnë dy qendra.
Sesi truri ynë administron saktësisht gjuhë të shumta ende nuk dihet.
Zbulimet e reja mund të na çojnë në strategji të reja të të mësuarit.