Libri i frazës

sq Njoh   »   ru Знакомиться

3 [tre]

Njoh

Njoh

3 [три]

3 [tri]

Знакомиться

[Znakomitʹsya]

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Rusisht Luaj Më shumë
Tungjatjeta! / Ç’kemi! Пр--е-! Привет! П-и-е-! ------- Привет! 0
Pri---! Privet! P-i-e-! ------- Privet!
Mirёdita! Добр-й-ден-! Добрый день! Д-б-ы- д-н-! ------------ Добрый день! 0
D--r-----nʹ! Dobryy denʹ! D-b-y- d-n-! ------------ Dobryy denʹ!
Si jeni? К---дела? Как дела? К-к д-л-? --------- Как дела? 0
Kak--e-a? Kak dela? K-k d-l-? --------- Kak dela?
Vini nga Europa? В- из----о-ы? Вы из Европы? В- и- Е-р-п-? ------------- Вы из Европы? 0
V--iz --v--py? Vy iz Yevropy? V- i- Y-v-o-y- -------------- Vy iz Yevropy?
Vini nga Amerika? Вы из--ме-ик-? Вы из Америки? В- и- А-е-и-и- -------------- Вы из Америки? 0
Vy -- --e---i? Vy iz Ameriki? V- i- A-e-i-i- -------------- Vy iz Ameriki?
Vini nga Azia? Вы--- --и-? Вы из Азии? В- и- А-и-? ----------- Вы из Азии? 0
V- i--A-i-? Vy iz Azii? V- i- A-i-? ----------- Vy iz Azii?
Nё cilin hotel po rrini? В-к-к---го-т-н-це--ы ост--о----с-? В какой гостинице Вы остановились? В к-к-й г-с-и-и-е В- о-т-н-в-л-с-? ---------------------------------- В какой гостинице Вы остановились? 0
V ka--- --s--nitse V---s-----i-isʹ? V kakoy gostinitse Vy ostanovilisʹ? V k-k-y g-s-i-i-s- V- o-t-n-v-l-s-? ----------------------------------- V kakoy gostinitse Vy ostanovilisʹ?
Sa kohё keni kёtu? К------го -ы -------с- -а-о---е-ь? Как долго Вы уже здесь находитесь? К-к д-л-о В- у-е з-е-ь н-х-д-т-с-? ---------------------------------- Как долго Вы уже здесь находитесь? 0
Kak-do--o-V- u-----d--ʹ--a-hod-te-ʹ? Kak dolgo Vy uzhe zdesʹ nakhoditesʹ? K-k d-l-o V- u-h- z-e-ʹ n-k-o-i-e-ʹ- ------------------------------------ Kak dolgo Vy uzhe zdesʹ nakhoditesʹ?
Sa do tё rrini? К-к -о--о--ы-з---ь--удет-? Как долго Вы здесь будете? К-к д-л-о В- з-е-ь б-д-т-? -------------------------- Как долго Вы здесь будете? 0
Ka- dolgo V---d------de--? Kak dolgo Vy zdesʹ budete? K-k d-l-o V- z-e-ʹ b-d-t-? -------------------------- Kak dolgo Vy zdesʹ budete?
A ju pёlqen kёtu? Вам-з--сь-нр-в-т-я? Вам здесь нравится? В-м з-е-ь н-а-и-с-? ------------------- Вам здесь нравится? 0
V-m--d----nra--t-ya? Vam zdesʹ nravitsya? V-m z-e-ʹ n-a-i-s-a- -------------------- Vam zdesʹ nravitsya?
Kёtu po i kaloni pushimet? В---д-сь---отп-ске? Вы здесь в отпуске? В- з-е-ь в о-п-с-е- ------------------- Вы здесь в отпуске? 0
V- z-e-ʹ-- ---us--? Vy zdesʹ v otpuske? V- z-e-ʹ v o-p-s-e- ------------------- Vy zdesʹ v otpuske?
Ejani ndonjёherё pёr vizitё! П-их---те к--м---в-гост-! Приходите ко мне в гости! П-и-о-и-е к- м-е в г-с-и- ------------------------- Приходите ко мне в гости! 0
Pri--od----ko -n- v---s--! Prikhodite ko mne v gosti! P-i-h-d-t- k- m-e v g-s-i- -------------------------- Prikhodite ko mne v gosti!
Kjo është adresa ime. Во- м------е-. Вот мой адрес. В-т м-й а-р-с- -------------- Вот мой адрес. 0
Vo---o- -dre-. Vot moy adres. V-t m-y a-r-s- -------------- Vot moy adres.
A do tё shihemi nesёr? Мы-у----мс--з-вт--? Мы увидимся завтра? М- у-и-и-с- з-в-р-? ------------------- Мы увидимся завтра? 0
M- ----imsy--zav---? My uvidimsya zavtra? M- u-i-i-s-a z-v-r-? -------------------- My uvidimsya zavtra?
Mё vjen keq, por kam punё. Со-але-, н- - ме-- уж----------н-. Сожалею, но у меня уже есть планы. С-ж-л-ю- н- у м-н- у-е е-т- п-а-ы- ---------------------------------- Сожалею, но у меня уже есть планы. 0
S--h-ley-- -- u-m-n----z-e---stʹ-pl-ny. Sozhaleyu, no u menya uzhe yestʹ plany. S-z-a-e-u- n- u m-n-a u-h- y-s-ʹ p-a-y- --------------------------------------- Sozhaleyu, no u menya uzhe yestʹ plany.
Mirupafshim! П-к-! Пока! П-к-! ----- Пока! 0
P--a! Poka! P-k-! ----- Poka!
Mirupafshim! Д--с---ан--! До свидания! Д- с-и-а-и-! ------------ До свидания! 0
D--sv---n--a! Do svidaniya! D- s-i-a-i-a- ------------- Do svidaniya!
Shihemi pastaj! До-ско----! До скорого! Д- с-о-о-о- ----------- До скорого! 0
Do-s-or-go! Do skorogo! D- s-o-o-o- ----------- Do skorogo!

Alfabete

Ne mund të komunikojmë me anë të gjuhës. Ne u tregojmë të tjerëve atë që mendojmë ose ndiejmë. Shkrimi gjithashtu ka këtë funksion. Shumica e gjuhëve kanë një formë të shkruar. Shkrimi përbëhet nga karaktere. Këto karaktere mund të duken të ndryshme. Shume shkrime përbëhen nga shkronja. Këto shkrime quhen alfabete. Një alfabet është një set i organizuar i simboleve grafike. Këto karaktere kombinohen për të krijuar fjalë sipas rregullave të caktuara. Çdo karakter ka një shqiptim të caktuar. Termi alfabet vjen nga greqishtja. Ku dy shkronjat e para janë “alfa” dhe “beta”. Gjatë historisë ka pasur shumë alfabete të ndryshme. Për më shumë se 3000 vjet, njerëzit kanë përdorur karaktere. Më herët karakteret ishin simbole magjike. Vetëm pak njerëz e dinin se çfarë do të thoshin. Më vonë karakteret e humben kuptimin e tyre simbolik. Shkronjat nuk kanë asnjë kuptim sot. Vetëm duke u kombinuar me shkronja të tjera ato kanë një kuptim. Shkrime si ato të gjuhës kineze funksionojnë ndryshe. Ato ngjajnë me figura dhe shpesh përshkruajnë çfarë kuptimi kanë. Kur shkruajmë, ne kodojmë mendimet tona. Ne përdorim karaktere për të regjistruar njohuritë tona. Truri ynë ka mësuar të deshifrojë alfabetin. Karakteret bëhen fjalë, fjalët bëhen ide. Kështu, një tekst mund të mbijetojë mijëra vjet. Dhe të vazhdojë të kuptohet…