Ispanyolca’yı nerede öğrendiniz?
-ما کجا -سپ--یا-- -اد---ف-ی--
شما کجا اسپانیایی یاد گرفتید؟
-م- ک-ا ا-پ-ن-ا-ی ی-د گ-ف-ی-؟-
-------------------------------
شما کجا اسپانیایی یاد گرفتید؟
0
s-om---ojâ -s--n-â-i -â---ere-ti-?
shomâ kojâ espâniâ-i yâd gereftid?
s-o-â k-j- e-p-n-â-i y-d g-r-f-i-?
----------------------------------
shomâ kojâ espâniâ-i yâd gereftid?
Ispanyolca’yı nerede öğrendiniz?
شما کجا اسپانیایی یاد گرفتید؟
shomâ kojâ espâniâ-i yâd gereftid?
Portekizce de biliyor musunuz?
پرتق--ی-ه- ب-دید-
پرتقالی هم بلدید؟
-ر-ق-ل- ه- ب-د-د-
-------------------
پرتقالی هم بلدید؟
0
po--eg--l- -am b-l--id?
porteghâli ham baladid?
p-r-e-h-l- h-m b-l-d-d-
-----------------------
porteghâli ham baladid?
Portekizce de biliyor musunuz?
پرتقالی هم بلدید؟
porteghâli ham baladid?
Evet, biraz da İtalyanca biliyorum.
ب--،--م--ا-ت--ی--- ه- -لدم-
بله، کمی-ایتالیایی هم بلدم.
-ل-، ک-ی-ا-ت-ل-ا-ی ه- ب-د-.-
-----------------------------
بله، کمیایتالیایی هم بلدم.
0
b------tâliâ-i--am gha-r-----ad-m.
bale, itâliâ-i ham ghadri baladam.
b-l-, i-â-i--- h-m g-a-r- b-l-d-m-
----------------------------------
bale, itâliâ-i ham ghadri baladam.
Evet, biraz da İtalyanca biliyorum.
بله، کمیایتالیایی هم بلدم.
bale, itâliâ-i ham ghadri baladam.
Bence çok güzel konuşuyorsunuz.
-ه -ظر--ن--ما------خو--ص-بت---ک-ی--
به نظر من شما خیلی خوب صحبت می-کنید.
-ه ن-ر م- ش-ا خ-ل- خ-ب ص-ب- م--ن-د-
--------------------------------------
به نظر من شما خیلی خوب صحبت میکنید.
0
be---z-r---a- s--mâ----l--k-ub--o---t m-ko-i-.
be nazare man shomâ khyli khub sohbat mikonid.
b- n-z-r- m-n s-o-â k-y-i k-u- s-h-a- m-k-n-d-
----------------------------------------------
be nazare man shomâ khyli khub sohbat mikonid.
Bence çok güzel konuşuyorsunuz.
به نظر من شما خیلی خوب صحبت میکنید.
be nazare man shomâ khyli khub sohbat mikonid.
Diller birbirine oldukça benziyor.
ای---ز--ن--ا-خ-ل--ش-ی- هم-هس--د.
این زبان ها خیلی شبیه هم هستند.
-ی- -ب-ن ه- خ-ل- ش-ی- ه- ه-ت-د-
----------------------------------
این زبان ها خیلی شبیه هم هستند.
0
z--â--hâ t--h--e -iâd-------h-e h-- h--t-nd.
zabân-hâ tâ hade ziâdi shabih-e ham hastand.
z-b-n-h- t- h-d- z-â-i s-a-i--- h-m h-s-a-d-
--------------------------------------------
zabân-hâ tâ hade ziâdi shabih-e ham hastand.
Diller birbirine oldukça benziyor.
این زبان ها خیلی شبیه هم هستند.
zabân-hâ tâ hade ziâdi shabih-e ham hastand.
Ben onları (dilleri anlamında) iyi anlayabiliyorum.
-ن -ن-- (--ا--ا- -ا---ب-متوج--م---وم-
من آنها (زبانها) را خوب متوجه می-شوم.
-ن آ-ه- (-ب-ن-ا- ر- خ-ب م-و-ه م--و-.-
---------------------------------------
من آنها (زبانها) را خوب متوجه میشوم.
0
man-ân-- ---bân-hâ- râ k-u- -ot-v-----misha---.
man ânhâ (zabân-hâ) râ khub motevajeh mishavam.
m-n â-h- (-a-â---â- r- k-u- m-t-v-j-h m-s-a-a-.
-----------------------------------------------
man ânhâ (zabân-hâ) râ khub motevajeh mishavam.
Ben onları (dilleri anlamında) iyi anlayabiliyorum.
من آنها (زبانها) را خوب متوجه میشوم.
man ânhâ (zabân-hâ) râ khub motevajeh mishavam.
Ama konuşmak ve yazmak zordur.
-م- صح-- -ردن و ن-ش-ن ---ل--س-.
اما صحبت کردن و نوشتن مشکل است.
-م- ص-ب- ک-د- و ن-ش-ن م-ک- ا-ت-
---------------------------------
اما صحبت کردن و نوشتن مشکل است.
0
amm----hba- -----n-v- n-ve-h--n mo--kel--st.
ammâ sohbat kardan va neveshtan moshkel ast.
a-m- s-h-a- k-r-a- v- n-v-s-t-n m-s-k-l a-t-
--------------------------------------------
ammâ sohbat kardan va neveshtan moshkel ast.
Ama konuşmak ve yazmak zordur.
اما صحبت کردن و نوشتن مشکل است.
ammâ sohbat kardan va neveshtan moshkel ast.
Henüz çok hata yapıyorum.
من-هنو- -ی-- اش--------نم.
من هنوز خیلی اشتباه می-کنم.
-ن ه-و- خ-ل- ا-ت-ا- م--ن-.-
-----------------------------
من هنوز خیلی اشتباه میکنم.
0
m---h-n-- -------s---bâh -------.
man hanuz khyli eshtebâh mikonam.
m-n h-n-z k-y-i e-h-e-â- m-k-n-m-
---------------------------------
man hanuz khyli eshtebâh mikonam.
Henüz çok hata yapıyorum.
من هنوز خیلی اشتباه میکنم.
man hanuz khyli eshtebâh mikonam.
Lütfen yanlışlarımı daima düzeltiniz.
ل-ف----ر -ا- -شتب-ه --ا--صح------د.
لطفا- هر بار اشتباه مرا تصحیح کنید.
-ط-ا- ه- ب-ر ا-ت-ا- م-ا ت-ح-ح ک-ی-.-
-------------------------------------
لطفاً هر بار اشتباه مرا تصحیح کنید.
0
lo--a----r bâ----r- --s-hih -on-d.
lotfan har bâr marâ tas-hih konid.
l-t-a- h-r b-r m-r- t-s-h-h k-n-d-
----------------------------------
lotfan har bâr marâ tas-hih konid.
Lütfen yanlışlarımı daima düzeltiniz.
لطفاً هر بار اشتباه مرا تصحیح کنید.
lotfan har bâr marâ tas-hih konid.
Telaffuzunuz çok iyi.
تل-ظ-ش-- --ل- خ-ب-است.
تلفظ شما خیلی خوب است.
-ل-ظ ش-ا خ-ل- خ-ب ا-ت-
------------------------
تلفظ شما خیلی خوب است.
0
t-l----e s-o-â -hyl----u- -s-.
talafoze shomâ khyli khub ast.
t-l-f-z- s-o-â k-y-i k-u- a-t-
------------------------------
talafoze shomâ khyli khub ast.
Telaffuzunuz çok iyi.
تلفظ شما خیلی خوب است.
talafoze shomâ khyli khub ast.
Hafif bir aksanınız var.
-قط کم--ل-جه د-ر-د-
فقط کمی-لهجه دارید.
-ق- ک-ی-ل-ج- د-ر-د-
---------------------
فقط کمیلهجه دارید.
0
fag--- -a-- l-hj- d----.
faghat kami lahje dârid.
f-g-a- k-m- l-h-e d-r-d-
------------------------
faghat kami lahje dârid.
Hafif bir aksanınız var.
فقط کمیلهجه دارید.
faghat kami lahje dârid.
Nereden geldiğiniz (nereli olduğunuz) anlaşılıyor.
-ی-و----م-- اهل --- ه-تید-
می-شود فهمید اهل کجا هستید.
-ی-ش-د ف-م-د ا-ل ک-ا ه-ت-د-
-----------------------------
میشود فهمید اهل کجا هستید.
0
m---vâ- -ahm-d -hle ---- -a--id.
mitavân fahmid ahle kojâ hastid.
m-t-v-n f-h-i- a-l- k-j- h-s-i-.
--------------------------------
mitavân fahmid ahle kojâ hastid.
Nereden geldiğiniz (nereli olduğunuz) anlaşılıyor.
میشود فهمید اهل کجا هستید.
mitavân fahmid ahle kojâ hastid.
Ana diliniz nedir?
-بان---در- ش---چیست-
زبان مادری شما چیست؟
-ب-ن م-د-ی ش-ا چ-س-؟-
----------------------
زبان مادری شما چیست؟
0
za--n--mâ-a-i-- -ho-- --ist?
zabâne mâdari-e shomâ chist?
z-b-n- m-d-r--- s-o-â c-i-t-
----------------------------
zabâne mâdari-e shomâ chist?
Ana diliniz nedir?
زبان مادری شما چیست؟
zabâne mâdari-e shomâ chist?
Dil kursuna mı gidiyorsunuz?
ش-ا ب- ک-اس---ان-میروید؟
شما به کلاس زبان می-روید؟
-م- ب- ک-ا- ز-ا- م--و-د-
---------------------------
شما به کلاس زبان میروید؟
0
s-----be--elâse --bân-m--r-v--?
shomâ be kelâse zabân mi-ravid?
s-o-â b- k-l-s- z-b-n m---a-i-?
-------------------------------
shomâ be kelâse zabân mi-ravid?
Dil kursuna mı gidiyorsunuz?
شما به کلاس زبان میروید؟
shomâ be kelâse zabân mi-ravid?
Hangi kitabı kullanıyorsunuz?
از -دا- کتاب د--ی ---ف--- -ی-نی-؟
از کدام کتاب درسی استفاده می-کنید؟
-ز ک-ا- ک-ا- د-س- ا-ت-ا-ه م--ن-د-
------------------------------------
از کدام کتاب درسی استفاده میکنید؟
0
az -o-âm---t-be-d---- est----e--ik--i-?
az kodâm ketâbe darsi estefâde mikonid?
a- k-d-m k-t-b- d-r-i e-t-f-d- m-k-n-d-
---------------------------------------
az kodâm ketâbe darsi estefâde mikonid?
Hangi kitabı kullanıyorsunuz?
از کدام کتاب درسی استفاده میکنید؟
az kodâm ketâbe darsi estefâde mikonid?
Adını şu anda bilmiyorum.
-لان-نمی--ا----سم-آ- چی-ت-
الان نمی-دانم اسم آن چیست.
-ل-ن ن-ی-د-ن- ا-م آ- چ-س-.-
----------------------------
الان نمیدانم اسم آن چیست.
0
a---n ----d---m-e--e â--ch-st.
al-ân nemidânam esme ân chist.
a---n n-m-d-n-m e-m- â- c-i-t-
------------------------------
al-ân nemidânam esme ân chist.
Adını şu anda bilmiyorum.
الان نمیدانم اسم آن چیست.
al-ân nemidânam esme ân chist.
Adı şu anda aklıma gelmiyor.
ع-و---کتا- ی--م نمی--ی--
عنوان کتاب یادم نمی-آید.
-ن-ا- ک-ا- ی-د- ن-ی-آ-د-
--------------------------
عنوان کتاب یادم نمیآید.
0
onvâ-e --tâ---------e----yad.
onvâne ketâb yâdam nemi-âyad.
o-v-n- k-t-b y-d-m n-m---y-d-
-----------------------------
onvâne ketâb yâdam nemi-âyad.
Adı şu anda aklıma gelmiyor.
عنوان کتاب یادم نمیآید.
onvâne ketâb yâdam nemi-âyad.
Unuttum.
--م-آ---- -ر--و---ر-ه----
نام آن را فراموش کرده ام.
-ا- آ- ر- ف-ا-و- ک-د- ا-.-
---------------------------
نام آن را فراموش کرده ام.
0
n--e -- -- -a-â--s- k-rde-a-.
nâme ân râ farâmush karde-am.
n-m- â- r- f-r-m-s- k-r-e-a-.
-----------------------------
nâme ân râ farâmush karde-am.
Unuttum.
نام آن را فراموش کرده ام.
nâme ân râ farâmush karde-am.