Konuşma Kılavuzu

tr Evde   »   kk Around the house

17 [on yedi]

Evde

Evde

17 [он жеті]

17 [on jeti]

Around the house

[Üy işinde]

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Kazakça Oyna Daha
Burası evimiz. М---у —-----і- --. Мынау — біздің үй. М-н-у — б-з-і- ү-. ------------------ Мынау — біздің үй. 0
M--aw — -izdiñ -y. Mınaw — bizdiñ üy. M-n-w — b-z-i- ü-. ------------------ Mınaw — bizdiñ üy.
Yukarda çatı var. Жо-а-ыда-ш--ыр. Жоғарыда шатыр. Ж-ғ-р-д- ш-т-р- --------------- Жоғарыда шатыр. 0
Jo---ıda--atır. Joğarıda şatır. J-ğ-r-d- ş-t-r- --------------- Joğarıda şatır.
Aşağıda kiler var. Төменде-----ө--. Төменде жертөле. Т-м-н-е ж-р-ө-е- ---------------- Төменде жертөле. 0
T--end- -e-töl-. Tömende jertöle. T-m-n-e j-r-ö-e- ---------------- Tömende jertöle.
Evin arkasında bir bahçe var. Үйдің-арт-н-а -а--а-б--. Үйдің артында бақша бар. Ү-д-ң а-т-н-а б-қ-а б-р- ------------------------ Үйдің артында бақша бар. 0
Üy----a-t---a ---ş- --r. Üydiñ artında baqşa bar. Ü-d-ñ a-t-n-a b-q-a b-r- ------------------------ Üydiñ artında baqşa bar.
Evin önünde yol yok. Ү-дің---д-нд- к-ше----. Үйдің алдында көше жоқ. Ү-д-ң а-д-н-а к-ш- ж-қ- ----------------------- Үйдің алдында көше жоқ. 0
Üy-----ldında-k--e j-q. Üydiñ aldında köşe joq. Ü-d-ñ a-d-n-a k-ş- j-q- ----------------------- Üydiñ aldında köşe joq.
Evin yanında ağaçlar var. Үйд-ң -а--нда аға--а- ---. Үйдің қасында ағаштар бар. Ү-д-ң қ-с-н-а а-а-т-р б-р- -------------------------- Үйдің қасында ағаштар бар. 0
Ü--iñ-q---nd- --aşt-r b--. Üydiñ qasında ağaştar bar. Ü-d-ñ q-s-n-a a-a-t-r b-r- -------------------------- Üydiñ qasında ağaştar bar.
Burası benim dairem (evim). М-н-- --мен-- --т---м. Мынау – менің пәтерім. М-н-у – м-н-ң п-т-р-м- ---------------------- Мынау – менің пәтерім. 0
Mınaw-- m-niñ -ät---m. Mınaw – meniñ päterim. M-n-w – m-n-ñ p-t-r-m- ---------------------- Mınaw – meniñ päterim.
Mutfak ve banyo burada. М---- асүй-ме---уын---н бөл-е. Мұнда асүй мен жуынатын бөлме. М-н-а а-ү- м-н ж-ы-а-ы- б-л-е- ------------------------------ Мұнда асүй мен жуынатын бөлме. 0
Mu-----süy--en ---n-t-n--ö-me. Munda asüy men jwınatın bölme. M-n-a a-ü- m-n j-ı-a-ı- b-l-e- ------------------------------ Munda asüy men jwınatın bölme.
Oturma odası ve yatak odası orada. Ана-жа-т- қо-----өлме-м---ж--ы- -өлм-. Ана жақта қонақ бөлме мен жатын бөлме. А-а ж-қ-а қ-н-қ б-л-е м-н ж-т-н б-л-е- -------------------------------------- Ана жақта қонақ бөлме мен жатын бөлме. 0
Ana -aqta-qon-- --l-e -e--j-tın b-l-e. Ana jaqta qonaq bölme men jatın bölme. A-a j-q-a q-n-q b-l-e m-n j-t-n b-l-e- -------------------------------------- Ana jaqta qonaq bölme men jatın bölme.
Sokak kapısı kilitli. К-рер------------т-р. Кірер есік жабық тұр. К-р-р е-і- ж-б-қ т-р- --------------------- Кірер есік жабық тұр. 0
K-r-r--si-----ıq t--. Kirer esik jabıq tur. K-r-r e-i- j-b-q t-r- --------------------- Kirer esik jabıq tur.
Ama camlar açık. Бірақ---р-з--е---ш--. Бірақ терезелер ашық. Б-р-қ т-р-з-л-р а-ы-. --------------------- Бірақ терезелер ашық. 0
Bi--- t--ez---r-aş-q. Biraq terezeler aşıq. B-r-q t-r-z-l-r a-ı-. --------------------- Biraq terezeler aşıq.
Bugün sıcak. Б--і--күн ы----. Бүгін күн ыстық. Б-г-н к-н ы-т-қ- ---------------- Бүгін күн ыстық. 0
Bügi--k-n ıs-ıq. Bügin kün ıstıq. B-g-n k-n ı-t-q- ---------------- Bügin kün ıstıq.
Oturma odasına gidiyoruz. Б-з-қо-а- -өл--ге-б--ам-з. Біз қонақ бөлмеге барамыз. Б-з қ-н-қ б-л-е-е б-р-м-з- -------------------------- Біз қонақ бөлмеге барамыз. 0
B------a- bölm-ge--a-am-z. Biz qonaq bölmege baramız. B-z q-n-q b-l-e-e b-r-m-z- -------------------------- Biz qonaq bölmege baramız.
Orada bir kanepe ve bir koltuk var. Ана-ж-қ-- -и-а- -ен кре-л- т-р. Ана жақта диван мен кресло тұр. А-а ж-қ-а д-в-н м-н к-е-л- т-р- ------------------------------- Ана жақта диван мен кресло тұр. 0
Ana -aq-a--ï--n-m---k---lo-t--. Ana jaqta dïvan men kreslo tur. A-a j-q-a d-v-n m-n k-e-l- t-r- ------------------------------- Ana jaqta dïvan men kreslo tur.
Oturunuz! О---ыңы-! Отырыңыз! О-ы-ы-ы-! --------- Отырыңыз! 0
O-ı-ıñ-z! Otırıñız! O-ı-ı-ı-! --------- Otırıñız!
Bilgisayarım orada. Ана -е-д--м-нің к--п-ю-ері- ---. Ана жерде менің компьютерім тұр. А-а ж-р-е м-н-ң к-м-ь-т-р-м т-р- -------------------------------- Ана жерде менің компьютерім тұр. 0
Ana--er---m-ni---o--y---r-- tu-. Ana jerde meniñ kompyuterim tur. A-a j-r-e m-n-ñ k-m-y-t-r-m t-r- -------------------------------- Ana jerde meniñ kompyuterim tur.
Müzikçalarım orada. Ана ж--та-м---- -т--е- ас--бы- -ұ-. Ана жақта менің стерео аспабым тұр. А-а ж-қ-а м-н-ң с-е-е- а-п-б-м т-р- ----------------------------------- Ана жақта менің стерео аспабым тұр. 0
A-a j--ta m---ñ-s-e-eo -spab------. Ana jaqta meniñ stereo aspabım tur. A-a j-q-a m-n-ñ s-e-e- a-p-b-m t-r- ----------------------------------- Ana jaqta meniñ stereo aspabım tur.
Televizyon çok yeni. Телед--ар --п----а. Теледидар жап-жаңа. Т-л-д-д-р ж-п-ж-ң-. ------------------- Теледидар жап-жаңа. 0
T-le-ï--- --p--aña. Teledïdar jap-jaña. T-l-d-d-r j-p-j-ñ-. ------------------- Teledïdar jap-jaña.

Kelimeler ve kelime hazinesi

Her dilin kendine özgü bir kelime hazinesi vardır. Bu belirli bir kelime sayısından oluşmaktadır. Bir kelime kendine özgü bir dil birimidir. Kelimelerin kendine has bir anlamları vardır. Bu da onları seslerden ve hecelerden ayırt eder. Kelime sayıları her dilde farklı çoğunluktadırlar. İngilizcenin örneğin çok fazla kelimesi var. Hatta kelime hazinesi kategorisinde dünya şampiyonası olarak görülmektedir. İngilizcenin bu arada bir milyonu aşkın kelimesi bulunmaktadır. Oxford İngilizce Sözlüğün içinde 600000'i aşkın kelime bulunmaktadır. Çin, İspanyol ve Rusça sözlüklerinde ise bu sayı çok daha azdır. Bir dilin kelime hazinesi tarihine de bağlıdır. İngilizce birçok dil ve kültürden etkilenmiştir. Bundan dolayı İngilizce kelime hazinesi bu denli zenginleşmiştir. Ama günümüzde halen İngilizce kelime hazinesi büyümektedir. Uzmanların tahminine göre günlük 15 kelime eklenmektedir. Bunlar özellikle yeni medya aracılığı ile oluşmaktadır. Buna bilimsel teknik dil dâhil edilmemektedir. Çünkü sadece kimya terminolojisi 1000 kelime içermektedir. Birçok dilde uzun kelimeler kısa kelimelerden daha nadir kullanılmaktadır. Ve çoğu konuşan çok az kelimeler ile kendini ifade etmektedir. Bundan dolayı kelime hazinesi aktif ve pasif diye ayrılır. Pasif denilen kelime hazinesi anlayabildiğimiz kelimeleri içermektedir. Bunu ya kullanmıyoruz ya da çok nadir kullanmaktayız. Aktif kelime hazinesi dediğimiz ise sürekli kullandığımız kelimelerden ibarettirler. Basit sohbetler ve metinler için az kelime yeterli olmaktadır. İngilizcede buna sadece yaklaşık 400 kelime ve 40 fiile ihtiyaç duyulmaktadır. Böylece kelime bilginiz sınırlı ise bunu bir sorun haline getirmeyin!