Konuşma Kılavuzu

tr Hayvanat bahçesinde   »   kk At the zoo

43 [kırk üç]

Hayvanat bahçesinde

Hayvanat bahçesinde

43 [қырық үш]

43 [qırıq üş]

At the zoo

[Zoobaqta]

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Kazakça Oyna Daha
Hayvanat bahçesi orada. А-- ж-р-- з-об-қ. Ана жерде зообақ. А-а ж-р-е з-о-а-. ----------------- Ана жерде зообақ. 0
An- --r----oo-aq. Ana jerde zoobaq. A-a j-r-e z-o-a-. ----------------- Ana jerde zoobaq.
Zürafalar orada. А-а---ер---керікт---бар. Анау жерде керіктер бар. А-а- ж-р-е к-р-к-е- б-р- ------------------------ Анау жерде керіктер бар. 0
Ana--j-r-e-keri--er -a-. Anaw jerde kerikter bar. A-a- j-r-e k-r-k-e- b-r- ------------------------ Anaw jerde kerikter bar.
Ayılar nerede? А--ар --йд-? Аюлар қайда? А-л-р қ-й-а- ------------ Аюлар қайда? 0
A---ar -a-d-? Ayular qayda? A-u-a- q-y-a- ------------- Ayular qayda?
Filler nerede? Пілде- -айда? Пілдер қайда? П-л-е- қ-й-а- ------------- Пілдер қайда? 0
Pilder q---a? Pilder qayda? P-l-e- q-y-a- ------------- Pilder qayda?
Yılanlar nerede? Ж--а--а- -айд-? Жыландар қайда? Ж-л-н-а- қ-й-а- --------------- Жыландар қайда? 0
Jı---da- --y-a? Jılandar qayda? J-l-n-a- q-y-a- --------------- Jılandar qayda?
Aslanlar nerede? А-ыстан-а- -а-д-? Арыстандар қайда? А-ы-т-н-а- қ-й-а- ----------------- Арыстандар қайда? 0
A--s----a----y--? Arıstandar qayda? A-ı-t-n-a- q-y-a- ----------------- Arıstandar qayda?
Fotoğraf makinem var. М-н-е--о-о-ппа--- ---. Менде фотоаппарат бар. М-н-е ф-т-а-п-р-т б-р- ---------------------- Менде фотоаппарат бар. 0
Me-d--f-t-a-pa-a- -ar. Mende fotoapparat bar. M-n-e f-t-a-p-r-t b-r- ---------------------- Mende fotoapparat bar.
Film kameram da var. Ме-д- бе-н---м--- б-р. Менде бейнекамера бар. М-н-е б-й-е-а-е-а б-р- ---------------------- Менде бейнекамера бар. 0
Men----eyn---mer- bar. Mende beynekamera bar. M-n-e b-y-e-a-e-a b-r- ---------------------- Mende beynekamera bar.
Pil nerede? Бат-ре----й-а? Батарея қайда? Б-т-р-я қ-й-а- -------------- Батарея қайда? 0
Bat--e-- qa---? Batareya qayda? B-t-r-y- q-y-a- --------------- Batareya qayda?
Penguenler nerede? П-н-ви---р қа-да? Пингвиндер қайда? П-н-в-н-е- қ-й-а- ----------------- Пингвиндер қайда? 0
P--g--nder-qayda? Pïngvïnder qayda? P-n-v-n-e- q-y-a- ----------------- Pïngvïnder qayda?
Kangurular nerede? Кен--р-ле- қа--а? Кенгурулер қайда? К-н-у-у-е- қ-й-а- ----------------- Кенгурулер қайда? 0
K------le- qa--a? Kengwrwler qayda? K-n-w-w-e- q-y-a- ----------------- Kengwrwler qayda?
Gergedanlar nerede? Мүй-зт--сық-а------а? Мүйізтұмсықтар қайда? М-й-з-ұ-с-қ-а- қ-й-а- --------------------- Мүйізтұмсықтар қайда? 0
Müyi---m-ı--a---a-d-? Müyiztumsıqtar qayda? M-y-z-u-s-q-a- q-y-a- --------------------- Müyiztumsıqtar qayda?
Tuvalet nerede? Д-ретх------йда? Дәретхана қайда? Д-р-т-а-а қ-й-а- ---------------- Дәретхана қайда? 0
D--e-xan- q-yd-? Däretxana qayda? D-r-t-a-a q-y-a- ---------------- Däretxana qayda?
Orada bir kafe var. Ана -е--е ----. Ана жерде кафе. А-а ж-р-е к-ф-. --------------- Ана жерде кафе. 0
An- j--------e. Ana jerde kafe. A-a j-r-e k-f-. --------------- Ana jerde kafe.
Orada bir restoran var. А-а ж-р-е -ей---хан-. Ана жерде мейрамхана. А-а ж-р-е м-й-а-х-н-. --------------------- Ана жерде мейрамхана. 0
Ana ---de --yr-mx-n-. Ana jerde meyramxana. A-a j-r-e m-y-a-x-n-. --------------------- Ana jerde meyramxana.
Develer nerede? Т-й-л-- қайда? Түйелер қайда? Т-й-л-р қ-й-а- -------------- Түйелер қайда? 0
Tü-e--r -ayd-? Tüyeler qayda? T-y-l-r q-y-a- -------------- Tüyeler qayda?
Goriller ve zebralar nerede? Гор-л-а-ар мен ---р-ла- -ай--? Гориллалар мен зебралар қайда? Г-р-л-а-а- м-н з-б-а-а- қ-й-а- ------------------------------ Гориллалар мен зебралар қайда? 0
Go--lla-a- --n-zeb----r q-y--? Gorïllalar men zebralar qayda? G-r-l-a-a- m-n z-b-a-a- q-y-a- ------------------------------ Gorïllalar men zebralar qayda?
Kaplanlar ve timsahlar nerede? Жо-----ста- -е- қол-ы-а--нда--қ-йд-? Жолбарыстар мен қолтырауындар қайда? Ж-л-а-ы-т-р м-н қ-л-ы-а-ы-д-р қ-й-а- ------------------------------------ Жолбарыстар мен қолтырауындар қайда? 0
J--ba-ı---- men---lt-r--ı--ar qa--a? Jolbarıstar men qoltırawındar qayda? J-l-a-ı-t-r m-n q-l-ı-a-ı-d-r q-y-a- ------------------------------------ Jolbarıstar men qoltırawındar qayda?

Bask dili (BASKÇA)

İspanyada 4 tane kabul gören dil vardır. Bunlar İspanyolca, Katalanca, Galiçya’ca ve Baskçadır. Baskça, diğerleri gibi Romen bir köke sahip değildir. Bu dil İspanyol-Fransız sınırında yaklaşık 800000 kişi tarafından konuşulmakta olmakla birlikte Avrupa kıtasının en eski dilidir. Ama bu dilin oluşum yeri halen bilinmemektedir. O yüzden Baskça dilbilimciler için halen bir bilmecedir. Baskça aynı zamanda Avrupa’nın tek izole dilidir. Bu, başka hiçbir dil ile genetik bir bağlılığı bulunmadığını gösterir. Bunun sebebi coğrafi konumu olabilir. Dağ ve sahiller yüzünden Bask halkı hep izole yaşamıştır. Böylece Hint-Avrupaların işgalinden sonra yine de dil olarak yaşamaya devam etmiştir. Basklar kelimesi Latincenin Vascones kelimesinden türemiştir. Basklar kendilerini Euskaldunak adı vererek, yani Baskça konuşanlar olarak adlandırmışlardır. Bu kendilerini ne kadar Euskara dili ile eşleştirdiklerini gösterir. Euskara yüzyıllar boyunca özellikle konuşarak aktarılan bir dildi. Bundan dolayı sadece çok az yazılı kaynak bulunmaktadır. Dilin standartlaşması halen devam etmektedir. Birçok Basklı iki ya da çok dillidir. Yine de Bask dilini ve kültürünü korumaktadırlar. Çünkü Bask ülkesi bir özerk bölgesidir. Bu dil politik süreçleri ve kültürel programları kolaylaştırmaktadır. Çocuklar Baskça ya da İspanyolca öğretim arasında seçim yapabilmektedirler. Tipik Baskça spor dalları da mevcuttur. Öyle gözüküyor ki, Baskların kültürü ve dili bir gelecek vaat emektedir. Bu arada bir Baskça kelimeyi tüm dünya tanımaktadır ,,El Che'' nin soy ismi -… Evet, doğru, Guevara!