短语手册

zh 在出租车里   »   ja タクシーで

38[三十八]

在出租车里

在出租车里

38 [三十八]

38 [Sanjūhachi]

タクシーで

[takushī de]

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 日语 播放 更多
请 您 叫一 辆 出租车 。 タクシーを 呼んで ください 。 タクシーを 呼んで ください 。 タクシーを 呼んで ください 。 タクシーを 呼んで ください 。 タクシーを 呼んで ください 。 0
tak-s-ī o -o-d---u----i. takushī o yonde kudasai. t-k-s-ī o y-n-e k-d-s-i- ------------------------ takushī o yonde kudasai.
到 火车站 要 多少钱 ? 駅まで いくら です か ? 駅まで いくら です か ? 駅まで いくら です か ? 駅まで いくら です か ? 駅まで いくら です か ? 0
eki ---- -ku-a---u ka? eki made ikuradesu ka? e-i m-d- i-u-a-e-u k-? ---------------------- eki made ikuradesu ka?
到 飞机场 要 多少钱 ? 空港まで いくら です か ? 空港まで いくら です か ? 空港まで いくら です か ? 空港まで いくら です か ? 空港まで いくら です か ? 0
kūk- --d- --u---e---k-? kūkō made ikuradesu ka? k-k- m-d- i-u-a-e-u k-? ----------------------- kūkō made ikuradesu ka?
请 一直 往前 走 。 まっすぐ 行って ください 。 まっすぐ 行って ください 。 まっすぐ 行って ください 。 まっすぐ 行って ください 。 まっすぐ 行って ください 。 0
m-------i--e k-d---i. massugu itte kudasai. m-s-u-u i-t- k-d-s-i- --------------------- massugu itte kudasai.
请 在 这里 右转 。 ここで 右に お願い します 。 ここで 右に お願い します 。 ここで 右に お願い します 。 ここで 右に お願い します 。 ここで 右に お願い します 。 0
ko-o-de-mig--n- o-eg-ish--asu. koko de migi ni onegaishimasu. k-k- d- m-g- n- o-e-a-s-i-a-u- ------------------------------ koko de migi ni onegaishimasu.
请 在 那个 拐弯处 向左 转 。 そこの 角を 左に お願い します 。 そこの 角を 左に お願い します 。 そこの 角を 左に お願い します 。 そこの 角を 左に お願い します 。 そこの 角を 左に お願い します 。 0
soko -o t-u---o --d-ri--i --e-ai--i---u. soko no tsuno o hidari ni onegaishimasu. s-k- n- t-u-o o h-d-r- n- o-e-a-s-i-a-u- ---------------------------------------- soko no tsuno o hidari ni onegaishimasu.
我 赶 时间 。 /急着 哪 ! 急いで います 。 急いで います 。 急いで います 。 急いで います 。 急いで います 。 0
is-------a--. isoide imasu. i-o-d- i-a-u- ------------- isoide imasu.
我 有 时间 。 時間は あります 。 時間は あります 。 時間は あります 。 時間は あります 。 時間は あります 。 0
j---n wa--r--a-u. jikan wa arimasu. j-k-n w- a-i-a-u- ----------------- jikan wa arimasu.
请 您 开 慢点儿 。 もっと ゆっくり 運転して ください 。 もっと ゆっくり 運転して ください 。 もっと ゆっくり 運転して ください 。 もっと ゆっくり 運転して ください 。 もっと ゆっくり 運転して ください 。 0
m---o --kk--i un-en----te--uda-ai. motto yukkuri unten shite kudasai. m-t-o y-k-u-i u-t-n s-i-e k-d-s-i- ---------------------------------- motto yukkuri unten shite kudasai.
请 您 在这里 停车 。 ここで 停めて ください 。 ここで 停めて ください 。 ここで 停めて ください 。 ここで 停めて ください 。 ここで 停めて ください 。 0
koko--e t--ete -u--s--. koko de tomete kudasai. k-k- d- t-m-t- k-d-s-i- ----------------------- koko de tomete kudasai.
请 您 等一下 。 ちょっと 待っていて ください 。 ちょっと 待っていて ください 。 ちょっと 待っていて ください 。 ちょっと 待っていて ください 。 ちょっと 待っていて ください 。 0
c-o--o---t---te -u-asa-. chottomatte ite kudasai. c-o-t-m-t-e i-e k-d-s-i- ------------------------ chottomatte ite kudasai.
我 马上 回来 。 すぐに 戻ります 。 すぐに 戻ります 。 すぐに 戻ります 。 すぐに 戻ります 。 すぐに 戻ります 。 0
su-- n- m-d--i-asu. sugu ni modorimasu. s-g- n- m-d-r-m-s-. ------------------- sugu ni modorimasu.
请 您 给 我 一张 收据 。 領収書を お願い します 。 領収書を お願い します 。 領収書を お願い します 。 領収書を お願い します 。 領収書を お願い します 。 0
r-ōshū-s-- o--n---is---a--. ryōshū-sho o onegaishimasu. r-ō-h---h- o o-e-a-s-i-a-u- --------------------------- ryōshū-sho o onegaishimasu.
我 没有 零钱 。 小銭が ありません 。 小銭が ありません 。 小銭が ありません 。 小銭が ありません 。 小銭が ありません 。 0
ko-e-- ga a-i-ase-. kozeni ga arimasen. k-z-n- g- a-i-a-e-. ------------------- kozeni ga arimasen.
就 这样 好 了, 这 剩下的 是 给您的 。 おつりは いりません 。 おつりは いりません 。 おつりは いりません 。 おつりは いりません 。 おつりは いりません 。 0
o -s-ri--- ir---sen. o tsuri wa irimasen. o t-u-i w- i-i-a-e-. -------------------- o tsuri wa irimasen.
请 您 把 我 送到 这个 地址 。 この 住所まで お願い します 。 この 住所まで お願い します 。 この 住所まで お願い します 。 この 住所まで お願い します 。 この 住所まで お願い します 。 0
kon--j---o----- o---aish-mas-. kono jūsho made onegaishimasu. k-n- j-s-o m-d- o-e-a-s-i-a-u- ------------------------------ kono jūsho made onegaishimasu.
请 您 把 我 送到 我的 宾馆 。 私の ホテルまで お願い します 。 私の ホテルまで お願い します 。 私の ホテルまで お願い します 。 私の ホテルまで お願い します 。 私の ホテルまで お願い します 。 0
wat--h-------teru m-de-o-eg-ish----u. watashi no hoteru made onegaishimasu. w-t-s-i n- h-t-r- m-d- o-e-a-s-i-a-u- ------------------------------------- watashi no hoteru made onegaishimasu.
请 您 把 我 送到 海边 去 。 浜辺まで お願い します 。 浜辺まで お願い します 。 浜辺まで お願い します 。 浜辺まで お願い します 。 浜辺まで お願い します 。 0
h-m--e ---e -n--a---i---u. hamabe made onegaishimasu. h-m-b- m-d- o-e-a-s-i-a-u- -------------------------- hamabe made onegaishimasu.

语言天才

大多数人都会为自己能说一门外语感到高兴。 但这世界上也存在能掌握70多种语言的人。 他们不但能流利地说这些语言,还能正确地书写。 可以说,这些人是超级语言天才。 多语言现象已经存在世纪之久了。 有关语言天才的报导也屡见不鲜。 但是,这种天赋究竟从何而来,这仍是个谜。 科学界对此有各种理论。 某些理论认为,语言天才的大脑构造与众不同。 体现在布罗卡中枢上的差异尤其明显。 语言是由大脑布罗卡中枢产生的。 语言天才在该中枢的脑细胞构造与他人不同。 这可能是让他们在信息处理上更优秀的原因。 但是,该理论目前仍缺乏有力证据。 也有可能只是出于一个特别的动机从而造就了天才。 儿童能很快从其它孩子身上学习外语。 这是因为他们想在玩耍时融入其中。 他们想成为集体的一部分并跟别人沟通。 他们的学习成效因而取决于他们融入集体的意愿。 还有的理论表示,大脑物质会因学习而得到增长。 因此当我们学得越多就感到越简单。 而彼此间相似的语言,学起来也更容易。 一个讲丹麦语的人去学瑞典语或挪威语都会很快。 可是,许多问题仍然没有答案。 但可以确定的是,智力是无关紧要的。 有些人即便智力低下也能讲多种语言。 但即便是超级语言天才也需要做大量练习。 这能稍微安慰我们一下,对吧?