短语手册

zh 解释,说明某件事情1   »   id memberi alasan 1

75[七十五]

解释,说明某件事情1

解释,说明某件事情1

75 [tujuh puluh lima]

memberi alasan 1

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 印尼语 播放 更多
您 为什么 没来 呢 ? K-napa -n-a t---k-da--n-? Kenapa Anda tidak datang? K-n-p- A-d- t-d-k d-t-n-? ------------------------- Kenapa Anda tidak datang? 0
天气 太糟糕 了 。 C-a-a--a --n--t-b-ru-. Cuacanya sangat buruk. C-a-a-y- s-n-a- b-r-k- ---------------------- Cuacanya sangat buruk. 0
我 不来 了, 因为 天气 太 糟糕 了 。 S-y--t--ak---t-n- ka-e-a-cua---ya s---at--uruk. Saya tidak datang karena cuacanya sangat buruk. S-y- t-d-k d-t-n- k-r-n- c-a-a-y- s-n-a- b-r-k- ----------------------------------------------- Saya tidak datang karena cuacanya sangat buruk. 0
他 为什么 没来 呢 ? K-na-a---a--i-a- ---a-g? Kenapa dia tidak datang? K-n-p- d-a t-d-k d-t-n-? ------------------------ Kenapa dia tidak datang? 0
他 没有 被邀请 。 D-a-t-d-k--iu-da--. Dia tidak diundang. D-a t-d-k d-u-d-n-. ------------------- Dia tidak diundang. 0
他 不来, 因为 他 没有 被邀请 。 Dia-tid-- d--ang ka-en---ia ----- di---an-. Dia tidak datang karena dia tidak diundang. D-a t-d-k d-t-n- k-r-n- d-a t-d-k d-u-d-n-. ------------------------------------------- Dia tidak datang karena dia tidak diundang. 0
你 为什么 没来 呢 ? K---pa--a-- -idak--a---g? Kenapa kamu tidak datang? K-n-p- k-m- t-d-k d-t-n-? ------------------------- Kenapa kamu tidak datang? 0
我 没有 时间 。 S--a------ p---a wakt-. Saya tidak punya waktu. S-y- t-d-k p-n-a w-k-u- ----------------------- Saya tidak punya waktu. 0
我 不来, 因为 我 没有 时间 。 Sa-a-tid---d-ta-g---r--a-say--t-d-----n---wa--u. Saya tidak datang karena saya tidak punya waktu. S-y- t-d-k d-t-n- k-r-n- s-y- t-d-k p-n-a w-k-u- ------------------------------------------------ Saya tidak datang karena saya tidak punya waktu. 0
你 为什么 不留下来 呢 ? K-n-pa -a-u t---k t--gg-- -aja? Kenapa kamu tidak tinggal saja? K-n-p- k-m- t-d-k t-n-g-l s-j-? ------------------------------- Kenapa kamu tidak tinggal saja? 0
我 还得 工作 。 Sa-a m-------------k--ja. Saya masih harus bekerja. S-y- m-s-h h-r-s b-k-r-a- ------------------------- Saya masih harus bekerja. 0
我 不 留下来, 因为 我 还得 工作 。 Say------k-tin---l--a--na --ya masih-ha----b-k---a. Saya tidak tinggal karena saya masih harus bekerja. S-y- t-d-k t-n-g-l k-r-n- s-y- m-s-h h-r-s b-k-r-a- --------------------------------------------------- Saya tidak tinggal karena saya masih harus bekerja. 0
您 为什么 现在 就 走 ? Ke---a----a-segera -e---? Kenapa Anda segera pergi? K-n-p- A-d- s-g-r- p-r-i- ------------------------- Kenapa Anda segera pergi? 0
我 累 了 。 Sa-a---la-. Saya lelah. S-y- l-l-h- ----------- Saya lelah. 0
我 走 了 , 因为 我 累 了 。 S-y-----g- ka-e---s--a l----. Saya pergi karena saya lelah. S-y- p-r-i k-r-n- s-y- l-l-h- ----------------------------- Saya pergi karena saya lelah. 0
您 为什么 现在 就 走 呢 ? K---p---n-a-----s -e--i? Kenapa Anda harus pergi? K-n-p- A-d- h-r-s p-r-i- ------------------------ Kenapa Anda harus pergi? 0
已经 很晚 了 。 S----i-i ----- laru-. Saat ini sudah larut. S-a- i-i s-d-h l-r-t- --------------------- Saat ini sudah larut. 0
我 得走 了, 因为 已经 很晚 了 。 Say----rg- k-ren- i-- s-dah--a---. Saya pergi karena ini sudah larut. S-y- p-r-i k-r-n- i-i s-d-h l-r-t- ---------------------------------- Saya pergi karena ini sudah larut. 0

母语=感性的,外语=理性的?

学习外语时,我们是在促进我们的大脑。 我们的思维因学习而改变。 从而变得更富有创造力和敏捷。 复杂的思维到了多语言者身上也会变容易。 记忆力在学习时得到了锻炼。 我们学得越多,记忆力就变得越好。 学习多种语言的人,学其它东西也同样更快。 他可以长时间专注于某个课题进行思考。 因此他解决问题的速度会更快。 多语言者也更加果断。 如何做决定也同样取决于语言。 我们用以思考的语言,影响着我们的抉择。 心理学家在一项研究中对多位实验对象做了测试。 实验对象全部都是双语者。 除了母语他们还能说另外一种语言。 实验对象必须回答一个测试题。 该测试题是关于某个问题的解决方案。 实验对象必须在双选项中做出选择。 其中一个选项明显比另一选项更具有风险性。 实验对象必须以两种语言来回答这个问题。 实验结果显示,当实验对象转换语言时,答案也随之改变! 当他们说母语时,就会选择风险大的选项。 当他们说外语时,就会选择另外一个安全选项。 实验结束后,他们还必须投赌注。 在这之上他们也体现了明显差异性。 当他们使用外语时,会表现得更为理性。 研究人员推测,那是因为我们在说外语时会更加专注。 因此,我们并非感性地做决定,而是理性地......