短语手册

zh 过去时4   »   no Fortid 4

84[八十四]

过去时4

过去时4

84 [åttifire]

Fortid 4

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 挪威语 播放 更多
读书,看书 lese lese l-s- ---- lese 0
我 读完 了 。 J-- --r -e--. Jeg har lest. J-g h-r l-s-. ------------- Jeg har lest. 0
整篇 长篇小说 我 都 读完 了 。 Jeg h-----st hele-roma-e-. Jeg har lest hele romanen. J-g h-r l-s- h-l- r-m-n-n- -------------------------- Jeg har lest hele romanen. 0
明白,理解,领会 fo---å forstå f-r-t- ------ forstå 0
我 明白 了 /我 懂 了 。 Je- ha--------t-. Jeg har forstått. J-g h-r f-r-t-t-. ----------------- Jeg har forstått. 0
整个 文章 我 都懂 了 。 Je- --r -o-st--- h-l- --k---n. Jeg har forstått hele teksten. J-g h-r f-r-t-t- h-l- t-k-t-n- ------------------------------ Jeg har forstått hele teksten. 0
回答 svare svare s-a-e ----- svare 0
我 回答 了 。 J-g -ar---ar-. Jeg har svart. J-g h-r s-a-t- -------------- Jeg har svart. 0
我 回答 了 所有的 问题 。 J-g --- svar---å---le --ør-må---e. Jeg har svart på alle spørsmålene. J-g h-r s-a-t p- a-l- s-ø-s-å-e-e- ---------------------------------- Jeg har svart på alle spørsmålene. 0
我 知道 –我 早就 知道 了 。 Je- --t-de- –--eg --r -is-- d--. Jeg vet det – jeg har visst det. J-g v-t d-t – j-g h-r v-s-t d-t- -------------------------------- Jeg vet det – jeg har visst det. 0
我 把它 写下 –我 已经 把它 写下来 了 。 J-- --r-v----e- - -eg---r s---ve- -et. Jeg skriver det – jeg har skrevet det. J-g s-r-v-r d-t – j-g h-r s-r-v-t d-t- -------------------------------------- Jeg skriver det – jeg har skrevet det. 0
我 听 这个 –这个 我 听说过 了 。 J-g-hør---det - -eg--ar-h--- de-. Jeg hører det – jeg har hørt det. J-g h-r-r d-t – j-g h-r h-r- d-t- --------------------------------- Jeg hører det – jeg har hørt det. 0
我 取来 –我 已经 把它 取来 了 。 J-g -e-t-r-de- --j-g -a- ---t-t --t. Jeg henter det – jeg har hentet det. J-g h-n-e- d-t – j-g h-r h-n-e- d-t- ------------------------------------ Jeg henter det – jeg har hentet det. 0
我 带来 –我 已经 把它 带来 了 。 J-- -r-n--r -et-– je- ha- b--k---e-. Jeg bringer det – jeg har brakt det. J-g b-i-g-r d-t – j-g h-r b-a-t d-t- ------------------------------------ Jeg bringer det – jeg har brakt det. 0
我 买 这个 –我 已经 把 这个 买来 了 。 J-- k--------t-– -e---ar-kjøp--d--. Jeg kjøper det – jeg har kjøpt det. J-g k-ø-e- d-t – j-g h-r k-ø-t d-t- ----------------------------------- Jeg kjøper det – jeg har kjøpt det. 0
我 等 –我 等过 了 。 Jeg-f---e-te- de- --j---h-r--o--ente- -e-. Jeg forventer det – jeg har forventet det. J-g f-r-e-t-r d-t – j-g h-r f-r-e-t-t d-t- ------------------------------------------ Jeg forventer det – jeg har forventet det. 0
我 解释 这个 –我 已经 解释过 这个 了 。 Je- -o---are--det –------ar-f--k--rt d--. Jeg forklarer det – jeg har forklart det. J-g f-r-l-r-r d-t – j-g h-r f-r-l-r- d-t- ----------------------------------------- Jeg forklarer det – jeg har forklart det. 0
我 知道 这个 –我 已经 知道 这个 了 。 J-- ---n-e- -e- –---g---- kje---de-. Jeg kjenner det – jeg har kjent det. J-g k-e-n-r d-t – j-g h-r k-e-t d-t- ------------------------------------ Jeg kjenner det – jeg har kjent det. 0

消极词语不会被翻译成母语

多语言者在阅读时会不自觉地把外语翻译成母语。 这个过程是自动发生的,以至于他毫无觉察。 可以说,大脑就像一个同传译员一样工作。 但是,大脑不会翻译所有的内容! 一项研究发现,大脑有着内置过滤系统。 该过滤系统会决定翻译什么样的内容。 并且看起来,它会忽略掉某些词语。 比如消极的词语就不会被翻译成母语。 研究人员挑选了汉语母语者作为实验对象。 所有的实验对象都能说第二外语英语。 实验对象必须对各种英文词语做评价。 这些英文词语有着不同的情感内容。 其中有积极词语,消极词语和中性词语。 当实验对象阅读这些词语时,他们的大脑会被研究。 也就是说,研究人员会测量大脑电波活动。 通过测量就能知道大脑是如何运作的。 实验对象的大脑在对词语进行翻译时会产生特定的脑电波信号。 这个信号显示大脑正处活跃状态。 但是,在读到消极词语时,实验对象的大脑并没有产生活动信号。 而是只有在读到积极词语或中性词语时大脑才会进行翻译。 研究人员仍未了解其中缘由。 理论上,大脑应该同样地处理所有的词语。 也有可能是,大脑中的过滤系统快速对每个词语做了检查。 当人们正在读外语词语时,该词语就会被过滤系统分析。 如果某个词语的意义是消极的,大脑记忆就会被阻断。 这样就不能转化成相对应的母语词语。 人类对词语的反应是相当敏感的。 也许这是因为大脑想保护人类避免情绪刺激......