读书,看书
კით-ვა
კითხვა
კ-თ-ვ-
------
კითხვა
0
k'--k--a
k'itkhva
k-i-k-v-
--------
k'itkhva
我 读完 了 。
წა-იკი---.
წავიკითხე.
წ-ვ-კ-თ-ე-
----------
წავიკითხე.
0
ts'avik-it-he.
ts'avik'itkhe.
t-'-v-k-i-k-e-
--------------
ts'avik'itkhe.
我 读完 了 。
წავიკითხე.
ts'avik'itkhe.
整篇 长篇小说 我 都 读完 了 。
მთელი -ო---ი--ავ--ი--ე.
მთელი რომანი წავიკითხე.
მ-ე-ი რ-მ-ნ- წ-ვ-კ-თ-ე-
-----------------------
მთელი რომანი წავიკითხე.
0
m--l- -omani--s'avi---tkh-.
mteli romani ts'avik'itkhe.
m-e-i r-m-n- t-'-v-k-i-k-e-
---------------------------
mteli romani ts'avik'itkhe.
整篇 长篇小说 我 都 读完 了 。
მთელი რომანი წავიკითხე.
mteli romani ts'avik'itkhe.
明白,理解,领会
გა-ე-ა.
გაგება.
გ-გ-ბ-.
-------
გაგება.
0
ga-eb-.
gageba.
g-g-b-.
-------
gageba.
我 明白 了 /我 懂 了 。
გავ-გ-.
გავიგე.
გ-ვ-გ-.
-------
გავიგე.
0
g-vige.
gavige.
g-v-g-.
-------
gavige.
我 明白 了 /我 懂 了 。
გავიგე.
gavige.
整个 文章 我 都懂 了 。
მთელ--ტ-ქს---გ-ვიგე.
მთელი ტექსტი გავიგე.
მ-ე-ი ტ-ქ-ტ- გ-ვ-გ-.
--------------------
მთელი ტექსტი გავიგე.
0
m------'--s-'i---vige.
mteli t'ekst'i gavige.
m-e-i t-e-s-'- g-v-g-.
----------------------
mteli t'ekst'i gavige.
整个 文章 我 都懂 了 。
მთელი ტექსტი გავიგე.
mteli t'ekst'i gavige.
回答
პ-ს--ი
პასუხი
პ-ს-ხ-
------
პასუხი
0
p---u-hi
p'asukhi
p-a-u-h-
--------
p'asukhi
我 回答 了 。
ვ-პ--უ--.
ვუპასუხე.
ვ-პ-ს-ხ-.
---------
ვუპასუხე.
0
v--'a-uk--.
vup'asukhe.
v-p-a-u-h-.
-----------
vup'asukhe.
我 回答 了 。
ვუპასუხე.
vup'asukhe.
我 回答 了 所有的 问题 。
ყ-ელ---ით--ა- ვ-პ--უ-ე.
ყველა კითხვას ვუპასუხე.
ყ-ე-ა კ-თ-ვ-ს ვ-პ-ს-ხ-.
-----------------------
ყველა კითხვას ვუპასუხე.
0
qvel- -----h--s-vu-'a-ukh-.
qvela k'itkhvas vup'asukhe.
q-e-a k-i-k-v-s v-p-a-u-h-.
---------------------------
qvela k'itkhvas vup'asukhe.
我 回答 了 所有的 问题 。
ყველა კითხვას ვუპასუხე.
qvela k'itkhvas vup'asukhe.
我 知道 –我 早就 知道 了 。
ვ-ცი------ო--.
ვიცი – ვიცოდი.
ვ-ც- – ვ-ც-დ-.
--------------
ვიცი – ვიცოდი.
0
vit---–------di.
vitsi – vitsodi.
v-t-i – v-t-o-i-
----------------
vitsi – vitsodi.
我 知道 –我 早就 知道 了 。
ვიცი – ვიცოდი.
vitsi – vitsodi.
我 把它 写下 –我 已经 把它 写下来 了 。
ვწე- - დ-ვ-ე--.
ვწერ – დავწერე.
ვ-ე- – დ-ვ-ე-ე-
---------------
ვწერ – დავწერე.
0
vt-'e- - --vts-ere.
vts'er – davts'ere.
v-s-e- – d-v-s-e-e-
-------------------
vts'er – davts'ere.
我 把它 写下 –我 已经 把它 写下来 了 。
ვწერ – დავწერე.
vts'er – davts'ere.
我 听 这个 –这个 我 听说过 了 。
მე-მ-ს-–-გ-ვ-გ-ე.
მესმის – გავიგეე.
მ-ს-ი- – გ-ვ-გ-ე-
-----------------
მესმის – გავიგეე.
0
mesm-s-–---v-g-e.
mesmis – gavigee.
m-s-i- – g-v-g-e-
-----------------
mesmis – gavigee.
我 听 这个 –这个 我 听说过 了 。
მესმის – გავიგეე.
mesmis – gavigee.
我 取来 –我 已经 把它 取来 了 。
მო-ა--ს-------ტ---.
მომაქვს – მოვიტანე.
მ-მ-ქ-ს – მ-ვ-ტ-ნ-.
-------------------
მომაქვს – მოვიტანე.
0
m--a--s - m-v--'--e.
momakvs – movit'ane.
m-m-k-s – m-v-t-a-e-
--------------------
momakvs – movit'ane.
我 取来 –我 已经 把它 取来 了 。
მომაქვს – მოვიტანე.
momakvs – movit'ane.
我 带来 –我 已经 把它 带来 了 。
მო-აქვს – -ოვ---ნე.
მომაქვს – მოვიტანე.
მ-მ-ქ-ს – მ-ვ-ტ-ნ-.
-------------------
მომაქვს – მოვიტანე.
0
mo-ak---–--ov--'a-e.
momakvs – movit'ane.
m-m-k-s – m-v-t-a-e-
--------------------
momakvs – movit'ane.
我 带来 –我 已经 把它 带来 了 。
მომაქვს – მოვიტანე.
momakvs – movit'ane.
我 买 这个 –我 已经 把 这个 买来 了 。
ვყ--უ-ო- – ვ-ყი-ე.
ვყიდულობ – ვიყიდე.
ვ-ი-უ-ო- – ვ-ყ-დ-.
------------------
ვყიდულობ – ვიყიდე.
0
v-id--ob-–-viqid-.
vqidulob – viqide.
v-i-u-o- – v-q-d-.
------------------
vqidulob – viqide.
我 买 这个 –我 已经 把 这个 买来 了 。
ვყიდულობ – ვიყიდე.
vqidulob – viqide.
我 等 –我 等过 了 。
ვ---------ო-ი.
ველი – ველოდი.
ვ-ლ- – ვ-ლ-დ-.
--------------
ველი – ველოდი.
0
v-li --velodi.
veli – velodi.
v-l- – v-l-d-.
--------------
veli – velodi.
我 等 –我 等过 了 。
ველი – ველოდი.
veli – velodi.
我 解释 这个 –我 已经 解释过 这个 了 。
ვ--ნი-– ----ენ-.
ვხსნი – ავხსენი.
ვ-ს-ი – ა-ხ-ე-ი-
----------------
ვხსნი – ავხსენი.
0
vkh-n--–-a-----n-.
vkhsni – avkhseni.
v-h-n- – a-k-s-n-.
------------------
vkhsni – avkhseni.
我 解释 这个 –我 已经 解释过 这个 了 。
ვხსნი – ავხსენი.
vkhsni – avkhseni.
我 知道 这个 –我 已经 知道 这个 了 。
ვ--- - ვ--ოდ-.
ვიცი – ვიცოდი.
ვ-ც- – ვ-ც-დ-.
--------------
ვიცი – ვიცოდი.
0
vits- –-vi---d-.
vitsi – vitsodi.
v-t-i – v-t-o-i-
----------------
vitsi – vitsodi.
我 知道 这个 –我 已经 知道 这个 了 。
ვიცი – ვიცოდი.
vitsi – vitsodi.