লেখা
գ--լ
գ---
գ-ե-
----
գրել
0
grel
g---
g-e-
----
grel
সে (ছেলে) একটা চিঠি লিখেছিল ৷
Ն- ն--ակ--ր-ց:
Ն- ն---- գ----
Ն- ն-մ-կ գ-ե-:
--------------
Նա նամակ գրեց:
0
N--na--k---et-’
N- n---- g-----
N- n-m-k g-e-s-
---------------
Na namak grets’
সে (ছেলে) একটা চিঠি লিখেছিল ৷
Նա նամակ գրեց:
Na namak grets’
এবং সে (মেয়ে) একটা কার্ড লিখেছিল ৷
Եվ--ա ---իկ---եց:
Ե- ն- բ---- գ----
Ե- ն- բ-ց-կ գ-ե-:
-----------------
Եվ նա բացիկ գրեց:
0
Yev -a-----’-k-g-et-’
Y-- n- b------ g-----
Y-v n- b-t-’-k g-e-s-
---------------------
Yev na bats’ik grets’
এবং সে (মেয়ে) একটা কার্ড লিখেছিল ৷
Եվ նա բացիկ գրեց:
Yev na bats’ik grets’
পড়া
կ--դալ
կ-----
կ-ր-ա-
------
կարդալ
0
ka-dal
k-----
k-r-a-
------
kardal
সে (ছেলে) একটা পত্রিকা পড়েছে ৷
Ն- -ա-դու---ր ---ագիրը:
Ն- կ------ է- ա--------
Ն- կ-ր-ո-մ է- ա-ս-գ-ր-:
-----------------------
Նա կարդում էր ամսագիրը:
0
Na k--d-m e-----a-iry
N- k----- e- a-------
N- k-r-u- e- a-s-g-r-
---------------------
Na kardum er amsagiry
সে (ছেলে) একটা পত্রিকা পড়েছে ৷
Նա կարդում էր ամսագիրը:
Na kardum er amsagiry
এবং সে (মেয়ে) একটা বই পড়েছে ৷
Ե- նա---ր---մ -ր -- ----:
Ե- ն- կ------ է- մ- գ----
Ե- ն- կ-ր-ո-մ է- մ- գ-ր-:
-------------------------
Եվ նա կարդում էր մի գիրք:
0
Y-- ----ard-- er-m- g---’
Y-- n- k----- e- m- g----
Y-v n- k-r-u- e- m- g-r-’
-------------------------
Yev na kardum er mi girk’
এবং সে (মেয়ে) একটা বই পড়েছে ৷
Եվ նա կարդում էր մի գիրք:
Yev na kardum er mi girk’
নেওয়া
վ--ց--լ
վ------
վ-ր-ն-լ
-------
վերցնել
0
ver-s’-el
v--------
v-r-s-n-l
---------
verts’nel
সে (ছেলে) একটা সিগারেট নিয়েছিল ৷
Ն--մի-ս-գա--- վե-ց--ց:
Ն- մ- ս------ վ-------
Ն- մ- ս-գ-ր-տ վ-ր-ր-ց-
----------------------
Նա մի սիգարետ վերցրեց:
0
N--m----ga--- -er-------’
N- m- s------ v----------
N- m- s-g-r-t v-r-s-r-t-’
-------------------------
Na mi sigaret verts’rets’
সে (ছেলে) একটা সিগারেট নিয়েছিল ৷
Նա մի սիգարետ վերցրեց:
Na mi sigaret verts’rets’
সে (মেয়ে) এক টুকরো চকোলেট নিয়েছিল ৷
Նա--ի ---- շոկ--ա---երց--ց:
Ն- մ- կ--- շ------ վ-------
Ն- մ- կ-ո- շ-կ-լ-դ վ-ր-ր-ց-
---------------------------
Նա մի կտոր շոկոլադ վերցրեց:
0
Na ----t-----o--lad--e-ts’re-s’
N- m- k--- s------- v----------
N- m- k-o- s-o-o-a- v-r-s-r-t-’
-------------------------------
Na mi ktor shokolad verts’rets’
সে (মেয়ে) এক টুকরো চকোলেট নিয়েছিল ৷
Նա մի կտոր շոկոլադ վերցրեց:
Na mi ktor shokolad verts’rets’
সে (ছেলে) বেইমান ছিল, কিন্তু সে (মেয়ে) বিশ্বস্ত ছিল ৷
Ն- -ն--վ----ի---ր---ե-----կ -- -ավա-ար-մ:
Ն- ա---------- է- ե---- ի-- ն- հ---------
Ն- ա-հ-վ-տ-ր-մ է- ե-ե-, ի-կ ն- հ-վ-տ-ր-մ-
-----------------------------------------
Նա անհավատարիմ էր եղել, իսկ նա հավատարիմ:
0
Na-a-h---ta-i- -r----h-l,-is-----h-v----im
N- a---------- e- y------ i-- n- h--------
N- a-h-v-t-r-m e- y-g-e-, i-k n- h-v-t-r-m
------------------------------------------
Na anhavatarim er yeghel, isk na havatarim
সে (ছেলে) বেইমান ছিল, কিন্তু সে (মেয়ে) বিশ্বস্ত ছিল ৷
Նա անհավատարիմ էր եղել, իսկ նա հավատարիմ:
Na anhavatarim er yeghel, isk na havatarim
সে (ছেলে) অলস ছিল, কিন্তু সে (মেয়ে) পরিশ্রমী ছিল ৷
Ն----ւ-լ--ր ----- ի----ա ջանասե--է-:
Ն- ծ---- է- ե---- ի-- ն- ջ------ է--
Ն- ծ-ւ-լ է- ե-ե-, ի-կ ն- ջ-ն-ս-ր է-:
------------------------------------
Նա ծույլ էր եղել, իսկ նա ջանասեր էր:
0
Na --u---er --g--l, i-k na-ja--ser-er
N- t---- e- y------ i-- n- j------ e-
N- t-u-l e- y-g-e-, i-k n- j-n-s-r e-
-------------------------------------
Na tsuyl er yeghel, isk na janaser er
সে (ছেলে) অলস ছিল, কিন্তু সে (মেয়ে) পরিশ্রমী ছিল ৷
Նա ծույլ էր եղել, իսկ նա ջանասեր էր:
Na tsuyl er yeghel, isk na janaser er
সে (ছেলে) গরীব ছিল, কিন্তু সে (মেয়ে) বড়লোক ছিল ৷
Ն- աղ-ատ---,-ի-կ -ա---րո-ս-:
Ն- ա---- է-- ի-- ն- հ-------
Ն- ա-ք-տ է-, ի-կ ն- հ-ր-ւ-տ-
----------------------------
Նա աղքատ էր, իսկ նա հարուստ:
0
Na aghk--- --- i-k-na----u-t
N- a------ e-- i-- n- h-----
N- a-h-’-t e-, i-k n- h-r-s-
----------------------------
Na aghk’at er, isk na harust
সে (ছেলে) গরীব ছিল, কিন্তু সে (মেয়ে) বড়লোক ছিল ৷
Նա աղքատ էր, իսկ նա հարուստ:
Na aghk’at er, isk na harust
তার (ছেলে) কোনো টাকা ছিল না, কেবল ঋণ ছিল ৷
Ն- --ղ-չունե-- այ- պ-րտ-եր:
Ն- փ-- չ------ ա-- պ-------
Ն- փ-ղ չ-ւ-ե-, ա-լ պ-ր-ք-ր-
---------------------------
Նա փող չուներ, այլ պարտքեր:
0
N-------h-----ner,-a---par-----r
N- p----- c------- a-- p--------
N- p-v-g- c-’-n-r- a-l p-r-k-y-r
--------------------------------
Na p’vogh ch’uner, ayl partk’yer
তার (ছেলে) কোনো টাকা ছিল না, কেবল ঋণ ছিল ৷
Նա փող չուներ, այլ պարտքեր:
Na p’vogh ch’uner, ayl partk’yer
তার (ছেলে) সৌভাগ্য ছিল না, কেবল দুর্ভাগ্য ছিল ৷
Նա-հա-ող---յ--ն-չուն--,-ա-- ձ--որ-----ո--:
Ն- հ----------- չ------ ա-- ձ-------------
Ն- հ-ջ-ղ-ւ-յ-ւ- չ-ւ-ե-, ա-լ ձ-խ-ր-ո-թ-ո-ն-
------------------------------------------
Նա հաջողություն չուներ, այլ ձախորդություն:
0
N- ---oghut’yun c--u---,---l d-------ut’--n
N- h----------- c------- a-- d-------------
N- h-j-g-u-’-u- c-’-n-r- a-l d-a-h-r-u-’-u-
-------------------------------------------
Na hajoghut’yun ch’uner, ayl dzakhordut’yun
তার (ছেলে) সৌভাগ্য ছিল না, কেবল দুর্ভাগ্য ছিল ৷
Նա հաջողություն չուներ, այլ ձախորդություն:
Na hajoghut’yun ch’uner, ayl dzakhordut’yun
তার (ছেলে) কোনো সাফল্য ছিল না, কেবল ব্যর্থতা ছিল ৷
Նա-չ-ւ-----աջ-----յո-ն- --լ անհ-ջո----յու-:
Ն- չ----- հ------------ ա-- ա--------------
Ն- չ-ւ-ե- հ-ջ-ղ-ւ-յ-ւ-, ա-լ ա-հ-ջ-ղ-ւ-յ-ւ-:
-------------------------------------------
Նա չուներ հաջողություն, այլ անհաջողություն:
0
Na-ch-u-e----j-g-u-’-un, -yl-a----og--t---n
N- c------ h------------ a-- a-------------
N- c-’-n-r h-j-g-u-’-u-, a-l a-h-j-g-u-’-u-
-------------------------------------------
Na ch’uner hajoghut’yun, ayl anhajoghut’yun
তার (ছেলে) কোনো সাফল্য ছিল না, কেবল ব্যর্থতা ছিল ৷
Նա չուներ հաջողություն, այլ անհաջողություն:
Na ch’uner hajoghut’yun, ayl anhajoghut’yun
সে (ছেলে) সন্তুষ্ট ছিল না, বরং অসন্তুষ্ট ছিল ৷
Ն- -ո- ---, ա-------հ:
Ն- գ-- չ--- ա-- դ-----
Ն- գ-հ չ-ր- ա-լ դ-գ-հ-
----------------------
Նա գոհ չէր, այլ դժգոհ:
0
N- --- -h’-r, ayl-dz-goh
N- g-- c----- a-- d-----
N- g-h c-’-r- a-l d-h-o-
------------------------
Na goh ch’er, ayl dzhgoh
সে (ছেলে) সন্তুষ্ট ছিল না, বরং অসন্তুষ্ট ছিল ৷
Նա գոհ չէր, այլ դժգոհ:
Na goh ch’er, ayl dzhgoh
সে (ছেলে) সুখী ছিল না, বরং দুঃখী ছিল ৷
Ն---ր----- --ր,-ա---դժբախ-:
Ն- ե------ չ--- ա-- դ------
Ն- ե-ջ-ն-կ չ-ր- ա-լ դ-բ-խ-:
---------------------------
Նա երջանիկ չէր, այլ դժբախտ:
0
N-------n----h--r---y--dzhba--t
N- y------- c----- a-- d-------
N- y-r-a-i- c-’-r- a-l d-h-a-h-
-------------------------------
Na yerjanik ch’er, ayl dzhbakht
সে (ছেলে) সুখী ছিল না, বরং দুঃখী ছিল ৷
Նա երջանիկ չէր, այլ դժբախտ:
Na yerjanik ch’er, ayl dzhbakht
সে (ছেলে) বন্ধুভাবাপন্ন ছিল না, বরং শত্রুভাবাপন্ন ছিল ৷
Նա ---ա--ելի--է-----լ հ---կր---:
Ն- հ-------- չ--- ա-- հ---------
Ն- հ-մ-կ-ե-ի չ-ր- ա-լ հ-կ-կ-ե-ի-
--------------------------------
Նա համակրելի չէր, այլ հակակրելի:
0
Na ham-kr-l---h--r, ayl--a-a-r-li
N- h-------- c----- a-- h--------
N- h-m-k-e-i c-’-r- a-l h-k-k-e-i
---------------------------------
Na hamakreli ch’er, ayl hakakreli
সে (ছেলে) বন্ধুভাবাপন্ন ছিল না, বরং শত্রুভাবাপন্ন ছিল ৷
Նա համակրելի չէր, այլ հակակրելի:
Na hamakreli ch’er, ayl hakakreli