বাক্যাংশ বই

bn সংযোগকারী অব্যয় ২   »   el Σύνδεσμοι 2

৯৫ [পঁচানব্বই]

সংযোগকারী অব্যয় ২

সংযোগকারী অব্যয় ২

95 [ενενήντα πέντε]

95 [enenḗnta pénte]

Σύνδεσμοι 2

[Sýndesmoi 2]

আপনি কীভাবে অনুবাদ দেখতে চান তা চয়ন করুন:   
বাংলা গ্রীক খেলা আরও
কবে থেকে ও আর কাজ করছে না? Απ- πότε δεν --υ--ύει-πι-; Από πότε δεν δουλεύει πια; Α-ό π-τ- δ-ν δ-υ-ε-ε- π-α- -------------------------- Από πότε δεν δουλεύει πια; 0
A---p-te den-d-uleú-i--ia? Apó póte den douleúei pia? A-ó p-t- d-n d-u-e-e- p-a- -------------------------- Apó póte den douleúei pia?
ওর বিয়ে হবার পর থেকে? Απ- -ότε--ου-π----ε-τ---; Από τότε που παντρεύτηκε; Α-ό τ-τ- π-υ π-ν-ρ-ύ-η-ε- ------------------------- Από τότε που παντρεύτηκε; 0
A---t-t--pou-pant-eútē--? Apó tóte pou pantreútēke? A-ó t-t- p-u p-n-r-ú-ē-e- ------------------------- Apó tóte pou pantreútēke?
হাঁ, ওর বিয়ে হবার পর থেকেই ও আর কাজ করছে না ৷ Ν--,-δ-- δ-υλε--- -ια ----τ-τε---- -αντ---τ-κε. Ναι, δεν δουλεύει πια από τότε που παντρεύτηκε. Ν-ι- δ-ν δ-υ-ε-ε- π-α α-ό τ-τ- π-υ π-ν-ρ-ύ-η-ε- ----------------------------------------------- Ναι, δεν δουλεύει πια από τότε που παντρεύτηκε. 0
N-i,------o----ei-----a------- --u pan-r---ē--. Nai, den douleúei pia apó tóte pou pantreútēke. N-i- d-n d-u-e-e- p-a a-ó t-t- p-u p-n-r-ú-ē-e- ----------------------------------------------- Nai, den douleúei pia apó tóte pou pantreútēke.
যখন থেকে ওর বিয়ে হয়েছে তথন থেকেই ও আর কাজ করছে না ৷ Απ--τότε π----αντρ-ύ-η-ε--εν δ--λεύ-- -ια. Από τότε που παντρεύτηκε δεν δουλεύει πια. Α-ό τ-τ- π-υ π-ν-ρ-ύ-η-ε δ-ν δ-υ-ε-ε- π-α- ------------------------------------------ Από τότε που παντρεύτηκε δεν δουλεύει πια. 0
A------e -ou p--t-eútēke d-n----l--e- ---. Apó tóte pou pantreútēke den douleúei pia. A-ó t-t- p-u p-n-r-ú-ē-e d-n d-u-e-e- p-a- ------------------------------------------ Apó tóte pou pantreútēke den douleúei pia.
যখন থেকে ওরা একে অপরের সঙ্গে মিলিত হয়েছে,তখন থেকে ওরা খুশী আছে ৷ Α-- -ό-ε---- --ω-ί----α-,-ε-ν-ι-ευ--χ--μέ-ο-. Από τότε που γνωρίστηκαν, είναι ευτυχισμένοι. Α-ό τ-τ- π-υ γ-ω-ί-τ-κ-ν- ε-ν-ι ε-τ-χ-σ-έ-ο-. --------------------------------------------- Από τότε που γνωρίστηκαν, είναι ευτυχισμένοι. 0
A-ó--óte-p---g-ō--stē---- e-na- eu------mé--i. Apó tóte pou gnōrístēkan, eínai eutychisménoi. A-ó t-t- p-u g-ō-í-t-k-n- e-n-i e-t-c-i-m-n-i- ---------------------------------------------- Apó tóte pou gnōrístēkan, eínai eutychisménoi.
যখন থেকে ওদের বাচ্চা হয়েছে, ওরা খুব কম বাইরে যায় ৷ Α-ό -ότ---ο- α-έκ-η-αν ---δ------α--ο-ν σπ----. Από τότε που απέκτησαν παιδιά, βγαίνουν σπάνια. Α-ό τ-τ- π-υ α-έ-τ-σ-ν π-ι-ι-, β-α-ν-υ- σ-ά-ι-. ----------------------------------------------- Από τότε που απέκτησαν παιδιά, βγαίνουν σπάνια. 0
A-- -ót--------é-tē-a- p-----,-b--í-ou- s--n--. Apó tóte pou apéktēsan paidiá, bgaínoun spánia. A-ó t-t- p-u a-é-t-s-n p-i-i-, b-a-n-u- s-á-i-. ----------------------------------------------- Apó tóte pou apéktēsan paidiá, bgaínoun spánia.
সে কখন ফোন করবে? Π--ε --λά-ι--τ-----έφ---; Πότε μιλάει στο τηλέφωνο; Π-τ- μ-λ-ε- σ-ο τ-λ-φ-ν-; ------------------------- Πότε μιλάει στο τηλέφωνο; 0
Póte m-láei -to-t----hōno? Póte miláei sto tēléphōno? P-t- m-l-e- s-o t-l-p-ō-o- -------------------------- Póte miláei sto tēléphōno?
গাড়ী চালানোর সময়? Ε-- -δη-ε-; Ενώ οδηγεί; Ε-ώ ο-η-ε-; ----------- Ενώ οδηγεί; 0
Enṓ odē-eí? Enṓ odēgeí? E-ṓ o-ē-e-? ----------- Enṓ odēgeí?
হাঁ, যখন ও (মেয়ে) গাড়ী চালাবে ৷ Ν-ι- ε---ο--γ-ί. Ναι, ενώ οδηγεί. Ν-ι- ε-ώ ο-η-ε-. ---------------- Ναι, ενώ οδηγεί. 0
Na-,--nṓ ------. Nai, enṓ odēgeí. N-i- e-ṓ o-ē-e-. ---------------- Nai, enṓ odēgeí.
যখন সে (মেয়ে) গাড়ী চালায় তখন সে ফোন করে ৷ Μ-λ--ι στ---η--φ--ο-εν--ο--γ--. Μιλάει στο τηλέφωνο ενώ οδηγεί. Μ-λ-ε- σ-ο τ-λ-φ-ν- ε-ώ ο-η-ε-. ------------------------------- Μιλάει στο τηλέφωνο ενώ οδηγεί. 0
Milá-- st- t--é-h--- en- o-ē--í. Miláei sto tēléphōno enṓ odēgeí. M-l-e- s-o t-l-p-ō-o e-ṓ o-ē-e-. -------------------------------- Miláei sto tēléphōno enṓ odēgeí.
যখন সে (মেয়ে) ইস্ত্রি করে তখন সে টিভি দেখে ৷ Β--πε--------αση ενώ--ι-ε-ών--. Βλέπει τηλεόραση ενώ σιδερώνει. Β-έ-ε- τ-λ-ό-α-η ε-ώ σ-δ-ρ-ν-ι- ------------------------------- Βλέπει τηλεόραση ενώ σιδερώνει. 0
B---ei --leó-a-- -n---i---ṓnei. Blépei tēleórasē enṓ siderṓnei. B-é-e- t-l-ó-a-ē e-ṓ s-d-r-n-i- ------------------------------- Blépei tēleórasē enṓ siderṓnei.
যখন সে (মেয়ে) কাজ করে তখন সে গান শোনে ৷ Α-ού-ι-μο--ι---ε-ώ---νε--τα μ-θ--ατ--της. Ακούει μουσική ενώ κάνει τα μαθήματά της. Α-ο-ε- μ-υ-ι-ή ε-ώ κ-ν-ι τ- μ-θ-μ-τ- τ-ς- ----------------------------------------- Ακούει μουσική ενώ κάνει τα μαθήματά της. 0
Ak-úei -ou-i-ḗ -nṓ ----i t- m----m-tá-tēs. Akoúei mousikḗ enṓ kánei ta mathḗmatá tēs. A-o-e- m-u-i-ḗ e-ṓ k-n-i t- m-t-ḗ-a-á t-s- ------------------------------------------ Akoúei mousikḗ enṓ kánei ta mathḗmatá tēs.
যখন আমার চশমা থাকে না তখন আমি কিছু দেখতে পাই না ৷ Δ-- -λ--- -ί---α ότ-- δ-ν-φ--ά- -υ----. Δεν βλέπω τίποτα όταν δεν φοράω γυαλιά. Δ-ν β-έ-ω τ-π-τ- ό-α- δ-ν φ-ρ-ω γ-α-ι-. --------------------------------------- Δεν βλέπω τίποτα όταν δεν φοράω γυαλιά. 0
D-n-bl-pō --pota-ót-n de- ph--áō gy----. Den blépō típota ótan den phoráō gyaliá. D-n b-é-ō t-p-t- ó-a- d-n p-o-á- g-a-i-. ---------------------------------------- Den blépō típota ótan den phoráō gyaliá.
যখন খুব জোরে গান বাজে তখন আমি কিছু বুঝতে পারি না ৷ Δ-ν----α-αβ-ίν---ί---- -τ-ν η--ουσ-κ- ---α--τ--- -υ---ά. Δεν καταλαβαίνω τίποτα όταν η μουσική είναι τόσο δυνατά. Δ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω τ-π-τ- ό-α- η μ-υ-ι-ή ε-ν-ι τ-σ- δ-ν-τ-. -------------------------------------------------------- Δεν καταλαβαίνω τίποτα όταν η μουσική είναι τόσο δυνατά. 0
D-- --t--aba--- típo-a--ta--ē--ous--ḗ eín-i---so-d---t-. Den katalabaínō típota ótan ē mousikḗ eínai tóso dynatá. D-n k-t-l-b-í-ō t-p-t- ó-a- ē m-u-i-ḗ e-n-i t-s- d-n-t-. -------------------------------------------------------- Den katalabaínō típota ótan ē mousikḗ eínai tóso dynatá.
যখন আমার সর্দি হয় তখন আমি কোনো গন্ধ পাই না ৷ Δεν-----ώ να----ί-- τί-------α- εί--ι σ---χ--ένο-. Δεν μπορώ να μυρίσω τίποτα όταν είμαι συναχωμένος. Δ-ν μ-ο-ώ ν- μ-ρ-σ- τ-π-τ- ό-α- ε-μ-ι σ-ν-χ-μ-ν-ς- -------------------------------------------------- Δεν μπορώ να μυρίσω τίποτα όταν είμαι συναχωμένος. 0
De--mp--- ---m----- t--ota ótan-e---i ----ch---n--. Den mporṓ na myrísō típota ótan eímai synachōménos. D-n m-o-ṓ n- m-r-s- t-p-t- ó-a- e-m-i s-n-c-ō-é-o-. --------------------------------------------------- Den mporṓ na myrísō típota ótan eímai synachōménos.
যদি বৃষ্টি হয় তাহলে আমরা ট্যাক্সি নিয়ে নেব ৷ Θ- ----υμε -αξί -ν--ρέχ-ι. Θα πάρουμε ταξί αν βρέχει. Θ- π-ρ-υ-ε τ-ξ- α- β-έ-ε-. -------------------------- Θα πάρουμε ταξί αν βρέχει. 0
T-a p-roume t-x- ---b-éch-i. Tha pároume taxí an bréchei. T-a p-r-u-e t-x- a- b-é-h-i- ---------------------------- Tha pároume taxí an bréchei.
যদি আমরা লটারিটা জিতে যাই তাহলে আমরা সারা পৃথিবী ঘুরে বেড়াবো ৷ Θα--ά--υ-ε -ο- --ρ- -ου κ--μο---- --ρ-----με-το Λ-τ--. Θα κάνουμε τον γύρο του κόσμου αν κερδίσουμε το Λόττο. Θ- κ-ν-υ-ε τ-ν γ-ρ- τ-υ κ-σ-ο- α- κ-ρ-ί-ο-μ- τ- Λ-τ-ο- ------------------------------------------------------ Θα κάνουμε τον γύρο του κόσμου αν κερδίσουμε το Λόττο. 0
T-- kán--m---on ---o-t---k-s-o- a---e-d-soum---- Lót--. Tha kánoume ton gýro tou kósmou an kerdísoume to Lótto. T-a k-n-u-e t-n g-r- t-u k-s-o- a- k-r-í-o-m- t- L-t-o- ------------------------------------------------------- Tha kánoume ton gýro tou kósmou an kerdísoume to Lótto.
যদি সে তাড়াতাড়ি না আসে তাহলে আমরা খাওয়া শুরু করব ৷ Θ- ξ-κιν-σο-με-να τ-ώμε αν--εν -ρ-ει -ύντο--. Θα ξεκινήσουμε να τρώμε αν δεν έρθει σύντομα. Θ- ξ-κ-ν-σ-υ-ε ν- τ-ώ-ε α- δ-ν έ-θ-ι σ-ν-ο-α- --------------------------------------------- Θα ξεκινήσουμε να τρώμε αν δεν έρθει σύντομα. 0
Th- ---i----u-e-n--t-ṓm--an -------he---ý-toma. Tha xekinḗsoume na trṓme an den érthei sýntoma. T-a x-k-n-s-u-e n- t-ṓ-e a- d-n é-t-e- s-n-o-a- ----------------------------------------------- Tha xekinḗsoume na trṓme an den érthei sýntoma.

ইউরোপীয় ইউনিয়নের ভাষায়

আজ ইউরোপীয় ইউনিয়ন 25 টিরও বেশী দেশে নিয়ে গঠিত. ভবিষ্যতে, এমনকি আরো দেশ ইউরোপীয় ইউনিয়নের অন্তর্গত হবে. একটি নতুন দেশে সাধারণত ভাল হিসাবে একটি নতুন ভাষা মানে. বর্তমানে, আরো বেশী 20 বিভিন্ন ভাষায় ইইউ উচ্চারিত হয়. ইউরোপীয় ইউনিয়ন সব ভাষার সমান. ভাষার এই বিভিন্ন চিত্তাকর্ষক. কিন্তু এটা হিসাবে ভাল সমস্যা হতে পারে. সংশয়বাদী অনেক ভাষার ইইউ জন্য একটি বাধা বিশ্বাস করি যে. তারা দক্ষ সহযোগিতা রোধ করা. অনেক সাধারণ ভাষা আছে উচিত যে, অতএব, মনে হয়. সমস্ত দেশ এই ভাষা সঙ্গে যোগাযোগ করতে সক্ষম হতে হবে. কিন্তু এটা যে সহজ নয়. কোন ভাষা এক সরকারী ভাষা নামে করা যাবে. অন্যান্য দেশের অনগ্রসর বোধ করবে. এবং ইউরোপে একটি সত্যিকারের নিরপেক্ষ ভাষা নেই ... যেমন এস্পেরান্তো হিসাবে একটি কৃত্রিম ভাষা হয় কাজ করবে না. একটি দেশের সংস্কৃতি সবসময় ভাষা প্রতিফলিত হয় না. অতএব, কোন দেশ তার ভাষা পরিত্যাগ করতে চায়. দেশ তাদের ভাষায় তাদের পরিচয় একটি অংশ দেখুন. ভাষা নীতি ইইউ এর বিষয়সূচি একটি গুরুত্বপূর্ণ আইটেম. বহুভাষাবাদ জন্য কমিশনার এমনকি সেখানে. ইইউ বিশ্বব্যাপী সবচেয়ে অনুবাদক ও দোভাষী হয়েছে. প্রায় 3,500 মানুষ একটি চুক্তি করা সম্ভব কাজ. যাইহোক, সব নথি সবসময় অনুবাদ করা যায় না. যে খুব বেশি সময় লাগবে এবং খুব বেশি টাকা খরচ হবে. সর্বাধিক নথি মাত্র কয়েক ভাষায় অনুবাদ করা হয়. অনেক ভাষায় ইইউ এর সবচেয়ে বড় চ্যালেঞ্জ এক. ইউরোপ তার অনেক পরিচয় হারানো ছাড়া, ঐক্যবদ্ধ করা উচিত!