Sprachführer

de Im Bahnhof   »   ad Вокзалым

33 [dreiunddreißig]

Im Bahnhof

Im Bahnhof

33 [щэкIырэ щырэ]

33 [shhjekIyrje shhyrje]

Вокзалым

[Vokzalym]

Wählen Sie aus, wie Sie die Übersetzung sehen möchten:   
Deutsch Adygeisch Hören Mehr
Wann fährt der nächste Zug nach Berlin? Сы------ з---------- к------------- м------- Б----- к-----? Сыдигъуа зыIукIыщтыр къыкIэлъыкIорэ мэшIокоу Берлин кIорэр? 0
S------ z------------ k------------- m--------- B----- k------? Sy----- z------------ k------------- m--------- B----- k------? Sydigua zyIukIyshhtyr kykIjelykIorje mjeshIokou Berlin kIorjer? S-d-g-a z-I-k-y-h-t-r k-k-j-l-k-o-j- m-e-h-o-o- B-r-i- k-o-j-r? --------------------------------------------------------------?
Wann fährt der nächste Zug nach Paris? Сы------ з---------- к------------- м------- П---- к-----? Сыдигъуа зыIукIыщтыр къыкIэлъыкIорэ мэшIокоу Париж кIорэр? 0
S------ z------------ k------------- m--------- P----- k------? Sy----- z------------ k------------- m--------- P----- k------? Sydigua zyIukIyshhtyr kykIjelykIorje mjeshIokou Parizh kIorjer? S-d-g-a z-I-k-y-h-t-r k-k-j-l-k-o-j- m-e-h-o-o- P-r-z- k-o-j-r? --------------------------------------------------------------?
Wann fährt der nächste Zug nach London? Сы------ з---------- к------------- м------- Л----- к-----? Сыдигъуа зыIукIыщтыр къыкIэлъыкIорэ мэшIокоу Лондон кIорэр? 0
S------ z------------ k------------- m--------- L----- k------? Sy----- z------------ k------------- m--------- L----- k------? Sydigua zyIukIyshhtyr kykIjelykIorje mjeshIokou London kIorjer? S-d-g-a z-I-k-y-h-t-r k-k-j-l-k-o-j- m-e-h-o-o- L-n-o- k-o-j-r? --------------------------------------------------------------?
Um wie viel Uhr fährt der Zug nach Warschau? Ва----- к---- м------- с------- т------- I------? Варшавэ кIорэ мэшIокур сыхьатыр тхьапшым IукIыщт? 0
V-------- k----- m--------- s--'a--- t-'a----- I--------? Va------- k----- m--------- s------- t-------- I--------? Varshavje kIorje mjeshIokur syh'atyr th'apshym IukIyshht? V-r-h-v-e k-o-j- m-e-h-o-u- s-h'a-y- t-'a-s-y- I-k-y-h-t? -------------------------------'-------'----------------?
Um wie viel Uhr fährt der Zug nach Stockholm? Ст------- к---- м------- с------- т------- I------? Стокгольм кIорэ мэшIокур сыхьатыр тхьапшым IукIыщт? 0
S------'m k----- m--------- s--'a--- t-'a----- I--------? St------- k----- m--------- s------- t-------- I--------? Stokgol'm kIorje mjeshIokur syh'atyr th'apshym IukIyshht? S-o-g-l'm k-o-j- m-e-h-o-u- s-h'a-y- t-'a-s-y- I-k-y-h-t? -------'-----------------------'-------'----------------?
Um wie viel Uhr fährt der Zug nach Budapest? Бу------ к---- м------- с------- т------- I------? Будапешт кIорэ мэшIокур сыхьатыр тхьапшым IукIыщт? 0
B-------- k----- m--------- s--'a--- t-'a----- I--------? Bu------- k----- m--------- s------- t-------- I--------? Budapesht kIorje mjeshIokur syh'atyr th'apshym IukIyshht? B-d-p-s-t k-o-j- m-e-h-o-u- s-h'a-y- t-'a-s-y- I-k-y-h-t? -------------------------------'-------'----------------?
Ich möchte eine Fahrkarte nach Madrid. Сэ М----- н-- з- б---- с----. Сэ Мадрид нэс зы билет сыфай. 0
S-- M----- n--- z- b---- s----. Sj- M----- n--- z- b---- s----. Sje Madrid njes zy bilet syfaj. S-e M-d-i- n-e- z- b-l-t s-f-j. ------------------------------.
Ich möchte eine Fahrkarte nach Prag. Сэ П---- н-- з- б---- с----. Сэ Прагэ нэс зы билет сыфай. 0
S-- P----- n--- z- b---- s----. Sj- P----- n--- z- b---- s----. Sje Pragje njes zy bilet syfaj. S-e P-a-j- n-e- z- b-l-t s-f-j. ------------------------------.
Ich möchte eine Fahrkarte nach Bern. Сэ Б--- н-- з- б---- с----. Сэ Берн нэс зы билет сыфай. 0
S-- B--- n--- z- b---- s----. Sj- B--- n--- z- b---- s----. Sje Bern njes zy bilet syfaj. S-e B-r- n-e- z- b-l-t s-f-j. ----------------------------.
Wann kommt der Zug in Wien an? Мэ------ с------- В--- к----------? МэшIокур сыдигъуа Венэ къызынэсрэр? 0
M--------- s------ V---- k-----------? Mj-------- s------ V---- k-----------? MjeshIokur sydigua Venje kyzynjesrjer? M-e-h-o-u- s-d-g-a V-n-e k-z-n-e-r-e-? -------------------------------------?
Wann kommt der Zug in Moskau an? Мэ------ с------- М----- к----------? МэшIокур сыдигъуа Москва къызынэсрэр? 0
M--------- s------ M----- k-----------? Mj-------- s------ M----- k-----------? MjeshIokur sydigua Moskva kyzynjesrjer? M-e-h-o-u- s-d-g-a M-s-v- k-z-n-e-r-e-? --------------------------------------?
Wann kommt der Zug in Amsterdam an? Мэ------ с------- А-------- к----------? МэшIокур сыдигъуа Амстердам къызынэсрэр? 0
M--------- s------ A-------- k-----------? Mj-------- s------ A-------- k-----------? MjeshIokur sydigua Amsterdam kyzynjesrjer? M-e-h-o-u- s-d-g-a A-s-e-d-m k-z-n-e-r-e-? -----------------------------------------?
Muss ich umsteigen? Нэ---- с------------ ф--- х-----? НэмыкI ситIысхьажьын фаеу хъущта? 0
N------ s------'a--'y- f--- h------? Nj----- s------------- f--- h------? NjemykI sitIysh'azh'yn faeu hushhta? N-e-y-I s-t-y-h'a-h'y- f-e- h-s-h-a? ---------------'---'---------------?
Von welchem Gleis fährt der Zug ab? Мэ------ с-------- з----------? МэшIокур сыдыбгъуа зыщыIукIрэр? 0
M--------- s------- z-------------? Mj-------- s------- z-------------? MjeshIokur sydybgua zyshhyIukIrjer? M-e-h-o-u- s-d-b-u- z-s-h-I-k-r-e-? ----------------------------------?
Gibt es Schlafwagen im Zug? Мы м------- ч--------- и----? Мы мэшIокум чъыяпIэхэр иIэха? 0
M- m--------- c------------ i-----? My m--------- c------------ i-----? My mjeshIokum chyjapIjehjer iIjeha? M- m-e-h-o-u- c-y-a-I-e-j-r i-j-h-? ----------------------------------?
Ich möchte nur die Hinfahrt nach Brüssel. Сэ з- л------- Б------- н-- б---- с----. Сэ зы лъэныкъо Брюссель нэс билет сыфай. 0
S-- z- l------ B-------' n--- b---- s----. Sj- z- l------ B-------- n--- b---- s----. Sje zy ljenyko Brjussel' njes bilet syfaj. S-e z- l-e-y-o B-j-s-e-' n-e- b-l-t s-f-j. -----------------------'-----------------.
Ich möchte eine Rückfahrkarte nach Kopenhagen. Сэ К--------- с--------------- б---- с----. Сэ Копенгаген сыкъырикIыжьынэу билет сыфай. 0
S-- K--------- s----------'y---- b---- s----. Sj- K--------- s---------------- b---- s----. Sje Kopengagen sykyrikIyzh'ynjeu bilet syfaj. S-e K-p-n-a-e- s-k-r-k-y-h'y-j-u b-l-t s-f-j. --------------------------'-----------------.
Was kostet ein Platz im Schlafwagen? Уз-------- п-------- в------ и-------- т----- ы---? Узыщычъыен плъэкIыщт вагоным изычIыпIэ тхьапш ыуас? 0
U----------- p---------- v------ i---------- t-'a--- y---? Uz---------- p---------- v------ i---------- t------ y---? Uzyshhychyen pljekIyshht vagonym izychIypIje th'apsh yuas? U-y-h-y-h-e- p-j-k-y-h-t v-g-n-m i-y-h-y-I-e t-'a-s- y-a-? -----------------------------------------------'---------?

Sprachwandel

Die Welt, in der wir leben, verändert sich jeden Tag. Deshalb kann auch unsere Sprache nicht stagnieren. Sie entwickelt sich mit uns weiter, ist also dynamisch. Dieser Wandel kann alle Bereiche einer Sprache betreffen. Das heißt, er kann sich auf verschiedene Aspekte beziehen. Der phonologische Wandel betrifft das Lautsystem einer Sprache. Beim semantischen Wandel verändert sich die Bedeutung von Wörtern. Der lexikalische Wandel beinhaltet Änderungen des Wortschatzes. Der grammatische Wandel verändert grammatikalische Strukturen. Die Gründe für sprachlichen Wandel sind vielfältig. Oft liegen ökonomische Gründe vor. Sprecher oder Schreiber wollen sich Zeit oder Mühe sparen. Deshalb vereinfachen sie ihre Sprache. Auch Innovationen können den Sprachwandel begünstigen. Das ist zum Beispiel der Fall, wenn neue Dinge erfunden werden. Diese Dinge brauchen einen Namen, also entstehen neue Wörter. Meist ist Sprachwandel nicht geplant. Er ist ein natürlicher Prozess und geschieht oft automatisch. Sprecher können ihre Sprache aber auch ganz bewusst variieren. Das tun sie, wenn sie einen bestimmten Effekt erzielen wollen. Auch der Einfluss von fremden Sprachen fördert Sprachwandel. Das wird besonders in Zeiten der Globalisierung deutlich. Vor allem die englische Sprache beeinflusst andere Sprachen. In fast jeder Sprache findet man heute englische Wörter. Sie werden Anglizismen genannt. Der Wandel von Sprachen wird seit der Antike kritisiert oder gefürchtet. Dabei ist Sprachwandel ein positives Zeichen. Denn er beweist: Unsere Sprache ist lebendig – genau wie wir!
Wussten Sie das?
Das Persische ist eine iranische Sprache. Hauptsächlich gesprochen wird es als Amtssprache im Iran, in Afghanistan und in Tadschikistan. Aber auch in anderen Ländern spielt die Sprache eine wichtige Rolle. Hierzu zählen beispielsweise Usbekistan, Turkmenistan, Bahrain, der Irak und Indien. Muttersprache ist das Persische von ungefähr 70 Millionen Menschen. Weitere 50 Millionen nutzen es als Zweitsprache. In den verschieden Regionen gibt es eine Vielzahl von Dialekten, die sich teils stark voneinander unterscheiden. Der Dialekt der Hauptstadt Teheran stellt im Iran die gesprochene Standardsprache dar. Zusätzlich muss als offizielles Persisch jedoch auch noch die Schriftsprache gelernt werden. Das persische Zeichensystem kann man als eine Variante des arabischen Alphabets betrachten. Artikel gibt es im Persischen nicht. Auch das Konzept von grammatischen Geschlechtern existiert nicht. Persisch war einst die wichtigste Verkehrssprache des Orients. Wer es lernt, wird schon bald in eine faszinierende Kultur eintauchen können. Denn die persische Literatur ist eine der bedeutendsten dieser Erde…