Sprachführer

de etwas müssen   »   ad ШIэгъэн фае

72 [zweiundsiebzig]

etwas müssen

etwas müssen

72 [тIокIищрэ пшIыкIутIурэ]

72 [tIokIishhrje pshIykIutIurje]

ШIэгъэн фае

[ShIjegjen fae]

Wählen Sie aus, wie Sie die Übersetzung sehen möchten:   
Deutsch Adygeisch Hören Mehr
müssen ш-э-ъэн---е шIэгъэн фае ш-э-ъ-н ф-е ----------- шIэгъэн фае 0
s--je---n---e shIjegjen fae s-I-e-j-n f-e ------------- shIjegjen fae
Ich muss den Brief verschicken. С---и-ь-- --ъ---ын --е. Сэ письмэ згъэхьын фае. С- п-с-м- з-ъ-х-ы- ф-е- ----------------------- Сэ письмэ згъэхьын фае. 0
S--------j-----e-'---f-e. Sje pis'mje zgjeh'yn fae. S-e p-s-m-e z-j-h-y- f-e- ------------------------- Sje pis'mje zgjeh'yn fae.
Ich muss das Hotel bezahlen. С--хь-кIэ---кIэр-с-ын--ае. Сэ хьакIэщыпкIэр стын фае. С- х-а-I-щ-п-I-р с-ы- ф-е- -------------------------- Сэ хьакIэщыпкIэр стын фае. 0
Sje h-a-I--s--ypk-j-----y--fae. Sje h'akIjeshhypkIjer styn fae. S-e h-a-I-e-h-y-k-j-r s-y- f-e- ------------------------------- Sje h'akIjeshhypkIjer styn fae.
Du musst früh aufstehen. О-жь-у -къ-т--жын ---. О жьэу укъэтэджын фае. О ж-э- у-ъ-т-д-ы- ф-е- ---------------------- О жьэу укъэтэджын фае. 0
O---'je--u---t-----y- ---. O zh'jeu ukjetjedzhyn fae. O z-'-e- u-j-t-e-z-y- f-e- -------------------------- O zh'jeu ukjetjedzhyn fae.
Du musst viel arbeiten. О-I-ф-б--пш--н---е. О Iофыбэ пшIэн фае. О I-ф-б- п-I-н ф-е- ------------------- О Iофыбэ пшIэн фае. 0
O-Iofy--e---h--en----. O Iofybje pshIjen fae. O I-f-b-e p-h-j-n f-e- ---------------------- O Iofybje pshIjen fae.
Du musst pünktlich sein. Ш---къа--- -хэл--н---е. Шъыпкъагъэ пхэлъын фае. Ш-ы-к-а-ъ- п-э-ъ-н ф-е- ----------------------- Шъыпкъагъэ пхэлъын фае. 0
S---k---e-phj-l----ae. Shypkagje phjelyn fae. S-y-k-g-e p-j-l-n f-e- ---------------------- Shypkagje phjelyn fae.
Er muss tanken. Ащ-(х---ъ--г-)--ъ--т-н---ъ- --ык---ъ. Ащ (хъулъфыгъ) гъэстыныпхъэ ищыкIагъ. А- (-ъ-л-ф-г-) г-э-т-н-п-ъ- и-ы-I-г-. ------------------------------------- Ащ (хъулъфыгъ) гъэстыныпхъэ ищыкIагъ. 0
As-h-(-ulf-g) gj---y-y--je-i--h-k-ag. Ashh (hulfyg) gjestynyphje ishhykIag. A-h- (-u-f-g- g-e-t-n-p-j- i-h-y-I-g- ------------------------------------- Ashh (hulfyg) gjestynyphje ishhykIag.
Er muss das Auto reparieren. Ащ-----л--ы--)---ш-нэ----ъэ---Iэ-ьын ---. Ащ (хъулъфыгъ) машинэр ыгъэцэкIэжьын фае. А- (-ъ-л-ф-г-) м-ш-н-р ы-ъ-ц-к-э-ь-н ф-е- ----------------------------------------- Ащ (хъулъфыгъ) машинэр ыгъэцэкIэжьын фае. 0
A--h-(h----g)---shin-er---je-je-I--z-----fae. Ashh (hulfyg) mashinjer ygjecjekIjezh'yn fae. A-h- (-u-f-g- m-s-i-j-r y-j-c-e-I-e-h-y- f-e- --------------------------------------------- Ashh (hulfyg) mashinjer ygjecjekIjezh'yn fae.
Er muss das Auto waschen. А- ---улъ-ыгъ)-м-----р-ы---акI---ф--. Ащ (хъулъфыгъ) машинэр ытхьакIын фае. А- (-ъ-л-ф-г-) м-ш-н-р ы-х-а-I-н ф-е- ------------------------------------- Ащ (хъулъфыгъ) машинэр ытхьакIын фае. 0
Ash---h---y-- m-s---j-- yth'----n--a-. Ashh (hulfyg) mashinjer yth'akIyn fae. A-h- (-u-f-g- m-s-i-j-r y-h-a-I-n f-e- -------------------------------------- Ashh (hulfyg) mashinjer yth'akIyn fae.
Sie muss einkaufen. Ар -б----фы-ъ)--э-эн--а-. Ар (бзылъфыгъ) щэфэн фае. А- (-з-л-ф-г-) щ-ф-н ф-е- ------------------------- Ар (бзылъфыгъ) щэфэн фае. 0
Ar--bzy-f--- -h-je---- --e. Ar (bzylfyg) shhjefjen fae. A- (-z-l-y-) s-h-e-j-n f-e- --------------------------- Ar (bzylfyg) shhjefjen fae.
Sie muss die Wohnung putzen. Ащ-(б-ыл---г----н----э----н--ае. Ащ (бзылъфыгъ) унэр зэIихын фае. А- (-з-л-ф-г-) у-э- з-I-х-н ф-е- -------------------------------- Ащ (бзылъфыгъ) унэр зэIихын фае. 0
Ash- -b-ylfy----nje- zje-ih-n---e. Ashh (bzylfyg) unjer zjeIihyn fae. A-h- (-z-l-y-) u-j-r z-e-i-y- f-e- ---------------------------------- Ashh (bzylfyg) unjer zjeIihyn fae.
Sie muss die Wäsche waschen. Ар-(б---ъф-гъ) -ык-эн-фа-. Ар (бзылъфыгъ) гыкIэн фае. А- (-з-л-ф-г-) г-к-э- ф-е- -------------------------- Ар (бзылъфыгъ) гыкIэн фае. 0
Ar-(--ylf--)-gykIje--fa-. Ar (bzylfyg) gykIjen fae. A- (-z-l-y-) g-k-j-n f-e- ------------------------- Ar (bzylfyg) gykIjen fae.
Wir müssen gleich zur Schule gehen. Тэ джы-эд-м е--а-Iэ- тыкI-н -ае. Тэ джыдэдэм еджапIэм тыкIон фае. Т- д-ы-э-э- е-ж-п-э- т-к-о- ф-е- -------------------------------- Тэ джыдэдэм еджапIэм тыкIон фае. 0
T-- --h-------m----hapI-e-------n fae. Tje dzhydjedjem edzhapIjem tykIon fae. T-e d-h-d-e-j-m e-z-a-I-e- t-k-o- f-e- -------------------------------------- Tje dzhydjedjem edzhapIjem tykIon fae.
Wir müssen gleich zur Arbeit gehen. Т- --ыдэдэм I-фы--э-тыкI-- ---. Тэ джыдэдэм IофышIэ тыкIон фае. Т- д-ы-э-э- I-ф-ш-э т-к-о- ф-е- ------------------------------- Тэ джыдэдэм IофышIэ тыкIон фае. 0
Tj--dzh-d---j-m ---ysh----t--I-n -a-. Tje dzhydjedjem IofyshIje tykIon fae. T-e d-h-d-e-j-m I-f-s-I-e t-k-o- f-e- ------------------------------------- Tje dzhydjedjem IofyshIje tykIon fae.
Wir müssen gleich zum Arzt gehen. Т---ж-дэдэ- -рач-----ж- т-к-о- ---. Тэ джыдэдэм врачым дэжь тыкIон фае. Т- д-ы-э-э- в-а-ы- д-ж- т-к-о- ф-е- ----------------------------------- Тэ джыдэдэм врачым дэжь тыкIон фае. 0
T-e dz-----d----v---hym--j---' ty-----f--. Tje dzhydjedjem vrachym djezh' tykIon fae. T-e d-h-d-e-j-m v-a-h-m d-e-h- t-k-o- f-e- ------------------------------------------ Tje dzhydjedjem vrachym djezh' tykIon fae.
Ihr müsst auf den Bus warten. А-т--ус-м--ъо ------н--а-. Автобусым шъо шъуежэн фае. А-т-б-с-м ш-о ш-у-ж-н ф-е- -------------------------- Автобусым шъо шъуежэн фае. 0
Avtob-s-m---o-s--e-h-e- f--. Avtobusym sho shuezhjen fae. A-t-b-s-m s-o s-u-z-j-n f-e- ---------------------------- Avtobusym sho shuezhjen fae.
Ihr müsst auf den Zug warten. М----ку--ш-о---у-жэ- ---. МэшIокум шъо шъуежэн фае. М-ш-о-у- ш-о ш-у-ж-н ф-е- ------------------------- МэшIокум шъо шъуежэн фае. 0
Mjes--okum-sh- s--ezh-en -ae. MjeshIokum sho shuezhjen fae. M-e-h-o-u- s-o s-u-z-j-n f-e- ----------------------------- MjeshIokum sho shuezhjen fae.
Ihr müsst auf das Taxi warten. Такси-м --о--ъ-------ае. Таксиим шъо шъуежэн фае. Т-к-и-м ш-о ш-у-ж-н ф-е- ------------------------ Таксиим шъо шъуежэн фае. 0
Ta----m--h---huez-j-----e. Taksiim sho shuezhjen fae. T-k-i-m s-o s-u-z-j-n f-e- -------------------------- Taksiim sho shuezhjen fae.

Warum gibt es so viele verschiedene Sprachen?

Weltweit gibt es heute mehr als 6000 verschiedene Sprachen. Deshalb brauchen wir Dolmetscher und Übersetzer. Vor sehr langer Zeit sprachen alle noch dieselbe Sprache. Das änderte sich aber, als die Menschen zu wandern begannen. Sie verließen ihre Heimat Afrika und verbreiteten sich auf der Erde. Diese räumliche Trennung führte auch zu einer sprachlichen Trennung. Denn jedes Volk entwickelte eine eigene Form der Kommunikation. Aus der gemeinsamen Protosprache wurden viele verschiedene Sprachen. Die Menschen sind aber nie lange an nur einem Ort geblieben. So haben sich die Sprachen immer mehr voneinander getrennt. Irgendwann konnte man dann keine gemeinsame Wurzel mehr erkennen. Auch lebte kein Volk über Jahrtausende isoliert. Es gab immer Kontakt zu anderen Völkern. Das veränderte die Sprachen. Sie nahmen Elemente aus fremden Sprachen auf oder sie mischten sich. So hörte die Weiterentwicklung der Sprachen niemals auf. Wanderungen und Kontakte erklären also die Vielzahl der Sprachen. Warum Sprachen aber so unterschiedlich sind, ist eine andere Frage. Jede Entwicklungsgeschichte folgt bestimmten Regeln. Dass Sprachen so sind, wie sie sind, muss also Gründe haben. Für diese Gründe interessieren sich Wissenschaftler seit langem. Sie möchten wissen, warum sich Sprachen unterschiedlich entwickeln. Um das zu erforschen, muss man die Geschichte von Sprachen verfolgen. So kann man erkennen, was sich wann verändert hat. Noch weiß man nicht, was die Entwicklung von Sprachen beeinflusst. Wichtiger als biologische scheinen aber kulturelle Faktoren zu sein. Das heißt, die Geschichte der Völker hat ihre Sprachen geformt. Sprachen erzählen uns offenbar mehr, als wir glauben…