Sprachführer

de Adjektive 3   »   ad ПлъышъуацIэхэр 3

80 [achtzig]

Adjektive 3

Adjektive 3

80 [тIокIиплI]

80 [tIokIiplI]

ПлъышъуацIэхэр 3

[PlyshuacIjehjer 3]

Wählen Sie aus, wie Sie die Übersetzung sehen möchten:   
Deutsch Adygeisch Hören Mehr
Sie hat einen Hund. Ащ (--ылъ--г-)-хь--и-. А- (---------- х-- и-- А- (-з-л-ф-г-) х-э и-. ---------------------- Ащ (бзылъфыгъ) хьэ иI. 0
A--------lf-g-----e -I. A--- (-------- h--- i-- A-h- (-z-l-y-) h-j- i-. ----------------------- Ashh (bzylfyg) h'je iI.
Der Hund ist groß. Х-эр--ны. Х--- и--- Х-э- и-ы- --------- Хьэр ины. 0
H'-er i--. H---- i--- H-j-r i-y- ---------- H'jer iny.
Sie hat einen großen Hund. Ащ-(---лъ--гъ----- и- -I. А- (---------- х-- и- и-- А- (-з-л-ф-г-) х-э и- и-. ------------------------- Ащ (бзылъфыгъ) хьэ ин иI. 0
A--- (--y--y-)--'-- ---iI. A--- (-------- h--- i- i-- A-h- (-z-l-y-) h-j- i- i-. -------------------------- Ashh (bzylfyg) h'je in iI.
Sie hat ein Haus. Ащ----ыл----ъ- ун- -I. А- (---------- у-- и-- А- (-з-л-ф-г-) у-э и-. ---------------------- Ащ (бзылъфыгъ) унэ иI. 0
A-h--(bz-l--g)-u--e-i-. A--- (-------- u--- i-- A-h- (-z-l-y-) u-j- i-. ----------------------- Ashh (bzylfyg) unje iI.
Das Haus ist klein. Унэ- цI-кIу. У--- ц------ У-э- ц-ы-I-. ------------ Унэр цIыкIу. 0
Unj-- cIy---. U---- c------ U-j-r c-y-I-. ------------- Unjer cIykIu.
Sie hat ein kleines Haus. А--(-зы----гъ--унэ --ы-I- и-. А- (---------- у-- ц----- и-- А- (-з-л-ф-г-) у-э ц-ы-I- и-. ----------------------------- Ащ (бзылъфыгъ) унэ цIыкIу иI. 0
As-h-(--ylf-g) -n-- cI-kI----. A--- (-------- u--- c----- i-- A-h- (-z-l-y-) u-j- c-y-I- i-. ------------------------------ Ashh (bzylfyg) unje cIykIu iI.
Er wohnt in einem Hotel. Ар--х-у----г-)-хьа-I-щы---с. А- (---------- х-------- и-- А- (-ъ-л-ф-г-) х-а-I-щ-м и-. ---------------------------- Ар (хъулъфыгъ) хьакIэщым ис. 0
A--(hul-yg)---ak--e-hh-- is. A- (------- h----------- i-- A- (-u-f-g- h-a-I-e-h-y- i-. ---------------------------- Ar (hulfyg) h'akIjeshhym is.
Das Hotel ist billig. Хь---эщ-- л-ап-эп. Х-------- л------- Х-а-I-щ-р л-а-I-п- ------------------ ХьакIэщыр лъапIэп. 0
H'ak-j-s-h-- lap---p. H----------- l------- H-a-I-e-h-y- l-p-j-p- --------------------- H'akIjeshhyr lapIjep.
Er wohnt in einem billigen Hotel. А---х-ул-----)-хьакIэщ ----апIэ- -с. А- (---------- х------ м-------- и-- А- (-ъ-л-ф-г-) х-а-I-щ м-л-а-I-м и-. ------------------------------------ Ар (хъулъфыгъ) хьакIэщ мылъапIэм ис. 0
A---hu-f--) h----je-h- -yl---j-- --. A- (------- h--------- m-------- i-- A- (-u-f-g- h-a-I-e-h- m-l-p-j-m i-. ------------------------------------ Ar (hulfyg) h'akIjeshh mylapIjem is.
Er hat ein Auto. Ащ-(хъ---фыгъ--ма---э ---)-иI. А- (---------- м----- (--- и-- А- (-ъ-л-ф-г-) м-ш-н- (-у- и-. ------------------------------ Ащ (хъулъфыгъ) машинэ (ку) иI. 0
As---(hul---) m--hi-j--(------. A--- (------- m------- (--- i-- A-h- (-u-f-g- m-s-i-j- (-u- i-. ------------------------------- Ashh (hulfyg) mashinje (ku) iI.
Das Auto ist teuer. М-шинэр (-ур)-----Iэ. М------ (---- л------ М-ш-н-р (-у-) л-а-I-. --------------------- Машинэр (кур) лъапIэ. 0
Ma----je--(k--)-l----e. M-------- (---- l------ M-s-i-j-r (-u-) l-p-j-. ----------------------- Mashinjer (kur) lapIje.
Er hat ein teures Auto. А--(х--лъфыгъ) маш-н- --у) --а--- --. А- (---------- м----- (--- л----- и-- А- (-ъ-л-ф-г-) м-ш-н- (-у- л-а-I- и-. ------------------------------------- Ащ (хъулъфыгъ) машинэ (ку) лъапIэ иI. 0
A-h- (--lf--)--a--inje -ku)-la-Ij- -I. A--- (------- m------- (--- l----- i-- A-h- (-u-f-g- m-s-i-j- (-u- l-p-j- i-. -------------------------------------- Ashh (hulfyg) mashinje (ku) lapIje iI.
Er liest einen Roman. Ар-(-------г---р-м-ным ед--. А- (---------- р------ е---- А- (-ъ-л-ф-г-) р-м-н-м е-ж-. ---------------------------- Ар (хъулъфыгъ) романым еджэ. 0
Ar-(hulfyg)----an-m -d----. A- (------- r------ e------ A- (-u-f-g- r-m-n-m e-z-j-. --------------------------- Ar (hulfyg) romanym edzhje.
Der Roman ist langweilig. Р-м---р-з-щы--о. Р------ з------- Р-м-н-р з-щ-г-о- ---------------- Романыр зэщыгъо. 0
Roman-- -je-h--go. R------ z--------- R-m-n-r z-e-h-y-o- ------------------ Romanyr zjeshhygo.
Er liest einen langweiligen Roman. А--(х-улъ-ыгъ) --ман---щ----м ед--. А- (---------- р---- з------- е---- А- (-ъ-л-ф-г-) р-м-н з-щ-г-о- е-ж-. ----------------------------------- Ар (хъулъфыгъ) роман зэщыгъом еджэ. 0
A- --ul-yg- -om-n zje-h-ygo- ed-hj-. A- (------- r---- z--------- e------ A- (-u-f-g- r-m-n z-e-h-y-o- e-z-j-. ------------------------------------ Ar (hulfyg) roman zjeshhygom edzhje.
Sie sieht einen Film. Ар -б-ы----г---ф--ьм-м еп--ы. А- (---------- ф------ е----- А- (-з-л-ф-г-) ф-л-м-м е-л-ы- ----------------------------- Ар (бзылъфыгъ) фильмэм еплъы. 0
A- (bz-lfyg) ---'m-e- e-l-. A- (-------- f------- e---- A- (-z-l-y-) f-l-m-e- e-l-. --------------------------- Ar (bzylfyg) fil'mjem eply.
Der Film ist spannend. Филь--м------пещ-. Ф------ у--------- Ф-л-м-м у-ы-э-е-э- ------------------ Фильмэм узыIэпещэ. 0
Fil'm--m-u-y---peshhj-. F------- u------------- F-l-m-e- u-y-j-p-s-h-e- ----------------------- Fil'mjem uzyIjepeshhje.
Sie sieht einen spannenden Film. А- --зы-ъфыг-)---ы-э--з---рэ-фильм-м-еп-ъы. А- (---------- у------------ ф------ е----- А- (-з-л-ф-г-) у-ы-э-ы-ы-э-э ф-л-м-м е-л-ы- ------------------------------------------- Ар (бзылъфыгъ) узыIэпызыщэрэ фильмэм еплъы. 0
A- (bzyl----------ep---s--j-r-e ---------epl-. A- (-------- u----------------- f------- e---- A- (-z-l-y-) u-y-j-p-z-s-h-e-j- f-l-m-e- e-l-. ---------------------------------------------- Ar (bzylfyg) uzyIjepyzyshhjerje fil'mjem eply.

Die Sprache der Wissenschaft

Die Sprache der Wissenschaft ist eine Sprache für sich. Sie wird für fachliche Diskussionen genutzt. Auch in wissenschaftlichen Veröffentlichungen wird sie verwendet. Früher gab es einheitliche Wissenschaftssprachen. Im europäischen Raum dominierte Latein lange Zeit die Wissenschaft. Heute dagegen ist Englisch die wichtigste wissenschaftliche Sprache. Wissenschaftssprachen sind Fachsprachen. Sie enthalten sehr viele spezielle Begriffe. Ihre wichtigsten Kennzeichen sind Normierung und Formalisierung. Manche sagen, Wissenschaftler sprechen bewusst unverständlich. Wenn etwas kompliziert ist, wirkt es intelligenter. Wissenschaft orientiert sich aber an der Wahrheit. Sie sollte deshalb eine neutrale Sprache verwenden. Für rhetorische Elemente oder vage Floskeln ist kein Platz. Dennoch gibt es viele Beispiele für übertrieben komplizierte Sprache. Und komplizierte Sprache scheint den Menschen zu faszinieren! Studien bestätigen, dass wir schwieriger Sprache mehr vertrauen. Probanden sollten einige Fragen beantworten. Dabei mussten sie zwischen mehreren Antworten wählen. Einige Antworten waren simpel, andere sehr kompliziert formuliert. Die meisten Probanden entschieden sich für die komplexe Antwort. Diese hatte aber überhaupt keinen Sinn! Die Testpersonen ließen sich von der Sprache blenden. Obwohl der Inhalt absurd war, waren sie von der Form beeindruckt. Kompliziert zu schreiben, ist aber nicht immer eine Kunst. Einfache Inhalte in eine komplexe Sprache zu packen, kann man lernen. Schwierige Dinge leicht auszudrücken, ist dagegen nicht so einfach. Manchmal ist also das Simple das wirklich Komplexe...