Sprachführer

de Adjektive 2   »   ad ПлъышъуацIэхэр 2

79 [neunundsiebzig]

Adjektive 2

Adjektive 2

79 [тIокIищрэ пшIыкIубгъурэ]

79 [tIokIishhrje pshIykIubgurje]

ПлъышъуацIэхэр 2

[PlyshuacIjehjer 2]

Wählen Sie aus, wie Sie die Übersetzung sehen möchten:   
Deutsch Adygeisch Hören Mehr
Ich habe ein blaues Kleid an. Д-э-- ------тI- -щы-ъ Джэнэ шхъуантIэ сщыгъ Д-э-э ш-ъ-а-т-э с-ы-ъ --------------------- Джэнэ шхъуантIэ сщыгъ 0
Dz-j--j----hu--t--e --h--g Dzhjenje shhuantIje sshhyg D-h-e-j- s-h-a-t-j- s-h-y- -------------------------- Dzhjenje shhuantIje sshhyg
Ich habe ein rotes Kleid an. Джэн- п--ы-ь-сщыгъ Джэнэ плъыжь сщыгъ Д-э-э п-ъ-ж- с-ы-ъ ------------------ Джэнэ плъыжь сщыгъ 0
Dzh-e-je p--zh' s-hhyg Dzhjenje plyzh' sshhyg D-h-e-j- p-y-h- s-h-y- ---------------------- Dzhjenje plyzh' sshhyg
Ich habe ein grünes Kleid an. Д-э-- -цышъо с---ъ Джэнэ уцышъо сщыгъ Д-э-э у-ы-ъ- с-ы-ъ ------------------ Джэнэ уцышъо сщыгъ 0
Dzh---j---cysho ssh--g Dzhjenje ucysho sshhyg D-h-e-j- u-y-h- s-h-y- ---------------------- Dzhjenje ucysho sshhyg
Ich kaufe eine schwarze Tasche. Iа-ъ-эк---IуцI-- ---э--. Iалъмэкъ шIуцIэр сэщэфы. I-л-м-к- ш-у-I-р с-щ-ф-. ------------------------ Iалъмэкъ шIуцIэр сэщэфы. 0
I-------sh-u-I-er -j----j---. Ialmjek shIucIjer sjeshhjefy. I-l-j-k s-I-c-j-r s-e-h-j-f-. ----------------------------- Ialmjek shIucIjer sjeshhjefy.
Ich kaufe eine braune Tasche. I---мэ-ъ -ьа-л--- сэ--фы. Iалъмэкъ хьаплъыр сэщэфы. I-л-м-к- х-а-л-ы- с-щ-ф-. ------------------------- Iалъмэкъ хьаплъыр сэщэфы. 0
I-lm----h'ap-y- sj-s--je--. Ialmjek h'aplyr sjeshhjefy. I-l-j-k h-a-l-r s-e-h-j-f-. --------------------------- Ialmjek h'aplyr sjeshhjefy.
Ich kaufe eine weiße Tasche. Iа-ъм-къ---жь-------фы. Iалъмэкъ фыжьыр сэщэфы. I-л-м-к- ф-ж-ы- с-щ-ф-. ----------------------- Iалъмэкъ фыжьыр сэщэфы. 0
Ia--jek-f-zh--r sjes-h-e-y. Ialmjek fyzh'yr sjeshhjefy. I-l-j-k f-z-'-r s-e-h-j-f-. --------------------------- Ialmjek fyzh'yr sjeshhjefy.
Ich brauche einen neuen Wagen. М--ин--Iэ с-щык----. МашинакIэ сищыкIагъ. М-ш-н-к-э с-щ-к-а-ъ- -------------------- МашинакIэ сищыкIагъ. 0
M--------j- s--h-y----. MashinakIje sishhykIag. M-s-i-a-I-e s-s-h-k-a-. ----------------------- MashinakIje sishhykIag.
Ich brauche einen schnellen Wagen. М-ши-- п--нкIэ --щ-----ъ. Машинэ псынкIэ сищыкIагъ. М-ш-н- п-ы-к-э с-щ-к-а-ъ- ------------------------- Машинэ псынкIэ сищыкIагъ. 0
Mas------psy----- s-s-h--Iag. Mashinje psynkIje sishhykIag. M-s-i-j- p-y-k-j- s-s-h-k-a-. ----------------------------- Mashinje psynkIje sishhykIag.
Ich brauche einen bequemen Wagen. Ма---э-гу-----си---I-г-. Машинэ гупсэф сищыкIагъ. М-ш-н- г-п-э- с-щ-к-а-ъ- ------------------------ Машинэ гупсэф сищыкIагъ. 0
Mas-i--e -u--je- s-shhykI-g. Mashinje gupsjef sishhykIag. M-s-i-j- g-p-j-f s-s-h-k-a-. ---------------------------- Mashinje gupsjef sishhykIag.
Da oben wohnt eine alte Frau. Бзы-ъф-г---х-к--т------шъхьагък-э --с. Бзылъфыгъэ хэкIотагъэ ышъхьагъкIэ тес. Б-ы-ъ-ы-ъ- х-к-о-а-ъ- ы-ъ-ь-г-к-э т-с- -------------------------------------- Бзылъфыгъэ хэкIотагъэ ышъхьагъкIэ тес. 0
Bz-lfygj- h-ekI--ag----s-h-agk--e-te-. Bzylfygje hjekIotagje yshh'agkIje tes. B-y-f-g-e h-e-I-t-g-e y-h-'-g-I-e t-s- -------------------------------------- Bzylfygje hjekIotagje yshh'agkIje tes.
Da oben wohnt eine dicke Frau. Бз-л--ы--э пщ-р ы--хь-гъ-Iэ-тес. Бзылъфыгъэ пщэр ышъхьагъкIэ тес. Б-ы-ъ-ы-ъ- п-э- ы-ъ-ь-г-к-э т-с- -------------------------------- Бзылъфыгъэ пщэр ышъхьагъкIэ тес. 0
Bz----g-- -sh------s----gkI----e-. Bzylfygje pshhjer yshh'agkIje tes. B-y-f-g-e p-h-j-r y-h-'-g-I-e t-s- ---------------------------------- Bzylfygje pshhjer yshh'agkIje tes.
Da unten wohnt eine neugierige Frau. Б-ы-ъфы----зэ-э-ых-- ---Iэ ----гъкI--ч-эс. Бзылъфыгъэ зэхэзыхын фалIэ ычIэгъкIэ чIэс. Б-ы-ъ-ы-ъ- з-х-з-х-н ф-л-э ы-I-г-к-э ч-э-. ------------------------------------------ Бзылъфыгъэ зэхэзыхын фалIэ ычIэгъкIэ чIэс. 0
Bz--fyg----j-h-ezyh-n f-l-j--y--Ij--k-j- c---es. Bzylfygje zjehjezyhyn falIje ychIjegkIje chIjes. B-y-f-g-e z-e-j-z-h-n f-l-j- y-h-j-g-I-e c-I-e-. ------------------------------------------------ Bzylfygje zjehjezyhyn falIje ychIjegkIje chIjes.
Unsere Gäste waren nette Leute. Ц-----о-ь----т--ь-кIа-ъ-х. ЦIыф гохьхэр тихьэкIагъэх. Ц-ы- г-х-х-р т-х-э-I-г-э-. -------------------------- ЦIыф гохьхэр тихьэкIагъэх. 0
C-y---o---j-- t-h'-e-Iagjeh. CIyf goh'hjer tih'jekIagjeh. C-y- g-h-h-e- t-h-j-k-a-j-h- ---------------------------- CIyf goh'hjer tih'jekIagjeh.
Unsere Gäste waren höfliche Leute. Ц-ыф --х-эк--ф-х---тихь-----ъ-х. ЦIыф шъхьэкIафэхэр тихьэкIагъэх. Ц-ы- ш-х-э-I-ф-х-р т-х-э-I-г-э-. -------------------------------- ЦIыф шъхьэкIафэхэр тихьэкIагъэх. 0
CIyf -hh'jekI--je--er t-h'-ekIa--e-. CIyf shh'jekIafjehjer tih'jekIagjeh. C-y- s-h-j-k-a-j-h-e- t-h-j-k-a-j-h- ------------------------------------ CIyf shh'jekIafjehjer tih'jekIagjeh.
Unsere Gäste waren interessante Leute. Ц-ыф гъ-ш--г--н-эр т---э---г---. ЦIыф гъэшIэгъонхэр тихьэкIагъэх. Ц-ы- г-э-I-г-о-х-р т-х-э-I-г-э-. -------------------------------- ЦIыф гъэшIэгъонхэр тихьэкIагъэх. 0
CI-f ----hIj---n-----t--'---------. CIyf gjeshIjegonhjer tih'jekIagjeh. C-y- g-e-h-j-g-n-j-r t-h-j-k-a-j-h- ----------------------------------- CIyf gjeshIjegonhjer tih'jekIagjeh.
Ich habe liebe Kinder. Сэ--I--эц--к-----гъухэ--с----. Сэ кIэлэцIыкIу дэгъухэр сиIэх. С- к-э-э-I-к-у д-г-у-э- с-I-х- ------------------------------ Сэ кIэлэцIыкIу дэгъухэр сиIэх. 0
Sje--Ijel-----kI- -j-g-hj---s--j-h. Sje kIjeljecIykIu djeguhjer siIjeh. S-e k-j-l-e-I-k-u d-e-u-j-r s-I-e-. ----------------------------------- Sje kIjeljecIykIu djeguhjer siIjeh.
Aber die Nachbarn haben freche Kinder. Ау с-г-ун---умэ -кIэ---I-к--х----ы-ы-. Ау сигъунэгъумэ якIэлэцIыкIухэр дысых. А- с-г-у-э-ъ-м- я-I-л-ц-ы-I-х-р д-с-х- -------------------------------------- Ау сигъунэгъумэ якIэлэцIыкIухэр дысых. 0
Au-s---njegum---ja-Ijel---Iy-I--jer -ysyh. Au sigunjegumje jakIjeljecIykIuhjer dysyh. A- s-g-n-e-u-j- j-k-j-l-e-I-k-u-j-r d-s-h- ------------------------------------------ Au sigunjegumje jakIjeljecIykIuhjer dysyh.
Sind Ihre Kinder brav? Шъу-кIэл----к---э--Iо-ышI-х-? ШъуикIэлэцIыкIухэр IорышIэха? Ш-у-к-э-э-I-к-у-э- I-р-ш-э-а- ----------------------------- ШъуикIэлэцIыкIухэр IорышIэха? 0
Shui-Ij-ljec--kI--j-r -ory-h--e-a? ShuikIjeljecIykIuhjer IoryshIjeha? S-u-k-j-l-e-I-k-u-j-r I-r-s-I-e-a- ---------------------------------- ShuikIjeljecIykIuhjer IoryshIjeha?

Eine Sprache, viele Varietäten

Auch wenn wir nur eine Sprache sprechen, sprechen wir viele Sprachen. Denn keine Sprache ist ein in sich geschlossenes System. In jeder Sprache zeigen sich viele verschiedene Dimensionen. Sprache ist ein lebendiges Konstrukt. Sprecher orientieren sich immer an ihren Gesprächspartnern. Deshalb variieren Menschen die Sprache, die sie sprechen. Diese Varietäten zeigen sich in verschiedenen Formen. Jede Sprache hat zum Beispiel eine Geschichte. Sie hat sich verändert und wird sich auch weiter verändern. Das erkennt man daran, dass alte Menschen anders sprechen als junge. Auch gibt es in den meisten Sprachen verschiedene Dialekte. Viele Dialektsprecher können sich aber ihrer Umgebung anpassen. In bestimmten Situationen sprechen sie die Standardsprache. Verschiedene gesellschaftliche Gruppen haben verschiedene Sprachen. Die Jugendsprache oder die Jägersprache sind Beispiele hierfür. Im Beruf sprechen die meisten Menschen anders als zu Hause. Viele nutzen bei der Arbeit auch eine Fachsprache. Unterschiede zeigen sich auch in mündlicher und schriftlicher Sprache. Gesprochene Sprache ist meist sehr viel einfacher als geschriebene. Dieser Unterschied kann sehr groß sein. Das ist der Fall, wenn sich Schriftsprachen lange nicht verändern. Sprecher müssen dann erst lernen, die Sprache schriftlich zu nutzen. Oft unterscheidet sich auch die Sprache von Frauen und Männern. In westlichen Gesellschaften ist dieser Unterschied nicht sehr groß. Es gibt aber Länder, in denen Frauen ganz anders sprechen als Männer. In manchen Kulturen hat auch Höflichkeit eigene sprachliche Formen. Sprechen ist also gar nicht so leicht! Wir müssen dabei auf viele verschiedene Dinge gleichzeitig achten…