schreiben
գր-լ
գ---
գ-ե-
----
գրել
0
grel
g---
g-e-
----
grel
Er schrieb einen Brief.
Ն- ն-մա--գ-եց:
Ն- ն---- գ----
Ն- ն-մ-կ գ-ե-:
--------------
Նա նամակ գրեց:
0
Na -a--- gr-ts’
N- n---- g-----
N- n-m-k g-e-s-
---------------
Na namak grets’
Er schrieb einen Brief.
Նա նամակ գրեց:
Na namak grets’
Und sie schrieb eine Karte.
Եվ-նա -աց-կ գ--ց:
Ե- ն- բ---- գ----
Ե- ն- բ-ց-կ գ-ե-:
-----------------
Եվ նա բացիկ գրեց:
0
Y-v--- -ats’i------s’
Y-- n- b------ g-----
Y-v n- b-t-’-k g-e-s-
---------------------
Yev na bats’ik grets’
Und sie schrieb eine Karte.
Եվ նա բացիկ գրեց:
Yev na bats’ik grets’
lesen
կ---ալ
կ-----
կ-ր-ա-
------
կարդալ
0
k---al
k-----
k-r-a-
------
kardal
Er las eine Illustrierte.
Ն---ա----- ----մ-ա-իրը:
Ն- կ------ է- ա--------
Ն- կ-ր-ո-մ է- ա-ս-գ-ր-:
-----------------------
Նա կարդում էր ամսագիրը:
0
N- ----u- er-a-s--iry
N- k----- e- a-------
N- k-r-u- e- a-s-g-r-
---------------------
Na kardum er amsagiry
Er las eine Illustrierte.
Նա կարդում էր ամսագիրը:
Na kardum er amsagiry
Und sie las ein Buch.
Եվ -- կա-դ--մ--- մ--գիր-:
Ե- ն- կ------ է- մ- գ----
Ե- ն- կ-ր-ո-մ է- մ- գ-ր-:
-------------------------
Եվ նա կարդում էր մի գիրք:
0
Ye--n- k-rd---e--mi -i--’
Y-- n- k----- e- m- g----
Y-v n- k-r-u- e- m- g-r-’
-------------------------
Yev na kardum er mi girk’
Und sie las ein Buch.
Եվ նա կարդում էր մի գիրք:
Yev na kardum er mi girk’
nehmen
վ---նել
վ------
վ-ր-ն-լ
-------
վերցնել
0
ve-t-’--l
v--------
v-r-s-n-l
---------
verts’nel
Er nahm eine Zigarette.
Նա------գա-ե--վերցր--:
Ն- մ- ս------ վ-------
Ն- մ- ս-գ-ր-տ վ-ր-ր-ց-
----------------------
Նա մի սիգարետ վերցրեց:
0
N- mi si--r-- v---s----s’
N- m- s------ v----------
N- m- s-g-r-t v-r-s-r-t-’
-------------------------
Na mi sigaret verts’rets’
Er nahm eine Zigarette.
Նա մի սիգարետ վերցրեց:
Na mi sigaret verts’rets’
Sie nahm ein Stück Schokolade.
Ն- -- -տո---ո-ոլ-դ վե-ց-ե-:
Ն- մ- կ--- շ------ վ-------
Ն- մ- կ-ո- շ-կ-լ-դ վ-ր-ր-ց-
---------------------------
Նա մի կտոր շոկոլադ վերցրեց:
0
Na -i-kt-- s-oko-a----rts’re--’
N- m- k--- s------- v----------
N- m- k-o- s-o-o-a- v-r-s-r-t-’
-------------------------------
Na mi ktor shokolad verts’rets’
Sie nahm ein Stück Schokolade.
Նա մի կտոր շոկոլադ վերցրեց:
Na mi ktor shokolad verts’rets’
Er war untreu, aber sie war treu.
Ն- ա-հ-----րի--է- -ղ-լ-------ա --վատ-ր--:
Ն- ա---------- է- ե---- ի-- ն- հ---------
Ն- ա-հ-վ-տ-ր-մ է- ե-ե-, ի-կ ն- հ-վ-տ-ր-մ-
-----------------------------------------
Նա անհավատարիմ էր եղել, իսկ նա հավատարիմ:
0
Na---ha--ta--m -r-y-g-el- i-- na-----tar-m
N- a---------- e- y------ i-- n- h--------
N- a-h-v-t-r-m e- y-g-e-, i-k n- h-v-t-r-m
------------------------------------------
Na anhavatarim er yeghel, isk na havatarim
Er war untreu, aber sie war treu.
Նա անհավատարիմ էր եղել, իսկ նա հավատարիմ:
Na anhavatarim er yeghel, isk na havatarim
Er war faul, aber sie war fleißig.
Ն------- -----ե-, ի-- -ա ջ----եր --:
Ն- ծ---- է- ե---- ի-- ն- ջ------ է--
Ն- ծ-ւ-լ է- ե-ե-, ի-կ ն- ջ-ն-ս-ր է-:
------------------------------------
Նա ծույլ էր եղել, իսկ նա ջանասեր էր:
0
Na-ts-------y--he-,--s--n--jana--r--r
N- t---- e- y------ i-- n- j------ e-
N- t-u-l e- y-g-e-, i-k n- j-n-s-r e-
-------------------------------------
Na tsuyl er yeghel, isk na janaser er
Er war faul, aber sie war fleißig.
Նա ծույլ էր եղել, իսկ նա ջանասեր էր:
Na tsuyl er yeghel, isk na janaser er
Er war arm, aber sie war reich.
Ն--ա---տ-է---ի---ն- -արուստ:
Ն- ա---- է-- ի-- ն- հ-------
Ն- ա-ք-տ է-, ի-կ ն- հ-ր-ւ-տ-
----------------------------
Նա աղքատ էր, իսկ նա հարուստ:
0
Na---h-’-t -r---sk--a h--u-t
N- a------ e-- i-- n- h-----
N- a-h-’-t e-, i-k n- h-r-s-
----------------------------
Na aghk’at er, isk na harust
Er war arm, aber sie war reich.
Նա աղքատ էր, իսկ նա հարուստ:
Na aghk’at er, isk na harust
Er hatte kein Geld, sondern Schulden.
Նա -ո- -ո-նե-,---լ պա-տ--ր:
Ն- փ-- չ------ ա-- պ-------
Ն- փ-ղ չ-ւ-ե-, ա-լ պ-ր-ք-ր-
---------------------------
Նա փող չուներ, այլ պարտքեր:
0
Na--’vog- --’uner,-ay---ar-----r
N- p----- c------- a-- p--------
N- p-v-g- c-’-n-r- a-l p-r-k-y-r
--------------------------------
Na p’vogh ch’uner, ayl partk’yer
Er hatte kein Geld, sondern Schulden.
Նա փող չուներ, այլ պարտքեր:
Na p’vogh ch’uner, ayl partk’yer
Er hatte kein Glück, sondern Pech.
Ն--հ---ղ--թ-ու- -ու-ե---այլ --խ----ւ-յո--:
Ն- հ----------- չ------ ա-- ձ-------------
Ն- հ-ջ-ղ-ւ-յ-ւ- չ-ւ-ե-, ա-լ ձ-խ-ր-ո-թ-ո-ն-
------------------------------------------
Նա հաջողություն չուներ, այլ ձախորդություն:
0
N---a-og-ut’----ch’un-r--ayl dza-hordut---n
N- h----------- c------- a-- d-------------
N- h-j-g-u-’-u- c-’-n-r- a-l d-a-h-r-u-’-u-
-------------------------------------------
Na hajoghut’yun ch’uner, ayl dzakhordut’yun
Er hatte kein Glück, sondern Pech.
Նա հաջողություն չուներ, այլ ձախորդություն:
Na hajoghut’yun ch’uner, ayl dzakhordut’yun
Er hatte keinen Erfolg, sondern Misserfolg.
Ն- -ո-ն-ր -աջող-ւթյո-ն,-այ- ա---ջ--ո---ո-ն:
Ն- չ----- հ------------ ա-- ա--------------
Ն- չ-ւ-ե- հ-ջ-ղ-ւ-յ-ւ-, ա-լ ա-հ-ջ-ղ-ւ-յ-ւ-:
-------------------------------------------
Նա չուներ հաջողություն, այլ անհաջողություն:
0
Na-c--u--- h---g-u-’yun- --l--nh--og-ut-yun
N- c------ h------------ a-- a-------------
N- c-’-n-r h-j-g-u-’-u-, a-l a-h-j-g-u-’-u-
-------------------------------------------
Na ch’uner hajoghut’yun, ayl anhajoghut’yun
Er hatte keinen Erfolg, sondern Misserfolg.
Նա չուներ հաջողություն, այլ անհաջողություն:
Na ch’uner hajoghut’yun, ayl anhajoghut’yun
Er war nicht zufrieden, sondern unzufrieden.
Ն--գ-հ չ-ր--ա-լ դժգոհ:
Ն- գ-- չ--- ա-- դ-----
Ն- գ-հ չ-ր- ա-լ դ-գ-հ-
----------------------
Նա գոհ չէր, այլ դժգոհ:
0
Na-g-- --’er,-a-l-dzhg-h
N- g-- c----- a-- d-----
N- g-h c-’-r- a-l d-h-o-
------------------------
Na goh ch’er, ayl dzhgoh
Er war nicht zufrieden, sondern unzufrieden.
Նա գոհ չէր, այլ դժգոհ:
Na goh ch’er, ayl dzhgoh
Er war nicht glücklich, sondern unglücklich.
Նա եր-ա--կ ---, -յ- --բախ-:
Ն- ե------ չ--- ա-- դ------
Ն- ե-ջ-ն-կ չ-ր- ա-լ դ-բ-խ-:
---------------------------
Նա երջանիկ չէր, այլ դժբախտ:
0
N- -----nik-c--e---a-----hb--ht
N- y------- c----- a-- d-------
N- y-r-a-i- c-’-r- a-l d-h-a-h-
-------------------------------
Na yerjanik ch’er, ayl dzhbakht
Er war nicht glücklich, sondern unglücklich.
Նա երջանիկ չէր, այլ դժբախտ:
Na yerjanik ch’er, ayl dzhbakht
Er war nicht sympathisch, sondern unsympathisch.
Նա-հա-ակրե-- -է-,-այլ հ--ա--ել-:
Ն- հ-------- չ--- ա-- հ---------
Ն- հ-մ-կ-ե-ի չ-ր- ա-լ հ-կ-կ-ե-ի-
--------------------------------
Նա համակրելի չէր, այլ հակակրելի:
0
N--h--akreli --’e-,--y- h-kakre-i
N- h-------- c----- a-- h--------
N- h-m-k-e-i c-’-r- a-l h-k-k-e-i
---------------------------------
Na hamakreli ch’er, ayl hakakreli
Er war nicht sympathisch, sondern unsympathisch.
Նա համակրելի չէր, այլ հակակրելի:
Na hamakreli ch’er, ayl hakakreli