Sprachführer

de Vergangenheit 1   »   da Datid 1

81 [einundachtzig]

Vergangenheit 1

Vergangenheit 1

81 [enogfirs]

Datid 1

Wählen Sie aus, wie Sie die Übersetzung sehen möchten:   
Deutsch Dänisch Hören Mehr
schreiben s-ri-e skrive s-r-v- ------ skrive 0
Er schrieb einen Brief. Ha-----ev -- -rev. Han skrev et brev. H-n s-r-v e- b-e-. ------------------ Han skrev et brev. 0
Und sie schrieb eine Karte. Og --n-s-rev et k-r-. Og hun skrev et kort. O- h-n s-r-v e- k-r-. --------------------- Og hun skrev et kort. 0
lesen l--e læse l-s- ---- læse 0
Er las eine Illustrierte. H----æs-e-e---gebla-. Han læste et ugeblad. H-n l-s-e e- u-e-l-d- --------------------- Han læste et ugeblad. 0
Und sie las ein Buch. Og---n------ ----o-. Og hun læste en bog. O- h-n l-s-e e- b-g- -------------------- Og hun læste en bog. 0
nehmen t-ge tage t-g- ---- tage 0
Er nahm eine Zigarette. H------ -n--i-a--t. Han tog en cigaret. H-n t-g e- c-g-r-t- ------------------- Han tog en cigaret. 0
Sie nahm ein Stück Schokolade. Hu--to- ----ty--- -hokolade. Hun tog et stykke chokolade. H-n t-g e- s-y-k- c-o-o-a-e- ---------------------------- Hun tog et stykke chokolade. 0
Er war untreu, aber sie war treu. Han-v-- u--o, --n -un -ar-tr-. Han var utro, men hun var tro. H-n v-r u-r-, m-n h-n v-r t-o- ------------------------------ Han var utro, men hun var tro. 0
Er war faul, aber sie war fleißig. Han v---do--n, -en -un---r f-i-t--. Han var doven, men hun var flittig. H-n v-r d-v-n- m-n h-n v-r f-i-t-g- ----------------------------------- Han var doven, men hun var flittig. 0
Er war arm, aber sie war reich. Han -ar-fat-ig- -en-hu--v-r----. Han var fattig, men hun var rig. H-n v-r f-t-i-, m-n h-n v-r r-g- -------------------------------- Han var fattig, men hun var rig. 0
Er hatte kein Geld, sondern Schulden. Ha- ha-de ing-n-pe---, -e- en-gæ--. Han havde ingen penge, men en gæld. H-n h-v-e i-g-n p-n-e- m-n e- g-l-. ----------------------------------- Han havde ingen penge, men en gæld. 0
Er hatte kein Glück, sondern Pech. Ha- v------e-h-l--g, m-n--he-d-g. Han var ikke heldig, men uheldig. H-n v-r i-k- h-l-i-, m-n u-e-d-g- --------------------------------- Han var ikke heldig, men uheldig. 0
Er hatte keinen Erfolg, sondern Misserfolg. Ha---av-e-ik-e -uc-es, m-n---e-d. Han havde ikke succes, men uheld. H-n h-v-e i-k- s-c-e-, m-n u-e-d- --------------------------------- Han havde ikke succes, men uheld. 0
Er war nicht zufrieden, sondern unzufrieden. H-n-var--kke ----r--s--men -ti--r--s. Han var ikke tilfreds, men utilfreds. H-n v-r i-k- t-l-r-d-, m-n u-i-f-e-s- ------------------------------------- Han var ikke tilfreds, men utilfreds. 0
Er war nicht glücklich, sondern unglücklich. Han v-----k----kkel-g, --n---y------. Han var ikke lykkelig, men ulykkelig. H-n v-r i-k- l-k-e-i-, m-n u-y-k-l-g- ------------------------------------- Han var ikke lykkelig, men ulykkelig. 0
Er war nicht sympathisch, sondern unsympathisch. H-- v-r -kke sym--ti--- men u--mpat---. Han var ikke sympatisk, men usympatisk. H-n v-r i-k- s-m-a-i-k- m-n u-y-p-t-s-. --------------------------------------- Han var ikke sympatisk, men usympatisk. 0

Wie Kinder richtig sprechen lernen

Sobald ein Mensch geboren wird, kommuniziert er mit Anderen. Babys schreien, wenn sie etwas wollen. Mit ein paar Monaten können sie dann schon einfache Wörter sprechen. Sätze mit drei Wörtern sprechen sie mit etwa zwei Jahren. Wann Kinder mit dem Sprechen beginnen, kann man nicht beeinflussen. Man kann aber beeinflussen, wie gut Kinder ihre Muttersprache lernen! Dafür muss man jedoch einige Dinge beachten. Wichtig ist vor allem, dass das lernende Kind immer motiviert ist. Es muss erkennen, dass es etwas erreicht, wenn es spricht. Babys freuen sich über ein Lächeln als positives Feedback. Größere Kinder suchen den Dialog mit ihrer Umwelt. Sie orientieren sich an der Sprache der Menschen in ihrer Nähe. Deshalb ist das sprachliche Niveau von Eltern und Erziehern wichtig. Auch müssen Kinder lernen, dass Sprache wertvoll ist! Dabei sollten sie aber immer Spaß haben. Vorlesen zeigt Kindern, wie spannend Sprache sein kann. Eltern sollten auch möglichst viel mit ihrem Kind unternehmen. Wenn ein Kind viel erlebt, will es darüber sprechen. Zweisprachig aufwachsende Kinder brauchen feste Regeln. Sie müssen wissen, welche Sprache mit wem gesprochen wird. So kann ihr Gehirn lernen, die beiden Sprachen zu unterscheiden. Wenn Kinder in die Schule kommen, ändert sich ihre Sprache. Sie lernen eine neue Umgangssprache. Jetzt ist wichtig, dass Eltern darauf achten, wie ihr Kind spricht. Studien zeigen, dass die erste Sprache das Gehirn für immer prägt. Was wir als Kinder lernen, begleitet uns unser ganzes Leben lang. Wer seine Muttersprache als Kind gut lernt, profitiert später davon. Er lernt neue Dinge schneller und besser – nicht nur Fremdsprachen…