Sprachführer

de Vergangenheit 1   »   nn Past tense 1

81 [einundachtzig]

Vergangenheit 1

Vergangenheit 1

81 [åttiein]

Past tense 1

Wählen Sie aus, wie Sie die Übersetzung sehen möchten:   
Deutsch Nynorsk Hören Mehr
schreiben s-r--e s----- s-r-v- ------ skrive 0
Er schrieb einen Brief. H-- -k-eiv--it b--v. H-- s----- e-- b---- H-n s-r-i- e-t b-e-. -------------------- Han skreiv eit brev. 0
Und sie schrieb eine Karte. Og ho-skr-i- eit ko--. O- h- s----- e-- k---- O- h- s-r-i- e-t k-r-. ---------------------- Og ho skreiv eit kort. 0
lesen lese l--- l-s- ---- lese 0
Er las eine Illustrierte. Eg l-s ei---a----n. E- l-- e-- m------- E- l-s e-t m-g-s-n- ------------------- Eg las eit magasin. 0
Und sie las ein Buch. Og-ho -a--e- b--. O- h- l-- e- b--- O- h- l-s e- b-k- ----------------- Og ho las ei bok. 0
nehmen -a t- t- -- ta 0
Er nahm eine Zigarette. H-n-t-k --- -ig-r-tt. H-- t-- e-- s-------- H-n t-k e-n s-g-r-t-. --------------------- Han tok ein sigarett. 0
Sie nahm ein Stück Schokolade. H---ok-e-t-s--k-e----ko-a--ka-e. H- t-- e-- s----- s------------- H- t-k e-t s-y-k- s-o-o-a-e-a-e- -------------------------------- Ho tok eit stykke sjokoladekake. 0
Er war untreu, aber sie war treu. H-n va---tru, -en-ho-v-- --ufast. H-- v-- u---- m-- h- v-- t------- H-n v-r u-r-, m-n h- v-r t-u-a-t- --------------------------------- Han var utru, men ho var trufast. 0
Er war faul, aber sie war fleißig. Han--------, me- -- va- ------g. H-- v-- l--- m-- h- v-- f------- H-n v-r l-t- m-n h- v-r f-i-t-g- -------------------------------- Han var lat, men ho var flittig. 0
Er war arm, aber sie war reich. H-n--a-----t--- m-n h--v---r-k. H-- v-- f------ m-- h- v-- r--- H-n v-r f-t-i-, m-n h- v-r r-k- ------------------------------- Han var fattig, men ho var rik. 0
Er hatte kein Geld, sondern Schulden. H-n--adde--n-e--pen--r- -erre gjeld. H-- h---- i---- p------ b---- g----- H-n h-d-e i-g-n p-n-a-, b-r-e g-e-d- ------------------------------------ Han hadde ingen pengar, berre gjeld. 0
Er hatte kein Glück, sondern Pech. Han ----- i-k-- -----,-b--re--f-ak-. H-- h---- i---- f----- b---- u------ H-n h-d-e i-k-e f-a-s- b-r-e u-l-k-. ------------------------------------ Han hadde ikkje flaks, berre uflaks. 0
Er hatte keinen Erfolg, sondern Misserfolg. H-n -u-kast -k-je- h-n be----mis-u----t. H-- l------ i----- h-- b---- m---------- H-n l-k-a-t i-k-e- h-n b-r-e m-s-u-k-s-. ---------------------------------------- Han lukkast ikkje, han berre mislukkast. 0
Er war nicht zufrieden, sondern unzufrieden. Ha- --------e fo-n-g-- -en m-s-----gd. H-- v-- i---- f------- m-- m---------- H-n v-r i-k-e f-r-ø-d- m-n m-s-o-n-g-. -------------------------------------- Han var ikkje fornøgd, men misfornøgd. 0
Er war nicht glücklich, sondern unglücklich. H---v---i--j- -u--el-g, men-ul-kkel-g. H-- v-- i---- l-------- m-- u--------- H-n v-r i-k-e l-k-e-e-, m-n u-u-k-l-g- -------------------------------------- Han var ikkje lukkeleg, men ulukkeleg. 0
Er war nicht sympathisch, sondern unsympathisch. Han --r--kk-e s-m-atis-- --n-usympa-is-. H-- v-- i---- s--------- m-- u---------- H-n v-r i-k-e s-m-a-i-k- m-n u-y-p-t-s-. ---------------------------------------- Han var ikkje sympatisk, men usympatisk. 0

Wie Kinder richtig sprechen lernen

Sobald ein Mensch geboren wird, kommuniziert er mit Anderen. Babys schreien, wenn sie etwas wollen. Mit ein paar Monaten können sie dann schon einfache Wörter sprechen. Sätze mit drei Wörtern sprechen sie mit etwa zwei Jahren. Wann Kinder mit dem Sprechen beginnen, kann man nicht beeinflussen. Man kann aber beeinflussen, wie gut Kinder ihre Muttersprache lernen! Dafür muss man jedoch einige Dinge beachten. Wichtig ist vor allem, dass das lernende Kind immer motiviert ist. Es muss erkennen, dass es etwas erreicht, wenn es spricht. Babys freuen sich über ein Lächeln als positives Feedback. Größere Kinder suchen den Dialog mit ihrer Umwelt. Sie orientieren sich an der Sprache der Menschen in ihrer Nähe. Deshalb ist das sprachliche Niveau von Eltern und Erziehern wichtig. Auch müssen Kinder lernen, dass Sprache wertvoll ist! Dabei sollten sie aber immer Spaß haben. Vorlesen zeigt Kindern, wie spannend Sprache sein kann. Eltern sollten auch möglichst viel mit ihrem Kind unternehmen. Wenn ein Kind viel erlebt, will es darüber sprechen. Zweisprachig aufwachsende Kinder brauchen feste Regeln. Sie müssen wissen, welche Sprache mit wem gesprochen wird. So kann ihr Gehirn lernen, die beiden Sprachen zu unterscheiden. Wenn Kinder in die Schule kommen, ändert sich ihre Sprache. Sie lernen eine neue Umgangssprache. Jetzt ist wichtig, dass Eltern darauf achten, wie ihr Kind spricht. Studien zeigen, dass die erste Sprache das Gehirn für immer prägt. Was wir als Kinder lernen, begleitet uns unser ganzes Leben lang. Wer seine Muttersprache als Kind gut lernt, profitiert später davon. Er lernt neue Dinge schneller und besser – nicht nur Fremdsprachen…