schreiben
نو-تن
نوشتن
-و-ت-
-------
نوشتن
0
n-veshtan
neveshtan
n-v-s-t-n
---------
neveshtan
schreiben
نوشتن
neveshtan
Er schrieb einen Brief.
-و ----) یک نا-- ن-ش--
او (مرد) یک نامه نوشت.
-و (-ر-) ی- ن-م- ن-ش-.-
------------------------
او (مرد) یک نامه نوشت.
0
oo --- ---- n-----t.
oo yek nâme nevesht.
o- y-k n-m- n-v-s-t-
--------------------
oo yek nâme nevesht.
Er schrieb einen Brief.
او (مرد) یک نامه نوشت.
oo yek nâme nevesht.
Und sie schrieb eine Karte.
--او--ز----- ک-رت پ--ا- ----.
و او (زن) یک کارت پستال نوشت.
- ا- (-ن- ی- ک-ر- پ-ت-ل ن-ش-.-
-------------------------------
و او (زن) یک کارت پستال نوشت.
0
v--oo-yek k-rte ---tâl nev-s-t.
va oo yek kârte postâl nevesht.
v- o- y-k k-r-e p-s-â- n-v-s-t-
-------------------------------
va oo yek kârte postâl nevesht.
Und sie schrieb eine Karte.
و او (زن) یک کارت پستال نوشت.
va oo yek kârte postâl nevesht.
lesen
--ا-دن
خواندن
-و-ن-ن-
--------
خواندن
0
k---d-n
khândan
k-â-d-n
-------
khândan
Er las eine Illustrierte.
-- -م-د- ی--مج-ه----ند.
او (مرد) یک مجله خواند.
-و (-ر-) ی- م-ل- خ-ا-د-
-------------------------
او (مرد) یک مجله خواند.
0
o--yek---ja---kh--d.
oo yek majale khând.
o- y-k m-j-l- k-â-d-
--------------------
oo yek majale khând.
Er las eine Illustrierte.
او (مرد) یک مجله خواند.
oo yek majale khând.
Und sie las ein Buch.
-----(-ن)--ک-ک--- -و---.
و او (زن) یک کتاب خواند.
- ا- (-ن- ی- ک-ا- خ-ا-د-
--------------------------
و او (زن) یک کتاب خواند.
0
v- o----- -e---------.
va oo yek ketâb khând.
v- o- y-k k-t-b k-â-d-
----------------------
va oo yek ketâb khând.
Und sie las ein Buch.
و او (زن) یک کتاب خواند.
va oo yek ketâb khând.
nehmen
گ-ف--
گرفتن
-ر-ت-
-------
گرفتن
0
g-r-ftan
gereftan
g-r-f-a-
--------
gereftan
Er nahm eine Zigarette.
ا--(-رد)--ک --گار-بر-----
او (مرد) یک سیگار برداشت.
-و (-ر-) ی- س-گ-ر ب-د-ش-.-
---------------------------
او (مرد) یک سیگار برداشت.
0
oo --k--i------r-âs-t.
oo yek sigâr bardâsht.
o- y-k s-g-r b-r-â-h-.
----------------------
oo yek sigâr bardâsht.
Er nahm eine Zigarette.
او (مرد) یک سیگار برداشت.
oo yek sigâr bardâsht.
Sie nahm ein Stück Schokolade.
-و-(-----ک-ت----کل-- ---اشت-
او (زن) یک تکه شکلات برداشت.
-و (-ن- ی- ت-ه ش-ل-ت ب-د-ش-.-
------------------------------
او (زن) یک تکه شکلات برداشت.
0
o- -----ek-h---o--l-t --rdâsht.
oo yek tekeh shokolât bardâsht.
o- y-k t-k-h s-o-o-â- b-r-â-h-.
-------------------------------
oo yek tekeh shokolât bardâsht.
Sie nahm ein Stück Schokolade.
او (زن) یک تکه شکلات برداشت.
oo yek tekeh shokolât bardâsht.
Er war untreu, aber sie war treu.
-و-(--د) ب----ا--و-- -ما--و ---)-ب- -فا --د.
او (مرد) بی وفا بود، اما او (زن) با وفا بود.
-و (-ر-) ب- و-ا ب-د- ا-ا ا- (-ن- ب- و-ا ب-د-
----------------------------------------------
او (مرد) بی وفا بود، اما او (زن) با وفا بود.
0
o- -i--fâ-bu-,----â----b-v-f--bud.
oo bivafâ bud, ammâ oo bâvafâ bud.
o- b-v-f- b-d- a-m- o- b-v-f- b-d-
----------------------------------
oo bivafâ bud, ammâ oo bâvafâ bud.
Er war untreu, aber sie war treu.
او (مرد) بی وفا بود، اما او (زن) با وفا بود.
oo bivafâ bud, ammâ oo bâvafâ bud.
Er war faul, aber sie war fleißig.
-و--------ن-- -و-،--ما-او-(-ن) -اری-ب-د.
او (مرد) تنبل بود، اما او (زن) کاری بود.
-و (-ر-) ت-ب- ب-د- ا-ا ا- (-ن- ک-ر- ب-د-
------------------------------------------
او (مرد) تنبل بود، اما او (زن) کاری بود.
0
oo ta-ba- bu-,--mm- o- k-------.
oo tanbal bud, ammâ oo kâri bud.
o- t-n-a- b-d- a-m- o- k-r- b-d-
--------------------------------
oo tanbal bud, ammâ oo kâri bud.
Er war faul, aber sie war fleißig.
او (مرد) تنبل بود، اما او (زن) کاری بود.
oo tanbal bud, ammâ oo kâri bud.
Er war arm, aber sie war reich.
---(-رد) -قی- بود- ا-ا-او (--) ثر-تمند-ب-د.
او (مرد) فقیر بود، اما او (زن) ثروتمند بود.
-و (-ر-) ف-ی- ب-د- ا-ا ا- (-ن- ث-و-م-د ب-د-
---------------------------------------------
او (مرد) فقیر بود، اما او (زن) ثروتمند بود.
0
oo fa-h-r-bud, -m-â-o--s--vatm--- bu-.
oo faghir bud, ammâ oo servatmand bud.
o- f-g-i- b-d- a-m- o- s-r-a-m-n- b-d-
--------------------------------------
oo faghir bud, ammâ oo servatmand bud.
Er war arm, aber sie war reich.
او (مرد) فقیر بود، اما او (زن) ثروتمند بود.
oo faghir bud, ammâ oo servatmand bud.
Er hatte kein Geld, sondern Schulden.
----م----پو- ----ت، ب-که بده-ار ب---
او (مرد) پول نداشت، بلکه بدهکار بود.
-و (-ر-) پ-ل ن-ا-ت- ب-ک- ب-ه-ا- ب-د-
--------------------------------------
او (مرد) پول نداشت، بلکه بدهکار بود.
0
oo-po-l ----s-----alk- bed-h-âr-bu-.
oo pool nadâsht, balke bedehkâr bud.
o- p-o- n-d-s-t- b-l-e b-d-h-â- b-d-
------------------------------------
oo pool nadâsht, balke bedehkâr bud.
Er hatte kein Geld, sondern Schulden.
او (مرد) پول نداشت، بلکه بدهکار بود.
oo pool nadâsht, balke bedehkâr bud.
Er hatte kein Glück, sondern Pech.
-و (--د- ---س-ند-ش-، -ل-ه -- ش--- -ود-
او (مرد) شانس نداشت، بلکه بد شانس بود.
-و (-ر-) ش-ن- ن-ا-ت- ب-ک- ب- ش-ن- ب-د-
----------------------------------------
او (مرد) شانس نداشت، بلکه بد شانس بود.
0
oo---âns-n-dâsh-- ba-k---ad -hâns-b--.
oo shâns nadâsht, balke bad shâns bud.
o- s-â-s n-d-s-t- b-l-e b-d s-â-s b-d-
--------------------------------------
oo shâns nadâsht, balke bad shâns bud.
Er hatte kein Glück, sondern Pech.
او (مرد) شانس نداشت، بلکه بد شانس بود.
oo shâns nadâsht, balke bad shâns bud.
Er hatte keinen Erfolg, sondern Misserfolg.
ا- (م--- م----ن---، -لک- شکست خ-ر-.
او (مرد) موفق نبود، بلکه شکست خورد.
-و (-ر-) م-ف- ن-و-، ب-ک- ش-س- خ-ر-.-
-------------------------------------
او (مرد) موفق نبود، بلکه شکست خورد.
0
oo-----f-fa---a-- na----t--b--ke--â-ov-fag--bu-.
oo movaf-faghiati nadâsht, balke nâmovafagh bud.
o- m-v-f-f-g-i-t- n-d-s-t- b-l-e n-m-v-f-g- b-d-
------------------------------------------------
oo movaf-faghiati nadâsht, balke nâmovafagh bud.
Er hatte keinen Erfolg, sondern Misserfolg.
او (مرد) موفق نبود، بلکه شکست خورد.
oo movaf-faghiati nadâsht, balke nâmovafagh bud.
Er war nicht zufrieden, sondern unzufrieden.
-و --رد) ---ی --و-- ب-----ار-ضی-ب--.
او (مرد) راضی نبود، بلکه ناراضی بود.
-و (-ر-) ر-ض- ن-و-، ب-ک- ن-ر-ض- ب-د-
--------------------------------------
او (مرد) راضی نبود، بلکه ناراضی بود.
0
oo -â-i n--ud, -a-ke -ârâz-----.
oo râzi nabud, balke nârâzi bud.
o- r-z- n-b-d- b-l-e n-r-z- b-d-
--------------------------------
oo râzi nabud, balke nârâzi bud.
Er war nicht zufrieden, sondern unzufrieden.
او (مرد) راضی نبود، بلکه ناراضی بود.
oo râzi nabud, balke nârâzi bud.
Er war nicht glücklich, sondern unglücklich.
-و -مرد- خوش-ا-----د، ب--ه ----حت-بو--
او (مرد) خوشحال نبود، بلکه ناراحت بود.
-و (-ر-) خ-ش-ا- ن-و-، ب-ک- ن-ر-ح- ب-د-
----------------------------------------
او (مرد) خوشحال نبود، بلکه ناراحت بود.
0
oo--h-shbak-t na--d- b--k- --db---t bu-.
oo khoshbakht nabud, balke badbakht bud.
o- k-o-h-a-h- n-b-d- b-l-e b-d-a-h- b-d-
----------------------------------------
oo khoshbakht nabud, balke badbakht bud.
Er war nicht glücklich, sondern unglücklich.
او (مرد) خوشحال نبود، بلکه ناراحت بود.
oo khoshbakht nabud, balke badbakht bud.
Er war nicht sympathisch, sondern unsympathisch.
ا- --رد- دو-- داشتنی ن-ود، ---ه---خو-ا--د --د-
او (مرد) دوست داشتنی نبود، بلکه ناخوشایند بود.
-و (-ر-) د-س- د-ش-ن- ن-و-، ب-ک- ن-خ-ش-ی-د ب-د-
------------------------------------------------
او (مرد) دوست داشتنی نبود، بلکه ناخوشایند بود.
0
oo -h--h --r----d -ab-d, ----- b---ark--r- -u-.
oo khosh barkhord nabud, balke badbarkhord bud.
o- k-o-h b-r-h-r- n-b-d- b-l-e b-d-a-k-o-d b-d-
-----------------------------------------------
oo khosh barkhord nabud, balke badbarkhord bud.
Er war nicht sympathisch, sondern unsympathisch.
او (مرد) دوست داشتنی نبود، بلکه ناخوشایند بود.
oo khosh barkhord nabud, balke badbarkhord bud.