Buku frase

id memberi alasan 1   »   lv kaut ko pamatot 1

75 [tujuh puluh lima]

memberi alasan 1

memberi alasan 1

75 [septiņdesmit pieci]

kaut ko pamatot 1

Pilih bagaimana Anda ingin melihat terjemahannya:   
Indonesia Latvia Bermain Selengkapnya
Kenapa Anda tidak datang? Kā--- J-- n------? Kāpēc Jūs nenākat? 0
Cuacanya sangat buruk. La--- i- t-- s-----. Laiks ir tik slikts. 0
Saya tidak datang karena cuacanya sangat buruk. Es n------ j- i- s----- l----. Es nenāku, jo ir slikts laiks. 0
Kenapa dia tidak datang? Kā--- v--- n----? Kāpēc viņš nenāk? 0
Dia tidak diundang. Vi-- n-- u---------. Viņš nav uzaicināts. 0
Dia tidak datang karena dia tidak diundang. Vi-- n----- j- n-- u---------. Viņš nenāk, jo nav uzaicināts. 0
Kenapa kamu tidak datang? Kā--- t- n----? Kāpēc tu nenāc? 0
Saya tidak punya waktu. Ma- n-- l----. Man nav laika. 0
Saya tidak datang karena saya tidak punya waktu. Es n------ j- m-- n-- l----. Es nenāku, jo man nav laika. 0
Kenapa kamu tidak tinggal saja? Kā--- t- n-------? Kāpēc tu nepaliec? 0
Saya masih harus bekerja. Ma- v-- j-------. Man vēl jāstrādā. 0
Saya tidak tinggal karena saya masih harus bekerja. Es n--------- j- m-- v-- j-------. Es nepalieku, jo man vēl jāstrādā. 0
Kenapa Anda segera pergi? Kā--- J-- j-- a------? Kāpēc Jūs jau aizejat? 0
Saya lelah. Es e--- n-------. Es esmu nogurusi. 0
Saya pergi karena saya lelah. Es a------ j- e--- n-------. Es aizeju, jo esmu nogurusi. 0
Kenapa Anda harus pergi? Kā--- J-- j-- a---------? Kāpēc Jūs jau aizbraucat? 0
Saat ini sudah larut. Ir j-- v---. Ir jau vēls. 0
Saya pergi karena ini sudah larut. Es b----- p---- j- i- j-- v---. Es braucu prom, jo ir jau vēls. 0

Bahasa asli = emosional, bahasa asing = rasional?

Ketika kita belajar bahasa asing, kita merangsang otak kita. Pemikiran kita berubah melalui pembelajaran. Kita menjadi lebih kreatif dan fleksibel. Berpikir kompleks juga lebih mudah untuk orang-orang multibahasa. Memori kita dilatih dengan cara belajar. Semakin banyak kita belajar, semakin baik fungsinya. Mereka yang telah belajar banyak bahasa juga belajar hal-hal lain lebih cepat. Mereka bisa berpikir lebih saksama tentang satu subjek untuk waktu yang lama. Hasilnya, mereka memecahkan masalah dengan lebih cepat. Individu multibahasa juga lebih mudah membuat keputusan. Tetapi cara mereka membuat keputusan juga tergantung pada bahasa. Bahasa yang kita gunakan untuk berpikir mempengaruhi keputusan kita. Para psikolog telah memeriksa beberapa subjek tes untuk penelitian. Semua subjek tes bicara dua bahasa. Mereka berbicara bahasa lain selain bahasa ibu mereka. Para subjek tes harus menjawab pertanyaan. Pertanyaannya ada hubungannya dengan solusi atas sebuah masalah. Dalam proses ini, para subjek tes harus memilih antara dua pilihan. Salah satu pilihan jauh lebih berisiko daripada yang satunya. Para subjek tes harus menjawab pertanyaan dalam kedua bahasa. Dan jawaban berubah ketika bahasa berubah! Ketika mereka berbicara bahasa asli mereka, subjek tes memilih risiko. Tapi dalam bahasa asing mereka memutuskan pada pilihan yang lebih aman. Setelah percobaan ini, subjek tes harus menempatkan taruhan. Di sini juga ada perbedaan yang jelas. Ketika mereka menggunakan bahasa asing, mereka lebih masuk akal. Para peneliti menganggap bahwa kita lebih fokus dalam bahasa asing. Oleh karena itu, kita membuat keputusan tidak emosional, tapi rasional ...