Buku frase

id Pertanyaan – Masa lampau 2   »   sq Pyes – e shkuara 2

86 [delapan puluh enam]

Pertanyaan – Masa lampau 2

Pertanyaan – Masa lampau 2

86 [tetёdhjetёegjashtё]

Pyes – e shkuara 2

Pilih bagaimana Anda ingin melihat terjemahannya:   
Indonesia Albania Bermain Selengkapnya
Dasi mana yang sudah Anda pakai? Çf-r- -ra-a-e----e? Ç---- k------ v---- Ç-a-ё k-a-a-e v-r-? ------------------- Çfarё kravate vure? 0
Mobil mana yang Anda beli? C-lёn--a-i----e-b-e-ё? C---- m----- k- b----- C-l-n m-k-n- k- b-e-ё- ---------------------- Cilёn makinё ke blerё? 0
Koran mana langganan Anda? Nё -i--n-ga---ё--e-abonuar? N- c---- g----- j- a------- N- c-l-n g-z-t- j- a-o-u-r- --------------------------- Nё cilёn gazetё je abonuar? 0
Siapa yang Anda lihat? Kё ke-- ---ё? K- k--- p---- K- k-n- p-r-? ------------- Kё keni parё? 0
Siapa yang Anda temui? Kё-keni t--ua-? K- k--- t------ K- k-n- t-k-a-? --------------- Kё keni takuar? 0
Siapa yang Anda kenal? K- -------oh-r? K- k--- n------ K- k-n- n-o-u-? --------------- Kё keni njohur? 0
Kapan Anda bangun? Kur jeni ----t-r? K-- j--- n------- K-r j-n- n-r-t-r- ----------------- Kur jeni ngritur? 0
Kapan Anda mulai? K-r ke-i -i--ua-? K-- k--- f------- K-r k-n- f-l-u-r- ----------------- Kur keni filluar? 0
Kapan Anda berhenti? Ku---e-- -u-h---? K-- k--- p------- K-r k-n- p-s-u-r- ----------------- Kur keni pushuar? 0
Kenapa Anda terbangun? Ps----n----j---? P-- j--- z------ P-e j-n- z-j-a-? ---------------- Pse jeni zgjuar? 0
Kenapa Anda menjadi guru? Ps--u--ё-ё--ёsue-? P-- u b--- m------ P-e u b-t- m-s-e-? ------------------ Pse u bёtё mёsues? 0
Kenapa Anda naik taksi? P-e--or-------t-ks-? P-- m---- n-- t----- P-e m-r-t n-ё t-k-i- -------------------- Pse morёt njё taksi? 0
Dari mana Anda datang? N-a -eni-ardh-r? N-- k--- a------ N-a k-n- a-d-u-? ---------------- Nga keni ardhur? 0
Ke mana Anda pergi? Ku --n- -h----? K- k--- s------ K- k-n- s-k-a-? --------------- Ku keni shkuar? 0
Di mana Anda berada? Ku-k-ni--e-ё? K- k--- q---- K- k-n- q-n-? ------------- Ku keni qenё? 0
Siapa yang menolong kamu? Kё k-------u--? K- k- n-------- K- k- n-i-m-a-? --------------- Kё ke ndihmuar? 0
Kepada siapa kamu menulis? K-j- i--- sh-ru--? K--- i k- s------- K-j- i k- s-k-u-r- ------------------ Kujt i ke shkruar? 0
Siapa yang kamu jawab? K--t ------------j-r? K--- i j- p---------- K-j- i j- p-r-j-g-u-? --------------------- Kujt i je pёrgjigjur? 0

Bilingualisme meningkatkan pendengaran

Orang-orang yang berbicara dua bahasa mendengar dengan lebih baik. Mereka dapat membedakan antara suara yang berbeda dengan lebih akurat. Sebuah studi di Amerika telah sampai pada kesimpulan ini. Para peneliti menguji beberapa remaja. Sebagian dari subjek uji ini tumbuh besar dengan dua bahasa. Para remaja ini berbicara bahasa Inggris dan Spanyol. Sementara subjek uji yang sebagian lagi hanya berbicara bahasa Inggris. Semua remaja ini harus mendengarkan suku kata tertentu. Yaitu suku kata ‘da’. Suku kata ini tidak termasuk dalam kedua bahasa subjek uji. Suku kata ini diperdengarkan kepada subjek uji melalui headphone. Pada saat yang sama, aktivitas otak mereka diukur menggunakan elektroda. Setelah tes ini remaja harus mendengarkan suku kata itu lagi. Namun kali ini, mereka juga mendengar banyak suara yang mengganggu. Ada berbagai suara yang mengucapkan kalimat tanpa makna. Individu-individu bilingual bereaksi sangat kuat terhadap suku kata yang diujikan yaitu ‘da’. Otak mereka menunjukkan banyak aktivitas. Mereka bisa mengidentifikasi suku kata secara tepat, dengan dan tanpa suara pengganggu. Individu-individu monolingual tidak berhasil. Pendengaran mereka tidak sebaik subjek uji bilingual. Hasil percobaan mengejutkan para peneliti. Sampai waktu itu, hanya diketahui musisi yang memiliki pendengaran yang sangat baik. Tetapi tampaknya bilingualisme juga melatih telinga. Orang-orang yang bilingual terus-menerus dihadapkan pada suara yang berbeda. Oleh karena itu, otak mereka harus mengembangkan kemampuan baru. Ia belajar bagaimana membedakan rangsangan bahasa yang berbeda. Para peneliti sekarang menguji bagaimana kemampuan bahasa mempengaruhi otak. Mungkin mendengar masih bisa menguntungan ketika seseorang belajar bahasa agak terlambat dalam hidup mereka ...